日汉同形异义语词典

日汉同形异义语词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

王永全 等 著
图书标签:
  • 日汉词典
  • 同形异义语
  • 汉字
  • 日语
  • 语言学
  • 词汇
  • 对比语言学
  • 日语学习
  • 汉语言
  • 词汇学
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 商务印书馆
ISBN:9787100059602
版次:1
商品编码:10053833
品牌:商务印书馆(The Commercial Press)
包装:平装
开本:32开
出版时间:2009-06-01
用纸:胶版纸
页数:339
正文语种:中文, 日语

具体描述

编辑推荐

  最新引进日本东方书店辞书
  收录日汉同形异义词1400组
  指出词汇不同含义、近似含义及相同含义
  另设小专栏、篇外篇,解释难点词汇

内容简介

  中日两国文化交流已有两千年以上历史。大约在公元1世纪,中国汉字传人日本,成为日语重要的表记文字。可以说,中日两国汉字有很大一部分是同形同义的。但是由于两国文化背景的不同,有些“同形同义”的词汇,在漫长的历史变迁中出现了微妙的区别,有些甚至产生了全然不同的含义,这些词汇就是所谓的“同形异义”词汇。
  这些“同形异义”对日语学习造成了一定困难,为了帮助广大读者更好地掌握这些词汇,我馆从日本东方书店引进了这本《日中同形异义语词典》。
  本辞典共40万字,收集中日同形异义词汇1400组。各组词汇包括释义、用例,根据不同情况以“异”、“近”、“同”的形式分别指出其不同含义、近似含义和相同含义。由于通过大量用例进行辨析,使读者可以清楚地了解这些词汇的异同所在。
  本辞典还另设一些小专栏,对一些意思虽然相同,但使用方法和使用范围不同的词汇进行说明。同时,还对一些虽不同形,但词的构成要素相同的成语、惯用句以“编外篇”的形式加以说明,增加了词典的实用性。

