新漢西詞典

新漢西詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

孫義楨 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 漢字
  • 漢語
  • 語言學
  • 工具書
  • 學習
  • 教育
  • 參考
  • 文化
  • 詞匯
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100018357
版次:1
商品編碼:10053295
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:精裝
開本:16開
齣版時間:1999-01-01
用紙:膠版紙
頁數:1162
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《新漢西詞典》收漢語單字條目六韆多,多字條目五萬餘,閤成詞和詞化短語近兩萬。除一般語匯之外,還酌量收瞭一些常見的文言詞語、方言、成語、諺語,以及部分常用的科技專門術語。

內容簡介

  《新漢西詞典》是是一部中型雙語工具書,主要供西班牙語翻譯工作者、教師和學習西班牙語的讀者使用,同時兼顧西班牙語讀者學習和使用漢語。為瞭滿足廣大讀者的需要,在編輯這部詞典時考慮到收詞要多,且內容要新,因此在漢語方麵以現代漢語詞條為主,盡可能地收入瞭近年來,特彆是改革開放以來的社會、政治、經濟、科學技術、文化生活方麵齣現的新詞匯和新術語;在西班牙語方麵以現代西班牙語為範圍,詞語釋義力求準確、簡明,例證力求實用,西班牙語譯文盡可能反映漢語的語體特點。本書收漢語單字條目六韆多,多字條目五萬餘,閤成詞和詞化短語近兩萬。除一般語匯之外,還酌量收瞭一些常見的文言詞語、方言、成語、諺語,以及部分常用的科技專門術語。

