《論語譯注(簡體精裝本)》係對《論語》二十篇所做的精確細緻的注釋和翻譯。每章分為原文、注釋、譯文三部分,注釋精準,譯文流暢明白,不但給專業研究者提供瞭若乾研究綫索,更便於普通讀者正確理解《論語》原文,實為雅俗共賞之佳作。
##孔夫子還是很可愛的:“富而可求也,雖執鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。”
評分##不行,很多硬傷錯誤。
評分##抱著接近最真實的孔子,吸納儒傢美好的理念去通讀好幾遍,當然啦,一邊為其智慧所驚嘆,一邊為其飽受詬病、被當做工具而進行麯解、破壞而惋惜。 守護對自身而言有價值之物,或是將它們轉化為具有積極影響的理念,使人自洽、社會和諧,對當今而言也是如此睏難的事 古之學者為己,今之學者為人啊
評分##很多話語讓人豁然開朗。讀論語可得知也。
評分##人生必讀書。
評分我則異於是,無可無不可。
評分##這本書水平很高 楊老得看多少書纔能譯注這麼多點
評分##這本的斷句更經典一些,是個很好的版本。 與新注新譯對照著讀,對《論語》韆年探討未窮其理,夫子的思想可謂博大精深。
評分##老祖宗的智慧覺悟晚瞭,年過而立纔來慢慢補。知者不惑、仁者不憂、勇者不懼,一生重在修己修身。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有