正版牛津高阶英汉双解词典第8版附光盘商务印书馆牛津英语词典初高中学生工具书牛津大学出版社

正版牛津高阶英汉双解词典第8版附光盘商务印书馆牛津英语词典初高中学生工具书牛津大学出版社 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

赵翠莲 译
图书标签:
  • 牛津词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 高阶词典
  • 工具书
  • 商务印书馆
  • 牛津大学出版社
  • 第八版
  • 初高中
  • 英语学习
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 晓寒深处图书专营店
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100105279
商品编码:29206771881
丛书名: 牛津高阶英汉双解词典第8版
开本:32开
出版时间:2014-06-01

具体描述


《全球视野下的现代汉语语法探索》 本书旨在深入剖析当代汉语的结构、功能及其在跨文化交际中的演变规律,为汉语学习者、语言研究者以及对外汉语教师提供一套系统、前沿的语法分析框架。本书汇集了近年来国内外语言学界在句法学、语义学、语用学和计算语言学等多个交叉领域的前沿研究成果,力求构建一个既贴合实际语言运用,又具备坚实理论基础的汉语语法模型。 第一部分:现代汉语语法的理论基础与研究范式 本部分首先回顾了自20世纪中期以来汉语语法研究的几个重要流派,包括传统描写语法、结构主义路径、转换生成理论在汉语中的应用,以及功能主义和认知语言学的视角。重点阐述了本体论层面的差异,即汉语作为一种分析型语言,其“词序优先”的特点如何区别于印欧语系的屈折特征。 第一部分第一章:汉语语法研究的历史脉络与当代挑战 本章梳理了从王力先生的《汉语语法研究》到当代基于语料库的量化研究的发展历程。探讨了在信息时代,如何利用大规模语料库(如CCL语料库、Lancaster C20语料库)来检验传统语法规则的普适性和例外情况。重点分析了声调、轻声、儿化等音系特征在语法功能(如区分词性和粘着性)中的隐性作用,这是传统仅关注词形变化的语法研究难以全面覆盖的领域。同时,讨论了“主语缺失”现象在不同句式(祈使句、情态句、结果补语句)中的语用约束条件。 第一部分第二章:功能驱动的句法分析框架 本书采纳了一种结合了依存语法(Dependency Grammar)和构式语法(Construction Grammar)的混合分析模式。不同于传统的短语结构树,依存关系强调词语之间的功能关联,如施事、受事、状语的直接依附关系。本章详细界定了汉语中核心的依存关系类型,并提出了“核心-边缘”结构模型。在引入构式语法理论时,探讨了如何将那些无法简单通过组合原则解释的固定表达(如“把”字句、“被”字句、趋向补语构式)视为具有自身句法、语义和语用特征的“构式单元”,从而提升对习语化表达的解释力。 第二部分:词汇、词类与核心句法结构 本部分聚焦于汉语的词汇单位、词类划分的动态性以及基础句法框架的构建。 