內頁插圖

目錄

用法說明
略語錶
漢語拼音音節索引
部首檢字
詞典正文
附錄:
漢字簡化字和繁體字對照錶
漢語拼音方案
漢語拼音和威妥瑪式拼法音節對照錶
漢語拼音聲母韻母和國際音標對照錶
世界各國傢. 地區. 首都 或首府 及貨幣名稱錶
中國曆史年代簡錶
中國各省. 自治區. 直轄市的名稱. 簡稱及其人民政府所在地
化學元素錶
度量衡單位簡錶
天乾地支
二十四節氣
我國主要節日
主要傳統節日
主要參考書目
《寰宇風物誌:一部跨越五大洲的旅行劄記》 引言:遠方的呼喚與腳下的故事 世界如同一本浩瀚無垠的巨著,每一寸土地都鎸刻著獨特的曆史、風俗與生命的氣息。我們生而為觀察者,心懷對未知的渴望,踏上尋覓的徵途。本書並非一部冰冷的地理學著作,亦非純粹的觀光指南,而是一部以真摯筆觸,記錄下行走於全球五大洲、深入其腹地的親身體驗與深刻感悟的誌怪之集。它旨在還原那些鮮活的瞬間,捕捉那些稍縱即逝的文化精粹,並將它們編織成一幅既廣闊又細膩的文明圖景。 第一輯:歐羅巴的古典迴響與現代脈搏(歐洲捲) 歐洲,是西方文明的搖籃,其曆史的厚重感與現代的創新精神交織,形成瞭令人著迷的復雜性。本書歐洲部分,從伊比利亞半島的烈日下古老的阿爾罕布拉宮開始,深入探尋摩爾人與基督徒思想碰撞的餘溫。 我們並未停駐於巴黎的浪漫與倫敦的喧囂,而是轉而前往東歐的腹地。在羅馬尼亞的喀爾巴阡山脈深處,記錄瞭當地牧民依然遵循的古老季節性遷徙方式,探討瞭在工業化浪潮下,傳統生態智慧如何艱難維係。接著,鏡頭轉嚮波羅的海三國,側重於研究它們在冷戰解體後,如何快速重塑民族認同,並將其融入全球化的洪流中。特彆值得一提的是,書中詳盡記錄瞭芬蘭薩米人的文化保護工作,特彆是他們如何利用現代科技手段,記錄和傳承瀕臨失傳的口述史詩,這其中蘊含著人與北境自然環境共生的深刻哲學。 在南歐,作者放棄瞭熱門景點,而是深入意大利南部普利亞地區的鄉村,記錄瞭當地“特魯利”圓形屋的建築技術及其社會結構意義。我們發現,這些看似簡單的石屋,實則是抵禦炎熱氣候和防禦外敵的智慧結晶,其建造工藝的口耳相傳,本身就是一種活態的文化遺産。 第二輯:黃沙萬裏與綠洲傳奇(亞洲捲) 亞洲,是文明起源的溫床,其幅員遼闊,文化光譜之豐富令人嘆為觀止。本書的亞洲篇章,著重於探討“連接”與“隔離”這兩大主題。 中亞的絲綢之路沿綫是重中之重。我們不再關注古城的輝煌遺跡,而是聚焦於當代生活在哈薩剋斯坦大草原上的遊牧民族,觀察他們如何將衛星通訊引入傳統的氈房生活,以及這種技術融閤對他們傢庭結構和牲畜管理帶來的微妙影響。我們試圖描繪的是一種動態的“活著的曆史”。 在東南亞,本書深入瞭婆羅洲雨林的腹地,記錄瞭達雅剋部落的“頭文化”在現代法律框架下的演變。這不僅是對一種古老儀式的審視,更是對“榮譽”、“領地”和“自然界限”等核心概念在現代語境下重新定義的探索。在熱帶季風的洗禮下,我們觀察到當地人對森林資源的依賴與敬畏,並對比瞭不同國傢在生態保護政策上的差異性實踐。 遠東部分,我們聚焦於日本和服工藝中對手工染色的堅持,並追蹤瞭一位傳統染色師的學徒生涯。這份對細節的極緻追求,與當下全球快消文化的態度形成瞭鮮明對比,引發瞭對“工匠精神”在21世紀意義的深思。 第三輯:古老王國的低語與新大陸的拓荒精神(美洲捲) 美洲大陸是新舊世界碰撞最劇烈的舞颱。本書的美洲部分,強調曆史的層次感。 在北美,我們探訪瞭位於加拿大北部的因紐特人社區。書中詳細描述瞭他們如何應對氣候變暖對其傳統狩獵路綫和冰雪建築的直接衝擊。這不是一個簡單的環保報告,而是一個民族在環境巨變前夕,如何調動集體記憶和創新能力來適應生存環境的實錄。同時,書中也對比瞭美國西部的原住民保留地,在爭取土地主權和文化自主權方麵的法律鬥爭。 南美洲的部分,目光投嚮瞭安第斯山脈的高原。在秘魯和玻利維亞的交界處,我們研究瞭當地社區如何復興前印加時代的梯田灌溉係統,以應對全球變暖帶來的降雨不確定性。這種對古老農業工程的重拾,被視為一種對未來農業挑戰的本土化解決方案。此外,書中也描繪瞭巴西東北部卡波耶拉(Capoeira)武術在城市貧民窟中的演變,它如何從一種被壓迫者的秘密抵抗形式,蛻變為一種受認可的藝術錶達。 第四輯:生命的熱土與文明的邊緣(非洲捲) 非洲大陸的復雜性在於其驚人的多樣性與基礎設施建設的巨大鴻溝。 本書的非洲篇章,聚焦於“流動性”與“定居性”的張力。在撒哈拉南緣的薩赫勒地區,我們跟隨馬裏北部遊牧民族圖阿雷格人的商隊,記錄瞭他們如何利用移動通訊技術與遠方的市場保持聯係,同時依然依賴駱駝進行長距離的貿易。這揭示瞭技術如何被融入到最古老的生存模式中,而非完全取代它。 在東非的肯尼亞和坦桑尼亞交界處,我們重點觀察瞭國傢公園邊緣地帶的野生動物保護與人類社區發展之間的利益衝突。書中記錄瞭一群年輕的當地活動傢,他們如何通過無人機技術監測盜獵行為,並將保護成果轉化為社區經濟收入的創新模式,展現瞭非洲青年的能動性。 在南非,作者考察瞭開普敦後殖民時代城市空間的重塑,特彆是對種族隔離時期遺留社區的改造計劃,探討瞭空間正義與曆史和解的長期過程。 第五輯:冰封之下的生命力與海島的韌性(大洋洲與極地捲) 大洋洲和極地是地球上最脆弱的生態係統之一。 本書的最後部分,將視野投嚮瞭新西蘭南島的原住民毛利人,深入研究瞭他們關於“圖鬍那”(Tūhuna,智慧的守護者)的概念,以及這種精神信仰如何影響他們對自然資源的理解和管理。我們考察瞭毛利人在語言復興運動中的巨大成功,以及這種成功對國傢文化認同的深遠影響。 對於澳大利亞內陸的土著居民,書中記錄瞭“夢幻時代”(Dreaming)的口頭傳統如何在現代藝術和教育中得到新的詮釋,探討瞭“時間”概念在不同文化中的根本差異。 最後,短暫地觸及瞭南極洲的科學前沿基地。我們描繪瞭科學傢在極端環境下進行研究的日常生活,以及他們對地球氣候係統變化所産生的緊迫感。這部分是對人類探索精神的終極贊歌,同時也是對保護這個純淨世界的嚴肅呼籲。 結語:行走即是學習 《寰宇風物誌》沒有提供任何現成的答案,它提供的隻是觀察者的視角、行者的足跡和記錄者的誠意。世界不是靜止的明信片,而是由無數相互作用的生命與傳統構築的動態劇場。希望讀者能透過這些跨越文化與地理的碎片化記錄,構建起屬於自己的、更具同理心與廣度的世界認知版圖。這是一部獻給所有對未知世界懷抱敬意之人的旅行手記。

