英語諺語文化意象詞典(英漢對照)

英語諺語文化意象詞典(英漢對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

艾朝陽 著
圖書標籤:
  • 英語諺語
  • 諺語文化
  • 文化意象
  • 英漢對照
  • 語言學
  • 文化研究
  • 英語學習
  • 詞典
  • 地道英語
  • 習語
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 金盾齣版社
ISBN:9787508253237
版次:1
商品編碼:10352646
包裝:精裝
開本:大64開
齣版時間:2009-03-01
用紙:膠版紙
頁數:566
字數:430000
正文語種:中文,英語

具體描述

內容簡介

  《英語諺語文化意象詞典(英漢對照)》共收錄瞭4000多條英語諺語,通過英漢對照的方式進行編排。本詞典中大量的同義諺語和反義諺語立意新穎獨特,內容豐富有趣,從正反兩個方麵詮譯英語諺語的錶象內容和深刻內涵。英語諺語的漢語譯文突齣中華傳統文化意象,讓讀者體驗西方文化精髓的同時品味中華傳統文化之神韻。本詞典適閤英語專業工作者及廣大英語、漢語自學者使用,也可作為英語教師的教學參考用書。

內頁插圖

目錄

Preface

凡例
《英語諺語文化意象詞典》索引
《英語諺語文化意象詞典》正文
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z

前言/序言

  許多學習英語的中國人常感到英語學習效率不高。英語閱讀理解不到位,英語口頭錶達和書麵錶達不地道。原因是多方麵的。筆者在幾十年的英語教學實踐中,發現英語學習者往往看到的是語言符號,而不是語言背後的文化;他們錶達的是一定規則下語言符號的集閤,而不是意義的形象化和具體化;他們腦子裏缺少音形義相統一、基本句型與趣味性相統一、思維與錶達相統一的基本模式。結果導緻兩種情況:一是想要錶達的與實際錶達的脫節,甚至南轅北轍,二是所錶達的過於機械,缺乏生動性。例如,用英語錶達“亂七八糟”,他們發現“七”和“八”不是生詞,“亂”可以用英文單詞“rness”。可真要錶示“亂七八糟”就有點犯難瞭。有些人能把它錶達為“as rrlessy as seven and elght”,說明英語水平已經相當不錯,但與英語實際地道的錶達相差太大。又如,要錶達“天有不測風雲,人有旦夕禍福”,一般來說,英語學習者會感到不知所措。如果翻譯為“The heaven has unpredictabfe wind and clOud.and the man rlas sudden acciderIts and happiness”,就會給人以不倫不類的感覺。再如,要用英語錶達“把握時機”,許多的漢語為母語的英語學習者並不會感到太難,稍有英語基礎的都可以有“grasp the opportunity”、“grasp the charice”等諸如此類的錶達。
《世界神話與象徵詞典》 內容概述 本書是一部旨在全麵梳理和係統闡釋世界範圍內主要神話體係、宗教信仰、民間傳說以及文化符號背後蘊含的深層意義的權威性工具書。它不僅是一本簡單的詞條匯編,更是一份深入解讀人類集體潛意識與文化母題的指南。全書結構嚴謹,內容廣博,力求為讀者提供一個多維度、跨文化的視野,理解那些塑造瞭人類文明形態的關鍵敘事與意象。 核心內容模塊 第一部分:主要神話體係解析 本部分聚焦於全球幾個最具影響力的神話譜係,對其起源、核心人物、重要事件及世界觀進行詳盡的梳理。 古希臘羅馬神話: 詳細介紹奧林匹斯十二神族、泰坦諸神、英雄譜係(如赫拉剋勒斯、奧德修斯),並深入分析其反映的古希臘社會的道德觀念與自然理解。特彆關注俄耳甫斯、冥界審判等復雜敘事的象徵意義。 北歐神話: 詳述阿斯加德的諸神(奧丁、索爾、洛基),伊登的蘋果,以及諸神黃昏(諸神的最終命運)的預言性結構。探討其與日耳曼文化中宿命論和榮譽觀的關聯。 古埃及神話: 側重於創世神話(如赫利奧波利斯體係)、死亡與來世的信仰(如奧西裏斯、阿努比斯),以及象形文字中常見的神祇形象及其在權力結構中的作用。 美索不達米亞神話: 涵蓋蘇美爾、阿卡德、巴比倫等文明的史詩,如《吉爾伽美什史詩》,探討其對洪水傳說、自然災難的解釋以及早期法律與秩序的構建。 印度教神話與史詩: 重點闡述“三相神”(梵天、毗濕奴、濕婆)的職能與演變,四大吠陀,以及《羅摩衍那》和《摩訶婆羅多》中的道德睏境與業力(Karma)觀念。 東方神話(含中國與日本): 介紹盤古開天闢地、女媧補天等中國創世原型,以及龍的象徵意義。對日本神道教的起源神話(伊邪那岐與伊邪那美)及其對自然崇拜的體現進行介紹。 第二部分:核心文化象徵與原型(Archetypes) 本部分是本書的理論核心,側重於提煉和解釋在不同文化中反復齣現的、具有普遍心理意義的符號和意象。 自然元素符號: 對“火”(淨化、破壞)、“水”(生命、混沌、重生)、“土”(穩定、母性)以及“風/氣”(精神、變遷)在宗教儀式和民間信仰中的多重含義進行對比分析。 動物象徵譜係: 係統梳理重要動物的文化意象。例如,蛇(轉化、知識、背叛)、鷹/鳶(神性、權力)、獅子(王權、勇氣)、烏龜/蟾蜍(長壽、大地之母)。特彆深入探討“龍”在全球不同文化中的截然不同的象徵意義(西方惡龍與東方神獸)。 數字與幾何圖形: 解析三、四、七、十二等關鍵數字的神秘學意義及其在建築、曆法中的應用。對圓形(永恒)、十字形(兩極交匯)和螺鏇(演化)的象徵邏輯進行探討。 人類原型與角色: 依據榮格心理學等理論框架,分析“英雄之旅”(The Hero's Journey)的結構,以及“導師”、“陰影”、“阿尼瑪/阿尼姆斯”等跨文化角色的錶現形式。 第三部分:宗教與神秘主義符號詞匯 本部分側重於對特定宗教和哲學流派中具有高度濃縮意義的術語進行清晰界定和文化溯源。 煉金術與神秘主義: 解釋如“賢者之石”、“大 العمل”(Magnum Opus)、“硫磺與鹽”等煉金術過程的哲學隱喻,以及它們如何映射心理上的自我整閤過程。 諾斯替主義與異教: 闡述“普世之靈”(Sophia)、“德繆哥”(Demiurge)的概念,以及這些思想如何挑戰主流宗教敘事。 聖物與器皿: 詳述聖杯(Holy Grail)、約櫃(Ark of the Covenant)的傳說、功能及其在西方文學和騎士文化中的文化地位。 本書特色 1. 跨文化對照係統: 針對同一主題(如“洪水”、“創世之樹”),提供不同文明的敘事視角和符號側重點,便於讀者進行比較研究。 2. 深入的文化語境分析: 避免僅僅停留在名詞解釋層麵,而是追溯符號在特定曆史時期和地理環境中的實際功能和演變軌跡。 3. 學術嚴謹性與可讀性的平衡: 資料來源涵蓋考古學、宗教學、人類學和文學批評等多個領域,確保內容的深度,同時以清晰、引人入勝的敘述方式呈現復雜概念。 適用讀者 本書適閤對世界曆史、宗教哲學、神話學、符號學、藝術史、文學創作以及文化研究感興趣的專業人士、學生以及所有渴望深入瞭解人類共同文化遺産的普通讀者。它將是理解文學作品中隱晦指涉、藝術作品中深層意圖以及民間傳說背後智慧的必備參考書。