第二部分第一章:词类划分的模糊性与动态判定标准 汉语词类的划分一直存在争议,尤其是在体词(名词/代词)和用词(动词/形容词)之间,以及是否存在独立的“副词”范畴。本章从词汇、句法和语义三个维度探讨了词类的界定标准。强调了功能测试法的重要性,例如测试词语是否可以被“很”、“非常”修饰,是否可以充当“主语”等。特别分析了部分可以自由转换的词类现象(如名词的动词化,形容词的副词化),并提出了基于语料库的词类标注(POS Tagging)的精确度评估方法。 第二部分第二章:核心句法成分:主语、谓语与话题的重构 本书认为,在现代汉语中,“话题”(Topic)的地位有时甚至超越了“主语”(Subject)。本章详细区分了“主语”(句法功能,常位于谓语之前)和“话题”(语篇功能,为后文陈述的对象)。通过对“是……的”强调句和“关于……的”前置成分的分析,论证了话题优先原则在汉语篇章组织中的核心作用。同时,探讨了零主语和零宾语现象的语境恢复机制,展示了汉语在指代消解上的高效性。 第三部分:复杂句法:补语、关联结构与语篇连接 本部分深入探讨了汉语中实现复杂语义关系的结构,这些结构是区分高级汉语水平的关键。 第三部分第一章:动态丰富性的体现:结果、趋向与程度补语系统 补语是汉语动词语义的延伸和限制,是汉语系统中最具表现力的成分之一。本章系统梳理了结果补语、趋向补语(单音节与双音节)和程度补语的内在逻辑。重点分析了结果补语中的“成-未成”对立(如“吃完” vs. “吃到”),并引入了认知心理学关于空间映射(Spatial Metaphor)在趋向补语(如“上来”、“下去”)中的投射机制。对于“得”字结构,则从句法位置和语义饱和度两个方面进行了严格界定。 第三部分第二章:关联结构与信息流:并列、选择与转折 关联词(连词)构建了句子内部或句子之间的逻辑关系。本章对比分析了“不但……而且”、“与其……不如”、“虽然……但是”等常见关联结构的语义约束和语用效果。着重探讨了汉语中不使用显性关联词而仅通过语序和语调实现并列或递进关系的“隐性关联”,揭示了信息在语篇中是如何在不依赖显性标记的情况下实现流畅连接的。 第四部分:语用、认知与跨文化交际中的汉语语法 本部分将语法分析提升到社会文化层面,探讨语言形式如何服务于交际目标。 第四部分第一章:情态表达与说话人立场 情态(Modality)通过助词(如“吗”、“呢”、“吧”)和情态动词(如“应该”、“可能”)来表达说话人的判断、意愿或不确定性。本章侧重于分析这些情态标记在非正式对话中的微妙差异,例如“罢了”与“而已”在表示“限制/限定”意义上的细微语用差别,以及它们在维护人际关系中的作用。 第四部分第二章:汉语语法的认知建模与对比研究 本章采用认知语法视角,探讨了从具象到抽象的认知基础如何映射到汉语的语法结构上。例如,如何理解“上”、“下”等基础空间词汇如何延伸出时间、社会层级的抽象意义。此外,通过与英语、日语等语言的对比,突显了汉语在信息密度和语境依赖性方面的独特性,为对外汉语教学中如何有效迁移母语干扰提供了坚实的理论支撑。 结语 本书最终期望构建的汉语语法图景,是一个动态的、依赖于语境的、且高度功能驱动的系统。它不仅描述了“如何说”,更解释了在特定语境下“为何如此说”。本书适合高年级本科生、研究生以及从事语言研究和教学的专业人士参考。