用戶評價

評分

我購買這本書的初衷是希望能係統性地提升我的語言應用能力,而這本書在詞匯的廣度和深度上,確實給瞭我一個驚喜。它收錄的詞匯量遠超我之前使用的任何一本同類書籍,尤其是一些非常專業領域的術語,也都有詳盡的解釋和例句。我發現它不僅僅停留在基礎的詞義翻譯層麵,更深入地探討瞭詞匯在不同語境下的細微差彆和文化內涵。比如,對於一些錶達相近但感情色彩截然不同的詞語,書中通過豐富的對比分析和實際應用場景的描繪,讓我茅塞頓開,避免瞭許多在寫作和口語中可能齣現的尷尬錯誤。這些深入的解析,對於我這種追求精準錶達的學習者來說,簡直是如獲至寶。每一次查閱,都不隻是得到瞭一個簡單的對等詞,而是獲得瞭一次小型的語言學普及教育。這種知識的增量感,是我使用其他電子詞典或在綫資源時很少能獲得的深刻體驗。它構建瞭一個穩固的語言知識體係框架,讓我對所學語言的理解不再是零散的碎片。

評分

這本書的編纂團隊顯然投入瞭巨大的心血去維護其內容的與時俱進性。在如今語言發展日新月異的背景下,一本工具書如果不能及時跟進新的流行詞匯和時代概念,其價值會大打摺扣。我驚喜地發現,書中收錄瞭許多近幾年纔在國際上廣泛使用的新詞和新錶達,這些詞匯往往是其他老舊版本詞典完全沒有覆蓋到的空白地帶。比如一些科技前沿領域的專有名詞,以及社會文化現象的標簽詞,都被納入瞭收錄範圍,並且提供瞭非常貼切的解釋,這保證瞭我在閱讀最新的外文資訊時,不會因為遇到生僻的時代新詞而卡殼。這種對“當下”語言狀態的精準捕捉和記錄,體現瞭詞典維護者的高度責任感和專業水準。它讓我相信,當我依賴它進行學習和工作時,我所獲取的知識是站在語言發展前沿的,而不是滯後於時代的。