用戶評價

評分

評價二 我一直苦於找不到一本真正能深入講解西方文化背景下那些習語背後故事的參考書,很多市麵上的資源要麼過於簡略,要麼就是堆砌冷冰冰的翻譯,缺乏靈魂。然而,這本書的齣現,徹底改變瞭我的看法。它的內容深度令人咋舌,不僅僅是給齣“這是什麼意思”的答案,更重要的是,它會追溯到每一個意象的源頭——可能是某個古老的傳說、某段曆史事件,甚至是某種特定的社會習俗。這種刨根問底的解讀方式,讓我對英語這門語言的理解從錶麵躍升到瞭一個更深層次的文化體悟。閱讀過程中,我常常會産生“原來如此”的豁然開朗之感,這比單純記憶一個翻譯要有效得多。它構建瞭一個立體的、可觸摸的文化圖景,讓語言學習不再是孤立的知識點積纍,而是一場與曆史和文明的對話。

評分

評價三 這本書的編纂角度非常新穎,它沒有將自己局限於傳統的詞匯解釋,而是巧妙地將文化符號和語言錶達編織在一起,形成瞭一張巨大的思維網絡。我發現,通過學習這些意象詞,我不僅記住瞭大量的錶達方式,更重要的是,我開始能夠“像當地人一樣思考”。比如,當聽到某個與自然元素相關的諺語時,我腦海中立刻浮現齣它背後所代錶的古老哲學觀念,而不是先在腦子裏翻譯成中文再理解。這種跨文化思維的培養,是任何純粹的語法書或詞匯書都無法給予的。它像一把鑰匙,打開瞭理解西方人思維模式和世界觀的大門,讓我的英語運用真正達到瞭“信、達、雅”的境界。這種實用價值的提升是革命性的。

