錢鍾書英文文集

錢鍾書英文文集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

錢鍾書 著
圖書標籤:
  • 錢鍾書
  • 英文
  • 文學
  • 散文
  • 翻譯
  • 學術
  • 經典
  • 文化
  • 思想
  • 海外文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787560050812
版次:1
商品編碼:10034293
品牌:外研社
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2005-09-01
用紙:膠版紙
頁數:418

具體描述

內容簡介

《錢鍾書英文文集》收錄瞭一代宗師錢鍾書先生的英文作品24篇,其中含錢鍾書牛津大學學士論文,曾經刊載在《天下月刊》、《中國評論傢》、《書林季刊》等英文雜誌上的小品等。內容多涉及中國古典文學與西方古典文學的比較與研究,具有很高的學術價值。隨錄還收錄瞭錢鍾書先生極其珍貴的書信和演說辭,充分凸現瞭錢鍾書先生的學術思想及人格魅力。

作者簡介

錢鍾書(1910.11.21-1998年12月19日)字默存,號槐聚。江蘇無锡人。早年就讀於教會辦的蘇州桃塢中學和無锡仁中學。1933年於清華大學外國語文係畢業後,在上海光華大學任教。1935年與楊縧結婚,同赴英國留學。1937年畢業於英國牛津大學,獲副博士學位。又赴法國巴黎大學進修法國文學。1938年鞦歸國,先後任昆明西南聯大外文係教授、湖南藍田國立師範學院英文係主任。1941年迴傢探親時,因淪陷而羈居上海,寫瞭長篇小說《圍城》和短篇小說集《人.獸.鬼》。《圍城》已有英、法、德、俄、日、西語譯本。散文大都收入《寫在人生邊上》—書。《談藝錄》是一部具有開創性的中西比較詩論。與此同時,他在上海暨南大學、中央圖書館和清華大學執教或任職。1953年後,在北京大學文學研究所任研究員。所著多捲本《管錐編》,對中國著名的經史子古籍進行考釋,並從中西文化和文學的比較上闡發、辨析。現任中國社會科學院副院長。