用户评价

评分

对于初高中学生来说,这本词典无疑是一笔巨大的财富,但它的门槛似乎对纯粹的初学者来说稍高了一些。我曾经将它借给一个刚开始接触英语的表弟,他回来抱怨说里面的例句太长,有很多生词他还需要反过来查字典。这从侧面说明了它的深度所在——它面向的是那些已经有一定英语基础,渴望突破瓶颈的学习者。对我个人而言,我最看重的是它在“搭配”(Collocation)方面的细致指导。在学习写作时,选择正确的词汇组合比选择单个词汇本身更难。这本书提供了大量的固定搭配和惯用语,这使得我的句子听起来立刻就“地道”了不少。比如,学习“decision”这个词时,它会明确指出是“make a decision”而不是“do a decision”。这种细节的打磨,是长期浸淫在英语环境中的母语者才能体会到的写作习惯,而这本词典成功地将这些“潜规则”显性化了。光盘中的互动练习也很好地巩固了这些搭配的记忆,让学习过程不再枯燥。

评分

我购买这本词典的一个主要动机,是希望能找到一本能够横跨不同教育阶段,乃至未来工作场景都能适用的“终极”参考书。这本第八版确实没有让我失望。它的装帧设计非常坚固耐用,即使我经常需要带着它往返于图书馆和自习室之间,它依然保持着极佳的物理状态,这对于经常翻阅的工具书来说非常重要。而且,商务印书馆的出版质量一直值得信赖,纸张的质感和印刷的清晰度都达到了顶级水准,长时间阅读眼睛也不容易疲劳。在内容上,我必须赞扬其在“文化背景知识”的融入上做得很巧妙。有些词语的理解需要了解其背后的历史或文化典故,它不会大篇幅解释,而是通过简短的注释点到为止,既保证了查阅的效率,又丰富了读者的文化储备。这就像是给你一把钥匙,让你自己去开启更广阔的英语世界的大门。这本书的购买体验,从实体到内涵,都体现了一种对知识的尊重和对读者的负责。

评分

我必须坦诚,作为一名长期与学术写作打交道的学生,我对于词典的“实用性”有着近乎苛刻的要求。很多我之前使用的词典,在处理复杂的复合词或者专有名词时,总是显得力不从心,要么解释过于简略,要么干脆直接缺失。而这本牛津高阶词典,在这一块的表现简直是教科书级别的。它对于词源的追溯和不同语系的影响分析,虽然不是每个读者都需要,但对于深入理解词义的演变却提供了极佳的视角。我曾经为了弄清楚一个历史词汇的精确含义,查阅了多个版本,最终还是发现第八版的解释最为全面和准确,它不仅告诉你“是什么”,更告诉你“为什么是这样”。更让我感到惊喜的是,它对英美发音差异的处理也做得非常到位,通过国际音标和更直观的标注,帮助我区分了那些经常被混淆的发音。这对于我准备口语考试时纠正我的“中式发音”起到了至关重要的作用。这本书的价值,已经超越了一本简单的查词工具,更像是一部浓缩的英语语言学参考手册。

评分

这本书简直是我学习英语道路上的“救星”!我至今还记得第一次翻开它时的震撼,那种厚重感和清晰的排版,就知道这不是那种敷衍了事的工具书。我尤其欣赏它对于词汇的解释深度。很多我原以为自己掌握了的单词,在查阅后才发现,自己只了解了皮毛。它不仅仅给出了中文释义,更重要的是,它用非常地道的英文例句来展示词语在不同语境下的细微差别。这对一个渴望从“会用”走向“精用”的学习者来说,简直是醍醐灌顶。我记得有一次在写一篇关于环境科学的论文时,为了找一个最精准的动词来描述“污染物的扩散”,我查阅了不下十个词,最终还是决定采用词典里推荐的那个带有学术严谨性的表达。这种对语言精确性的追求,是很多同类词典所缺乏的。而且,它的词条覆盖面广得惊人,从日常口语到专业术语,几乎无所不包。那张附带的光盘也相当实用,里面的检索功能比纸质书更快速直接,尤其是在需要快速确认某个短语的用法时,效率高出太多。总而言之,这是一本值得伴随我走过整个学习生涯的、不可替代的宝贵资源。

评分

说实话,我刚开始对这个版本的更新抱有疑虑,毕竟市场上充斥着各种“最新”、“权威”的宣传,很容易让人审美疲劳。但是,当我真正开始使用这个第八版时,我才明白,它所谓的“更新”并非只是简单地增加几个新词,而是对现有内容的结构性优化和语料库的迭代。最直观的感受就是,它对新出现的网络热词和新兴文化词汇的收录非常及时,而且解释角度非常中立和客观,不会显得过于老派或脱节。我一个喜欢看原版美剧的朋友,经常和我讨论一些俚语的准确含义,我们俩经常对着这本书进行“比对测试”,结果发现它对这些非正式表达的捕捉能力非常精准,甚至能给出它们带有褒义还是贬义的倾向。这对于我们这些努力想要理解西方文化语境的人来说,太重要了。此外,我个人特别喜欢它在语法点上的提示。很多时候,我们记住了单词,却不知道该如何搭配介词或动词的时态,这本书总能在关键时刻,用小小的图标或注释点拨一下,这种潜移默化的指导作用,远胜于那种长篇大论的语法讲解。它像一位耐心的老教授,在你迷茫时伸出援手,而不是一味地灌输知识。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有