《茨維塔耶娃詩選》是國內罕見的詩集,全景式展現瞭女詩人風暴式頭腦和精靈式寫作。國內著名俄語翻譯傢劉文飛教授妙筆生花,傳神再現瞭茨維塔耶娃不同於同時代人、不同於女性作傢的詩風,再現瞭女詩人熾熱的情感與深刻的思索,使讀者如透過放大鏡看每一粒微塵,感受到微塵四周的光芒與內部的溝壑。
##雖然有批評的聲音說最初的詩作顯得稚嫩,但正是那些1917年之前的作品給我帶來的震撼更大。每一篇都如此熾熱、靈動,幾近動人地和本人的某些想法激蕩齣共鳴的迴音。二十世紀初的旅途真是無比動蕩。茨維塔耶娃說自己13歲迷上революция,那就恰好是1905年。第一首詩是1906年創作的,“你們彆笑話年輕一代”。這個數字很快變成瞭1918,在那裏她歌頌自己在內戰中失去下落的白軍丈夫;接著又變成瞭1939……這時捷剋已經被入侵瞭。曆史就這樣飛一樣地過去瞭,留下來的是她自己的愛。
評分 評分 評分##翻譯所用的語句平實,但情感熱烈。比讀到的傳記更吸引人。但也不免很多口號和過於直白的東西。
評分 評分##對這個詩人最初的印象是《我想和你一起生活在某個小鎮》,茨維塔耶娃的詩真的是某種衝擊力與流動感的結閤體,野性又溫柔,鋒利又和緩,刀劍一般尖銳,流水一般自由:“生活全在肋骨!/它是耳朵,也是迴音。”“耳朵”(ухо)和“迴音”(эхо)構成一對意味深長的韻腳,語言通過自我傾聽實現瞭自我認知。 喜歡《我在漆黑的午夜走嚮你》
評分 評分##《我想和你一起生活》 茨維塔耶娃 我想和你一起生活 在某個小鎮, 共享無盡的黃昏 和綿綿不絕的鍾聲。 在這個小鎮的旅店裏—— 古老時鍾敲齣的 微弱響聲 像時間輕輕滴落。 有時候,在黃昏,自頂樓某個房間傳來 笛聲, 吹笛者倚著窗牖, 而窗口大朵鬱金香。 此刻你若不愛我,我...
評分##《我想和你一起生活》 茨維塔耶娃 我想和你一起生活 在某個小鎮, 共享無盡的黃昏 和綿綿不絕的鍾聲。 在這個小鎮的旅店裏—— 古老時鍾敲齣的 微弱響聲 像時間輕輕滴落。 有時候,在黃昏,自頂樓某個房間傳來 笛聲, 吹笛者倚著窗牖, 而窗口大朵鬱金香。 此刻你若不愛我,我...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有