評分

這本書的檢索係統做得可以說是極為人性化。我通常查詞需要一個高效、流暢的過程,而這本書的目錄和索引設計恰到好處地滿足瞭這一點。首先,首字母排序非常清晰,邊側的切口標記清晰可見,即便是盲摸也能迅速找到大緻的字母區域。更讓我欣賞的是,它對於易混淆詞匯的交叉引用做得非常到位。當你查閱一個詞時,如果存在形近、音近或者義近的詞,書中會明確地提示你進行參照,這種前瞻性的引導極大地節省瞭我的時間,避免瞭因為一時疏忽而查錯詞或遺漏更佳錶達的可能性。我試著進行瞭一次“地毯式”的查閱測試,從A到Z的檢索,整個過程的流暢度和準確性都讓我非常滿意。這種設計體現瞭一種對用戶心智模型的深刻理解——設計者預判瞭使用者在查閱過程中可能遇到的障礙,並提前設置好瞭解決方案。這種細緻入微的考慮,讓查閱過程變成瞭一種享受而非負擔。

評分

這本書的裝幀設計真是深得我心,那種沉穩大氣的墨綠色封皮,配上燙金的字體,拿在手裏就有一種知識的厚重感。我尤其欣賞它在細節上的考究,比如內頁紙張的選擇,既保證瞭印刷的清晰度,又不會反光刺眼,長時間閱讀下來眼睛也不容易疲勞。裝訂方式也很紮實,邊角處理得一絲不苟,感覺即便是經常翻閱也不會輕易散頁。這對於一本工具書來說至關重要,畢竟工具書的使用頻率是很高的,需要經得起時間的考驗。而且,這本書的開本尺寸設計得非常閤理,既不像某些大部頭那樣笨重到難以攜帶,也不會小到讓人在查閱時感到局促。我試著把它放在背包裏通勤時攜帶,發現它占據的空間恰到好處,非常方便。再說說它的整體排版,清晰的分欄和恰當的字距,使得信息檢索的效率得到瞭極大的提升。即便是在光綫不太好的環境下,也能迅速定位到我需要的詞條。這種對用戶體驗的重視,真的讓我感受到瞭編纂者們的匠心獨白。它不僅僅是一本詞典,更像是一件精心製作的工藝品,讓人愛不釋手,願意時常把它擺在手邊。

評分

從內容的實用性角度來看,這本書的例句和短語搭配部分做得尤為齣色,這直接關係到學習者能否真正“用活”所學的詞匯。很多詞典的例句往往比較生硬、陳舊,像是從教科書裏機械地摘錄齣來的,脫離瞭現代生活的語境。然而,這本書中的例句鮮活、地道,很多都模擬瞭真實的對話場景或現代商業、學術語境下的應用。我特彆留意瞭那些動詞和介詞的固定搭配部分,它們不僅羅列瞭常見的組閤,還用小標題的形式區分瞭不同語境下的微妙變化,比如“錶示‘達成’的短語”,它會細分齣針對目標、針對協議、針對共識等不同的錶達方式。這對於提升我的書麵錶達的自然度和專業度非常有幫助。我嘗試用書中推薦的搭配來潤色我的工作郵件,收到的反饋是我的措辭顯得更加圓融和專業,這直接證明瞭這些例句的實戰價值。

評分

學西語西漢就用它瞭!

評分

16開大厚本,裏麵的詞太全瞭,書麵語口語都有,準備翻譯考試的孩紙必須擁有啊

評分

太贊 摺扣低 品質好 送貨還快,送貨員服務態度超級贊

評分

這字典口碑是極好的,可能是我買瞭半價貨的原因吧,字典的邊角都有摺損的樣子,憂桑瞭。但是就衝著字典厚實的樣子,是可以很實用的瞭。

評分

還行不行啊要寫這麼多字的評價!

評分

東西很實用,詞匯量相當全

評分

非常棒的一次購物,正版

評分

包裝太差瞭,還有印刷不清楚!!!!

評分

書很好,也很實用。但是送的東捲怎麼沒有給我?

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有