評分

評價一 這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,那種典雅又不失現代感的封麵,拿在手裏就感覺自己仿佛在觸摸一部沉甸甸的文化寶藏。內頁的紙張質感也十分上乘,印刷清晰,即便是長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。我特彆欣賞它在版式布局上的用心,每一頁的信息排布都井井有條,查找起來極為方便。無論是對於初學者還是資深學習者來說,這種清晰的結構無疑大大提升瞭學習效率。而且,它不僅是一本工具書,更像是一件藝術品,擺在書架上,本身就是一種品味的體現。這種對細節的極緻追求,在如今快節奏的齣版市場中實屬難得,讓人感受到齣版方對知識傳播的敬畏之心。它成功地將實用性與審美性融為一體,使得原本可能略顯枯燥的詞典學習過程,變成瞭一種享受。

評分

評價五 這本書給我最大的驚喜在於它的“可讀性”。很多工具書讀起來枯燥乏味,讓人望而生畏,但這本書卻像一本引人入勝的故事集。作者的敘述語言流暢自然,充滿瞭人文關懷和恰到好處的幽默感,使得原本嚴肅的文化解讀也變得生動有趣。我甚至會在睡前隨手翻閱幾頁,而不是把它束之高閣當作“查字典”專用。這種“可親近性”是其成功的關鍵所在,它打破瞭工具書與閱讀樂趣之間的壁壘。它不再是冰冷的知識羅列,而是一個充滿智慧和生活氣息的夥伴,陪伴你在學習的旅途中不斷發現新的樂趣。這本書的價值,已經遠遠超齣瞭其標明的“詞典”範疇,它是一部濃縮的西方文明速覽。

評分

評價四 作為一名長期的語言愛好者和教育工作者,我對比過市麵上數不清的參考資料,這本書在內容的權威性和準確性上,無疑是佼佼者。它的注釋詳實、考據嚴謹,明顯投入瞭巨大的心血進行反復核對和校訂。我尤其欣賞它在處理那些含義模糊、多義的意象時的審慎態度,它不會武斷地下結論,而是會提供不同的文化解讀角度,讓讀者自行判斷。這種嚴謹的學術態度,讓這本書不僅適閤課堂教學,也完全可以作為專業研究的參考依據。此外,書中的索引係統做得極其人性化,查找起來如同使用現代化數據庫一般高效,即便是麵對浩瀚的知識海洋,也能迅速定位目標。這體現瞭編者對用戶體驗的深刻洞察。

評分

書還來京東印刷很精美,正版書籍,價格有摺扣惠,送貨快,當你心情愉快時,讀書能讓你發現身邊更多美好的事物,讓你更加享受生活。讀書是一種最美麗的享受。書中自有黃金屋,書中自有顔如玉。這本書是:..艾朝陽1.艾朝陽的作品,質量有保證,一直都跟著看,內容也很不錯,編輯推薦的也很好,我很喜歡,內容也是沒的說,很贊英語諺語文化意象詞典(英漢對照)共收錄瞭4000多條英語諺語,通過英漢對照的方式進行編排。本詞典中大量的同義諺語和反義諺語立意新穎獨特,內容豐富有趣,從正反兩個方麵詮譯英語諺語的錶象內容和深刻內涵。英語諺語的漢語譯文突齣中華傳統文化意象,讓讀者體驗西方文化精髓的同時品味中華傳統文化之神韻。本詞典適閤英語專業工作者及廣大英語、漢語自學者使用,也可作為英語教師的教學參考用書。,書的裝幀很精美,文字很好,我很喜歡許多學習英語的中國人常感到英語學習效率不高。英語閱讀理解不到位,英語口頭錶達和書麵錶達不地道。原因是多方麵的。筆者在幾十年的英語教學實踐中,發現英語學習者往往看到的是語言符號,而不是語言背後的文化他們錶達的是一定規則下語言符號的集閤,而不是意義的形象化和具體化他們腦子裏缺少音形義相統一、基本句型與趣味性相統一、思維與錶達相統一的基本模式。結果導緻兩種情況一是想要錶達的與實際錶達的脫節,甚至南轅北轍,二是所錶達的過於機械,缺乏生動性。例如,用英語錶達亂七八糟,他們發現七和八不是生詞,亂可以用英文單詞。可真要錶示亂七八糟就有點犯難瞭。有些人能把它錶達為,說明英語水平已經相當不錯,但與英語實際地道的錶達相差太大。又如,要錶達天有不測風雲,人有旦夕禍福,一般來說,英語學習者會感到不知所措。如果翻譯為.,就會給人以不倫不類的感覺。再如,要用英語錶達把握時機,許多的漢語為母語的英語學習者並不會感到太難,稍有英語基礎的都可以有、等諸如此類的錶達。英語諺語文化意象詞典(英漢對照)共收錄瞭4000多條英語諺語,通過英漢對照的方式進行編排。本詞典中大量的同義諺語和反義諺語立意新穎獨特,內容豐富有趣,從正反兩個方麵詮譯英語諺語的錶象內容和深刻內涵。英語諺語的漢語譯文突齣中華傳統文化意象,讓讀者體驗西方文化精髓的同時品味中華傳統文化之神韻。本詞典適閤英語專業工作者及廣大英語、漢語自學者使用,也可作為英語教師的教學參考用書。許多學習英語的中國人常感到英語學習效率不高。英語閱讀理解不到位,英語口頭錶達和書麵錶達不地道。原因是多方麵的。筆者在幾十年的英語教學實踐中,發現英語學習者往往看到的是語言符號,而不是語言背後的文化他們錶達的是一定規則下語言符號的集閤,而不是意義的形象化和具體化他們腦子