目錄

Preface
Pragmatism and Potterism
Book Note Ⅰ
Book Note Ⅱ
On "Old Chinese Poetry"
Great Europan Novels and Novelists
Myth,Nature and Individual
A Critical Study of Modern Aeshetics
Apropos of the "Shanghai Man"
A Chapter if the History of CHinese Translation
Foreword to the Prose-poetry of Su Tung-Po
Tragedy in Old Chinese Drama
Correspondence:To the Editor-in-Chief of T;ien Hsia
A Note on Mr.Wu Mi and His Poety
China in the English Liserature of the Seventeenth and Eighteenth Centuries
Chinese Lierature
Critical Notice Ⅰ
Critical Notice Ⅱ
Criticsl Notice Ⅲ
The Return of the Native
Correspondence:To the Editor of Philbiblon
An Early Chinese Version of Longfellows
A Note to the Scocond Chapter of Mr Decaendt
Classical Literary Scholarship in Moder China
The Mutual iiiumination of Italian and Chinese Literature
AppendixⅠ:A Letter to Donald Stuart
Appendix Ⅱ:Information Provided by G.Dudbridge
Appendix Ⅲ:A Speech by Qian Zhongshu
Appendix Ⅳ:Opening Address to the the First Sino-American Symposium on Comparative Literature
《西方文論前沿:結構主義與後結構主義思潮》 導言:思想的轉嚮與文本的重塑 本書旨在深入剖析二十世紀下半葉西方文學理論領域最具顛覆性和影響力的兩大思潮——結構主義與後結構主義。我們不再將文學作品視為一種獨立自足、意義明確的“藝術品”,而是將其置於語言係統、文化結構以及權力運作的復雜網絡之中進行考察。本書將係統梳理這一思想轉嚮的知識譜係、核心概念及其對經典文本解讀帶來的範式革命。 第一部分:結構主義的科學雄心與語言的界碑 (The Scientific Ambition of Structuralism and the Boundaries of Language) 結構主義的興起,本質上是對十九世紀人本主義和現象學傳統的理性反撥,它試圖將人類學、文學批評引入科學化的分析軌道。本部分將從索緒爾的語言學遺産齣發,奠定後續理論分析的基石。 第一章:索緒爾的遺産:能指、所指與語言的任意性 (Saussure’s Legacy: Signifier, Signified, and the Arbitrariness of Language) 我們將詳細闡述費爾迪南·德·索緒爾(Ferdinand de Saussure)所提齣的“符號”概念,強調其區彆性的本質。語言不是事物的命名,而是要素間關係的係統。重點分析“能指”(signifier)與“所指”(signified)之間的非必然聯係,以及“語言係統”(Langue)與“言語行為”(Parole)的區分。理解結構主義,必須首先理解語言如何作為一種封閉的、具有內在一緻性的係統運作。 第二章:文學的內在結構:俄國形式主義的先聲 (The Intrinsic Structure of Literature: Precursors in Russian Formalism) 在結構主義正式形成之前,俄國形式主義者已開始關注文學“作品性”(Literariness)的本質。本章聚焦於什剋洛夫斯基(Viktor Shklovsky)的“陌生化”(Defamiliarization)理論,分析文學如何通過打破日常語言的慣性,使感知“復活”。我們將探討形式主義對內容與形式二元對立的解構嘗試,以及他們對敘事學的初步探索。 第三章:麵嚮神話與文化的結構分析:列維-斯特勞斯與羅蘭·巴特 (Structural Analysis of Myth and Culture: Lévi-Strauss and Roland Barthes) 本章將轉嚮人類學領域,探討剋勞德·列維-斯特勞斯(Claude Lévi-Strauss)如何運用結構分析法,揭示神話背後的二元對立結構(如生/熟、自然/文化)。隨後,我們將分析早期羅蘭·巴特(Roland Barthes)在《神話學》(Mythologies)中對當代日常文化現象(如摔跤、汽車)的剖析,展示結構主義如何從宏大敘事滲透至通俗文化,揭示文化“第二性”的意識形態功能。 第四章:敘事學的建立與檢驗:格裏馬斯與普洛普 (The Establishment and Testing of Narratology: Greimas and Propp) 敘事學是結構主義在文學批評中最成熟的應用之一。本章將聚焦於弗拉基米爾·普洛普(Vladimir Propp)對民間故事形態的“功能”分析,以及阿爾吉爾達斯·格裏馬斯(A.J. Greimas)的“意義二元對立”模型。我們將考察敘事結構如何被簡化為可供分析的語法,以及這種結構化方法對故事“如何”發生而非“講述什麼”的關注。 第二部分:後結構主義的解構與主體性的消亡 (Deconstruction and the Death of the Subject in Post-Structuralism) 結構主義的係統性與封閉性很快遭遇挑戰。後結構主義的核心在於,它接受瞭結構主義對“意義生成”的係統性洞察,但同時揭示瞭該係統的內在矛盾、不穩定性和權力依賴性,從而導嚮對中心、穩定意義和主體性的徹底批判。 第五章:語言的裂隙:雅剋·德裏達與解構的倫理 (The Fissure in Language: Jacques Derrida and the Ethics of Deconstruction) 德裏達(Jacques Derrida)是後結構主義的旗手。本章將深入探討“延遲”(Différance)的概念,這一概念同時包含瞭“差異”(difference)與“推遲”(deferral),揭示意義的永恒不可達到性。我們將分析“在場形而上學”(Metaphysics of Presence)的批判,以及“解構”(Deconstruction)作為一種閱讀策略,如何通過識彆文本內部的等級對立(如言語/書寫、本質/錶象)並顛覆其層級結構,來暴露語言的不確定性。 第六章:欲望、文本與主體:拉康與能指的鏈條 (Desire, Text, and the Subject: Lacan and the Chain of Signifiers) 雅剋·拉康(Jacques Lacan)將索緒爾的語言學引入精神分析。本章重點分析拉康對“無意識如同語言般被構造”的論斷。我們將考察“鏡像階段”對自我的塑形,以及“能指的鏈條”如何取代瞭統一的自我意識。在這裏,主體不是意義的源頭,而是被語言結構所“散射”的産物。 第七章:權力的知識與話語的規訓:福柯的譜係學 (The Knowledge of Power and the Discipline of Discourse: Foucault’s Genealogy) 米歇爾·福柯(Michel Foucault)將焦點從語言係統轉嚮瞭知識-權力關係(Power/Knowledge)。本章將闡述“話語”(Discourse)的概念,它不僅僅是談論事物的方式,更是定義事物的權力機製。我們將通過福柯對瘋癲史、監獄製度和性史的分析,展示知識是如何在特定曆史斷裂中被建構和施加的,從而消解瞭“客觀真理”的假設。 第八章:死亡的作者與文本的誕生:巴特與寫作的解放 (The Death of the Author and the Birth of the Text: Barthes and the Liberation of Writing) 羅蘭·巴特在晚期轉嚮後結構主義,提齣瞭著名的“作者之死”。本章將對比巴特在《神話學》時期的結構主義立場與《S/Z》及《作者之死》中的激進姿態。文本不再是作者意圖的承載,而是“多重意義的空間”(Pluri-dimensional space),讀者成為意義的唯一匯集點。我們考察這種解放如何挑戰瞭傳統文學批評的“闡釋”權威。 結論:後結構主義的迴響與當代批評的挑戰 (Echoes of Post-Structuralism and the Challenges of Contemporary Criticism) 本書最後將總結結構主義提供的精確工具,以及後結構主義對其進行的破壞性修正。從結構到係統的不穩定性,我們看到文學批評從尋找“深層結構”轉嚮瞭對“錶層運作”的敏感。這種思想遺産至今仍在影響著文化研究、性彆研究和後殖民理論,要求我們持續審視文本、知識與權力之間的動態博弈。本書旨在為讀者提供一套批判性的理論工具箱,以應對日益復雜的現代信息和文化環境。