内页插图

目录

原版
凡例
日本语五十音顺索引
本文
中国语拼音索引
《跨越时空的旅行者:中世纪欧洲的日常生活与精神世界》 一部深入中世纪欧洲腹地的生活史诗与思想探源之作 内容提要: 本书并非一部传统意义上的编年史或政治军事叙事,而是一次对中世纪(约公元500年至1500年)欧洲社会肌理、精神景观与日常生活实践的细致入微的“田野调查”。作者以宏大的历史视野和扎实的考古、文本分析为基础,试图还原一个鲜活、复杂、充满矛盾的“中古世纪”,打破现代人对这一时期“黑暗、蒙昧”的刻板印象。 全书分为五个相互勾连的层次,层层深入地剖析了中世纪欧洲的生命脉络: 第一部分:土地与灵魂的契约——庄园制下的生存逻辑 本章聚焦于构成中世纪社会基础的经济结构——庄园制度。我们不再仅仅讨论农奴的束缚,而是深入探究庄园内部的微观经济运作。详细考察了轮耕制、休耕期的乡村生活,以及领主与佃农之间复杂的法律与习俗关系。书中引入了关于“共同体时间”的概念,阐述了农民如何通过宗教节日、季节更替以及共同的劳动节奏来构建其时间感,这与现代线性时间观形成鲜明对比。通过对《末日审判书》等一手资料的解读,描绘了不同等级的土地分配、税收形式以及乡村手工业的原始形态。特别关注了中世纪早期“家庭”作为经济单位的功能性,而非仅仅是情感结合体。 第二部分:石头的叙事与信仰的疆域——教会、修道院与城市信仰 本章将目光投向了中世纪的精神中枢——天主教会。但我们着重探讨的不是教皇的权力斗争,而是信仰如何具体地渗透进每一个普通人的日常经验。详细分析了教区教堂的功能性:它不仅是礼拜之所,更是社区的行政中心、信息发布站和法律裁决地。深入剖析了朝圣运动的社会学意义,朝圣者如何充当了文化和物种交流的媒介。修道院被视为中世纪的“知识孤岛”和“农业创新中心”,揭示了本笃会、克吕尼改革等修道运动对农业技术、手稿保存和慈善事业的实际贡献。此外,书中对“巫术恐惧”与“异端审判”的兴起进行了社会心理学的探讨,揭示了这些现象背后隐藏的社会焦虑与对秩序的维护。 第三部分:身体的实践与生命的边缘——饮食、疾病与死亡美学 这是全书中最具“生活气息”的一章。我们探讨了中世纪人如何看待和处理自己的身体。详细描述了贵族与平民在饮食上的巨大差异,从谷物、豆类到香料贸易的复杂性。书中专门开辟章节讨论了中世纪的“公共卫生”观念(或缺乏),以及中世纪晚期黑死病爆发前后,社会心理结构的剧烈变化。疾病不再仅仅是生物学事件,而是上帝的审判、道德的体现或恶灵的侵袭。对中世纪墓葬考古的分析,揭示了人们如何通过遗骸的摆放、随葬品的设置来体现其对来世的信仰与期盼,以及中世纪对“好死”(Ars Moriendi)的极致追求。 第四部分:手艺、法律与知识的流动——工匠、行会与大学的诞生 本章转向中世纪社会中新兴的活力中心——城市。详细梳理了行会制度的复杂性,它如何平衡了保护传统技艺与抑制市场竞争之间的矛盾。行会的“师徒制”不仅仅是技能的传承,更是一种社会化的过程。随后,我们将焦点转移到知识的再生产。深入考察了巴黎、博洛尼亚等早期大学的组织结构、拉丁语的通用性如何促成了知识的跨国传播。重点分析了经院哲学的核心方法论——“辩证法”,以及托马斯·阿奎那如何试图调和亚里士多德的理性与基督教的启示,这标志着欧洲理性思维的重大转折点。 第五部分:英雄叙事与世俗诗篇——骑士精神的构建与大众娱乐 最后,本书探讨了中世纪的精神文化与娱乐生活。骑士文学(如亚瑟王传说)的流传并非简单的英雄崇拜,而是对贵族阶层在政治权力分散时期,如何构建其道德合法性的尝试。书中分析了“宫廷之爱”(Courtly Love)的社会功能,它如何成为贵族阶层进行情感和身份区隔的工具。此外,还搜集了大量关于民间节庆、狂欢日(Carnival)以及吟游诗人的记录,展示了中世纪在严格的宗教约束下,依然存在着充满生命力的、反抗性的民间文化空间。 本书的特色与价值: 本书通过对微观历史、社会心理学和物质文化研究的综合运用,力求还原一个多维度的中世纪。它避免了宏大叙事对细节的牺牲,专注于“人”在中世纪的真实处境。读者将看到,中世纪的农民、修女、工匠和学者,他们如何思考、如何恐惧、如何欢笑,以及他们如何在其信仰的框架内,为现代西方的诞生奠定了基石。这是一次对历史深处的沉潜,是对人类在特定历史条件下生存智慧的深刻洞察。

用户评价

评分

从装帧设计和排版美学来看,这本书也体现了极高的专业水准。纸张的质感很好,拿在手里分量十足,看得出出版社在制作上是下了血本的。重点是它的字体选择和行距处理,长时间阅读也不会让人感到眼睛疲劳。在这个信息爆炸的时代,一本实体工具书的易读性至关重要,而这本书做到了这一点。更值得称赞的是,它的检索系统设计得非常人性化,虽然是厚厚的一本,但通过合理的前缀和索引,查找特定词汇的效率非常高。我试着查找了一些比较冷门但经常混淆的词,都能迅速定位。这种对细节的关注,使得它在使用体验上远胜过那些只注重内容堆砌的工具书。它成功地将学术的严谨性与日常使用的便捷性完美地结合在了一起,这在工具书领域是相当难得的成就。