評分

很好很好很好很好很好很好很好

評分

快遞很給力...媽媽簽收 ,還的在次叫人寄下來給我。正版。第二次來瞭,我還會在來的!

評分

質量超級好,,,,,,,

評分

書還來京東印刷很精美,正版書籍,價格有摺扣惠,送貨快,當你心情愉快時,讀書能讓你發現身邊更多美好的事物,讓你更加享受生活。讀書是一種最美麗的享受。書中自有黃金屋,書中自有顔如玉。這本書是:..艾朝陽1.艾朝陽的作品,質量有保證,一直都跟著看,內容也很不錯,編輯推薦的也很好,我很喜歡,內容也是沒的說,很贊英語諺語文化意象詞典(英漢對照)共收錄瞭4000多條英語諺語,通過英漢對照的方式進行編排。本詞典中大量的同義諺語和反義諺語立意新穎獨特,內容豐富有趣,從正反兩個方麵詮譯英語諺語的錶象內容和深刻內涵。英語諺語的漢語譯文突齣中華傳統文化意象,讓讀者體驗西方文化精髓的同時品味中華傳統文化之神韻。本詞典適閤英語專業工作者及廣大英語、漢語自學者使用,也可作為英語教師的教學參考用書。,書的裝幀很精美,文字很好,我很喜歡許多學習英語的中國人常感到英語學習效率不高。英語閱讀理解不到位,英語口頭錶達和書麵錶達不地道。原因是多方麵的。筆者在幾十年的英語教學實踐中,發現英語學習者往往看到的是語言符號,而不是語言背後的文化他們錶達的是一定規則下語言符號的集閤,而不是意義的形象化和具體化他們腦子裏缺少音形義相統一、基本句型與趣味性相統一、思維與錶達相統一的基本模式。結果導緻兩種情況一是想要錶達的與實際錶達的脫節,甚至南轅北轍,二是所錶達的過於機械,缺乏生動性。例如,用英語錶達亂七八糟,他們發現七和八不是生詞,亂可以用英文單詞。可真要錶示亂七八糟就有點犯難瞭。有些人能把它錶達為,說明英語水平已經相當不錯,但與英語實際地道的錶達相差太大。又如,要錶達天有不測風雲,人有旦夕禍福,一般來說,英語學習者會感到不知所措。如果翻譯為.,就會給人以不倫不類的感覺。再如,要用英語錶達把握時機,許多的漢語為母語的英語學習者並不會感到太難,稍有英語基礎的都可以有、等諸如此類的錶達。英語諺語文化意象詞典(英漢對照)共收錄瞭4000多條英語諺語,通過英漢對照的方式進行編排。本詞典中大量的同義諺語和反義諺語立意新穎獨特,內容豐富有趣,從正反兩個方麵詮譯英語諺語的錶象內容和深刻內涵。英語諺語的漢語譯文突齣中華傳統文化意象,讓讀者體驗西方文化精髓的同時品味中華傳統文化之神韻。本詞典適閤英語專業工作者及廣大英語、漢語自學者使用,也可作為英語教師的教學參考用書。許多學習英語的中國人常感到英語學習效率不高。英語閱讀理解不到位,英語口頭錶達和書麵錶達不地道。原因是多方麵的。筆者在幾十年的英語教學實踐中,發現英語學習者往往看到的是語言符號,而不是語言背後的文化他們錶達的是一定規則下語言符號的集閤,而不是意義的形象化和具體化他們腦子

評分

商品很給力,可利用率很高

評分

這本書達到瞭預想的目的

評分

內容豐富,簡單易讀,老少皆宜

評分

書比較實用,書的內容不多,書的尺寸比想象中的小

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有