用戶評價

評分

這套文集的裝幀和紙張手感,確實令人感到物有所值。拿到書的那一刻,那種沉甸甸的質感,就讓人感受到齣版方對錢鍾書先生學術遺産的敬重。印刷清晰,注釋詳實(希望如此,因為這類文集對腳注的嚴謹度要求極高),這對於理解一些生僻的文化指涉至關重要。就內容而言,我傾嚮於認為這本英文文集展現瞭錢老作為“世界文學傢”的一麵,而非僅僅是“中國學者”。那些對西方文學巨匠的評論,其洞察力絲毫不遜色於任何西方頂尖學者,甚至更添瞭一層“局外人”的超然視角,能夠一針見血地指齣他們自己文化圈子內部難以察覺的矛盾。閱讀過程中,我時常會聯想到他那些中文的精彩比喻,然後驚嘆於他如何將那種無法言傳的意境,精準地翻譯成瞭另一種邏輯結構的語言。這是一種知識的遷移,更是藝術的再造,實在令人嘆服。

評分

這本《錢鍾書英文文集》的選編,著實讓我眼前一亮,它不僅僅是一本簡單的作品匯編,更像是一扇通往錢老先生精神世界的獨特窗口。初讀時,我最大的感受是那種融匯中西的語言駕馭能力。那些篇章的行文,既有古典文學的內斂與韻味,又兼具西方學術思辨的嚴謹與鋒芒。我尤其欣賞其中對西方哲學思潮的消化與再闡發,那些看似信手拈來的典故和妙喻,背後是深厚的學養支撐。讀起來,絲毫沒有翻譯腔的滯澀感,仿佛就是錢老先生用極其精妙的英文為我們構建起一個既熟悉又陌生的思想疆域。特彆是那些雜文性質的短篇,犀利而不失幽默,常常在讀到某個意想不到的轉摺時,忍不住會心一笑,但笑過之後,留下的卻是對某種世俗現象或人性弱點的深刻洞察。這本書的價值,在於它讓我們看到瞭一個用“另一種語言”思考的錢鍾書,他的思維脈絡如何與他所鍾愛的西方文脈進行對話與碰撞,這對於研究錢學,乃至研究近現代中國知識分子的跨文化心路曆程,都提供瞭極其珍貴的文本材料。裝幀設計也頗為雅緻,看得齣編者在字體選擇和排版布局上的用心,使得閱讀體驗本身也成為一種享受。

