作者盧梭(Jean-Jacques Rousseau,1712-1778)法國18世紀思想傢、哲學傢、教育傢、文學傢,齣生於瑞士日內瓦,後流亡到法國,當過學徒、僕役、私人秘書、樂譜抄寫員,一生顛沛流離,主要著作有《論科學和文藝》《論人類不平等的起源和基礎》《社會契約論》《愛彌兒》《懺悔錄》《新愛洛伊絲》等。
編譯者劉小楓,男,1956年齣生於重慶,高中畢業後下鄉務農(1974-1977)。1982年畢業於四川外國語學院德法語係,獲文學士學位;1985年在北京大學獲哲學碩士學位後任教深圳大學中文係,1988年晉升副教授。1989年赴瑞士巴塞爾大學留學,1993年獲博士學位後任香港中文大學中國文化研究所研究員、北京大學比較文學研究所兼任教授(兼職博導)。2002年轉任中山大學哲學係教授、博士生導師、美學教研室主任;2009年至今任中國人民大學文學院教授、博士生導師、古典文明研究中心主任。2012年任中國比較文學學會古典學專業委員會會長,2017年卸任後任該會總顧問迄今。2008年受聘中山大學“逸仙學者”講座教授;2012年榮獲第六屆吳玉章人文社會科學奬(一等奬);2019年獲評中國人民大學一級教授。
★劉小楓教授親自翻譯盧梭《論科學和文藝》文本,並撰寫編者前言。
★《論科學和文藝》[箋注本]以法文考訂版為底本,全譯盧梭七篇迴應文章,並附重要研究論文五篇。中譯本采法文箋注版和英譯本注釋,及施特勞斯相關解讀。
————————
《論科學和文藝》是盧梭應徵法國第戎研究院1749年徵文而寫的論文,也是盧梭的成名作。齣版後在歐洲思想界引起激烈論爭,在隨後的兩年多裏,盧梭寫下七篇迴應文章,篇幅加起來是《論科學和文藝》的近三倍。可以說,盧梭自《論人類不平等的起源和基礎》以後的所有政治作品,都是對《論科學和文藝》引發的持續論爭的迴應。
《論科學和文藝》具有演說辭風格,言辭極富修辭色彩。劉小楓教授編譯的《論科學和文藝》[箋注本],以法文考訂版為底本,全譯盧梭七篇迴應文,並附重要研究論文五篇。中譯本注釋采自蓬卡迪本和古熱維奇本(必要時區分B本或G本),亦吸納施特勞斯《論盧梭的意圖》一文和講學錄《盧梭導讀》中的相關解讀(注明[施特勞斯疏]),並據英譯本為自然段落加瞭序號,便於查找和引用。
個人觀點: 從國內盧梭研究的角度而言,此編譯本應該還是會起到相應(或不小的)幫助、推進作用。 重譯《論科學和文藝》的部分感覺一般,準確性或相較何兆武先生和李平漚先生的版本都有所提升,但語言之流暢與古雅方麵明顯有所不及;保留盧梭本人的注並加上施特勞斯在各處的注...
評分盧梭認為科學藝術的發展使人心生驕奢淫逸,風俗隻會變壞。這個論點其實並不引人反感。但是將風俗、道德作為最高評判標準,由於風俗會變壞就抹倒大部分的好處,實在尚可商榷。譬如對於科學,在科學與哲學尚未完全分傢的盧梭時代,他認為許多知識毫無作用,是研究者裝點門麵,普...
評分 評分 評分個人觀點: 從國內盧梭研究的角度而言,此編譯本應該還是會起到相應(或不小的)幫助、推進作用。 重譯《論科學和文藝》的部分感覺一般,準確性或相較何兆武先生和李平漚先生的版本都有所提升,但語言之流暢與古雅方麵明顯有所不及;保留盧梭本人的注並加上施特勞斯在各處的注...
評分##箋注十分細緻(多虧瞭它們纔沒錯過盧梭的那些妙語),附的那篇《〈論科學和文藝〉及其子嗣》較好;“1750年代早期,盧梭全神貫注於這個主題——人的天性在文化和社會的影響下走嚮敗壞。他的《論科學和文藝》給製瞭這個問題的初步草圖,而《論人類不平等的起源和基礎》形成對這個問題的起源和結果的深刻描畫。這個問題並非最早作品內在邏輯的展開,而是第二篇作品的改進。相反,盧梭通過修訂他的提綱的錯誤,來填充他的畫布細節。隻有等盧梭看到對其社會理論在最初形式中的不足的批駁後,他纔準備將其重組並重新設計成一部偉大作品。”,“我看到瞭惡並努力尋找原因:其他更大膽或更瘋狂的人可以去尋找解藥。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有