评分

我得说,这本书的实用性绝对是顶级的,尤其对于我这种需要频繁阅读和翻译日文专业文献的人来说。很多时候,仅仅依靠普通的双解词典是远远不够的,那些词汇的细微差别,往往会在关键时刻造成理解上的偏差。这本《日汉同形异义语词典》就像是为我量身定做的“排雷指南”。它收录的很多词条都是教科书上不会着重强调的,但恰恰是这些词汇,构成了日常交流和专业写作中的陷阱。我尤其喜欢它在词条中加入的“语境警示”部分,它会明确指出在何种情况下使用某个词容易产生误解,这种前瞻性的指导非常到位。翻阅这本书的过程,就像是与一位经验丰富的老翻译家在进行一对一的交流,他不仅告诉你“是什么”,更告诉你“为什么会这样”以及“应该怎么做”。它极大地提升了我的翻译准确度和阅读信心,现在面对那些看似简单的同形词时,我都能保持一份审慎的敬畏。

评分

这本书真是太棒了!我最近一直在寻找一本能够深入剖析日语和汉语之间词汇差异的工具书,而《日汉同形异义语词典》完全超出了我的预期。首先,它的编排方式极其清晰,不仅列出了那些看起来一模一样但意思却截然不同的词语,还非常细致地解释了它们在各自语言中的具体语境和文化内涵。比如,我一直以为“手紙”在日语里就是指“信件”,但这本书让我了解到,在某些特定的历史或文学语境中,它可能带有更深层次的含义。而且,词条的解释不仅仅是简单的对译,而是包含了大量例句,这对于学习者来说简直是福音。我特别欣赏作者在解释词义演变时所采用的语言学视角,让人在掌握词汇的同时,也能对语言背后的逻辑产生更深刻的理解。这本书不仅仅是一本词典,更像是一部微型的语言文化史,非常适合那些希望精通日语,达到母语者水平的深度学习者。

评分

这本书对日本文化和语言演变的历史脉络有着非常独到的见解,它绝非简单地罗列词汇对等关系。我发现,许多同形异义词背后都隐藏着两国历史交往、社会变迁乃至审美取向的差异。例如,对于一些古代汉字词的现代日语解释,作者会追溯其词义在日本本土化过程中是如何发生偏转的,这种深挖文化根源的做法,让学习变得更有深度和趣味性。通过这些词汇,我仿佛能触摸到两国文化交流的细腻脉络。它让我意识到,语言的“形似”常常只是表象,其背后的“意异”才是真正的学习难点。《日汉同形异义语词典》就像一把钥匙,不仅打开了词汇的宝库,更揭示了文化交流的复杂性。对于那些对中日比较文化研究感兴趣的读者来说,这本书简直是不可多得的参考资料。

评分

说实话,刚开始我还有些担心,担心这类专门性的工具书内容会过于枯燥或理论化,但这本书的行文风格却出乎意料地生动和富有洞察力。作者的语言富有感染力,即使是讲解语法结构和词义细微差别的部分,也处理得游刃有余,没有让人产生任何阅读上的抗拒感。更让我惊喜的是,书中收录了许多当代网络用语或新兴词汇的辨析,这显示出编纂团队紧跟时代步伐的能力,不像很多老旧词典那样脱离了实际的交流场景。这本书的价值在于它的“动态性”,它不只是记录历史上的差异,更关注正在发生的语言变迁。总而言之,这本书不仅是工具,更是一种学习方法论的展示,它教会我如何带着批判性思维去面对任何语言现象。我强烈推荐所有希望精进日汉双语能力的人都拥有它。

评分

不错

评分

日文汉字说得很好容易理解

评分

学习的好书

评分

很好了啊很好了啊很好了啊

评分

不错,非常好,搞活动买到 巨便宜

评分

和另外一本小型的口袋书、也是关于同形异义词的相比,收录词汇多一些,不过排版看起来没有小本的舒服

评分

很好了啊很好了啊很好了啊

评分

不错 基本满意~ 物流也很快~~

评分

速度还可以,质量有保证。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有