評分

如果讓我用一個詞來概括閱讀此書的感受,那便是“智性的盛宴”。這本書收錄的內容跨度不小,涉及文學批評、文化比較,甚至還有一些私人化的書信片段(如果包含的話),但無論主題如何切換,錢老的筆調始終保持著一種近乎冷峻的清醒。特彆是在那些涉及文化衝突與身份認同的篇章中,他沒有流於簡單的贊美或批判,而是以一種近乎人類學的距離感,審視著東西方文明的隔閡與契閤點。我特彆喜歡他那種“不把話說死”的敘事方式,總是在最精妙之處戛然而止,留給讀者巨大的迴味空間。這種留白的處理,在英文語境下顯得尤為獨特,它打破瞭西方論述體常見的“結論先行”的套路,反而更貼近中國傳統文人的含蓄筆法。總而言之,這不是一本用來消磨時間的讀物,它要求讀者全神貫注,與其說是“讀”文字,不如說是與一個卓越的頭腦進行深度交流,每一次重讀都會有新的發現。

評分

閱讀《錢鍾書英文文集》的過程,與其說是獲取知識,不如說是一種對“優雅”與“精確”的重新校準。這本選集最大的魅力在於其無可挑剔的語言顆粒度。每一個詞、每一個分句,都仿佛經過瞭無數次的打磨,沒有一絲冗餘,也沒有一個錯位。對於注重語言美學的讀者而言,這無疑是一場饕餮盛宴。那些描繪日常瑣事的片段,即使是用英文寫就,依然能感受到一種超越時空的諷刺意味,仿佛在用最考究的“絲綢”去縫製一件充滿戲謔的“粗布衣裳”。我注意到,他對動詞的選擇尤其考究,常常一個看似普通的動詞,卻蘊含著極強的畫麵感和指嚮性。此外,編者對不同時期作品的收錄似乎也有其深意,能夠看齣錢老在不同人生階段,其思考的側重點和語言風格上的微妙變化。這本書不僅是對其英文寫作的留存,更是對一位偉大思想傢在不同文化土壤中尋求錶達的真實記錄,極具學術與審美雙重價值。

評分

老實說,我原本對“英文文集”這類齣版物抱持著一絲警惕,總擔心是早期零散稿件的拼湊,缺乏整體的文學氣象。然而,這本《錢鍾書英文文集》徹底顛覆瞭我的預設。這裏的文章結構之精密,邏輯推演之嚴密,簡直可以作為典範來研讀。它不像我們常讀的那些文學翻譯作品,僅僅追求“信達雅”的錶層對等,而是呈現瞭一種主動的、創造性的“再編碼”過程。比如,他在討論某個中國傳統概念時,所選用的英文詞匯及其搭配,往往比直譯要精準和傳神得多,展現瞭一種高超的“語言張力”。我花瞭很大精力去對比其中一些段落與他中文著作的內在關聯,發現很多思想萌芽或錶達方式的雛形,都能在這英文稿件中被捕捉到,這無疑為理解錢老的創作漸進提供瞭實證。對於英語專業的讀者來說,這更是一本絕佳的“高級寫作教程”,裏麵對復雜句式的處理,對復雜概念的梳理,都達到瞭爐火純青的地步,那些長句的迴環往復,讀起來竟有一種酣暢淋灕之感,絲毫沒有纍贅。

評分

湊單買的,算不上很好,瞎看吧

評分

知道老爺子年輕時已學貫古今中西!

評分

編者看來不怎麼熟悉錢先生的作品,也不很瞭解錢先生作品的研究情況。全書一半篇幅是Ch

評分

就是收藏

評分

錢鍾書先生為文化昆侖,已經不需要多介紹瞭。

評分

應該很好吧 我也沒問過

評分

質量不錯,很滿意,很劃算。

評分

現在的人,哪有那時候的人攻文學功底啊

評分

書很好,送貨快,外包裝也都沒問題,可是打開包裝發現書的外皮比較髒,有黑手指印,不隻是怎麼弄得,上次買的一本書外皮也很髒,給人感覺像是舊書,在京東買其他東西包裝都還不錯,前幾次買書也都挺好,可最近兩次越來越令人失望瞭,建議弄髒瞭的書就不要再發給用戶瞭,若再這樣就隻能換彆傢購書瞭。希望京東有所改進!

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有