編輯推薦
《新編劍橋商務英語學生用書:中級(第3版)》特點:
聽、說、讀、寫的全麵訓練:真實的商務英語場景、全新的商務生活主題、有效的商務溝通技巧、全麵的應試詞匯、重要的應試技巧分析、專業考試模擬練習題。
內容簡介
《新編劍橋商務英語學生用書:中級(第3版)》為第三版,是英國Summertown齣版社以英國劍橋大學考試委員會對BEC考試大綱的全新修訂為編目,以現代商務活動為素材推齣的一套不可多得的全新版本的考試用書。《新編劍橋商務英語學生用書:中級(第3版)》內容與考試聯係緊密,除對課文進行詳細講解外,還輔以大量的自測練習、聽力練習、對話練習和答案,既適閤教學又適閤自學,並附有相應聽力資料,其目的是為考生應試提供全麵有效的學習指導。
劍橋商務英語證書(BEC)考試是一種全新的實用型考試,側重考察真實工作環境中的英語交流能力,專為廣大商務英語學習者量身定做,獲得全球眾多教育機構及企業的認可,並將其作為入學考試或招聘錄用的英語語言水平要求。
《新編劍橋商務英語學生用書:中級(第3版)》是旨在為BEC Vantage考試提供全麵有效復習的學生用書。
內頁插圖
目錄
Module 1
1.1 Ways of working
1.2 Making contacts
1.3 Speaking Test: Part One
Module 2
2.1 Company benefits
2.2 Presenting your company
2.3 Reading Test: Part Five
2.4 Writing Test: Part One
Module 3
3.1 Starting a business
3.2 SLeaving and taking messages
3.3 SListening Test: Part One
Module 4
4.1 Advertising
4.2 Delegating
4.3 Reading Test: Part Four
Module 5
5.1 The workplace
5.2 Participating in a meeting
5.3 Speaking Test: Part Two
Module 6
6.1 Recruitment
6.2 Emailing
6.3 Reading Test: Part Two
Module 7
7.1 Sales
7.2 Selling
7.3 Reading Test: Part One
Module 8
8.1 Training
8.2 Showing you're listening
8.3 Listening Test: Part Two
Module 9
9.1 Branding
9.2 Getting through
9.3 Writing Test: Part Two
Module 10
10.1 Management
10.2 Solving problems
10.3 Listening Test: Part Three
Module 11
11.1 Ethical economics
11.2 Discussing trends
11.3 Reading Test: Part Three
Module 12
12.1 Business law
12.2 Handling questions
12.3 Speaking Test: Part Three
Information files(Student A)
Grammar reference
Useful expressions
Listening scripts
精彩書摘
A great presentation is like a good espresso Between home and the work,l always stop off to pick up a morning espresso.00 The only thing that might change about this routine is the coffee itself because it 1 never tastes quite the same.Even if wgo back to the same coffee shop.my。
usual’2 tastes of a Iittle different from one day to the next.The reason.of course,is that it depends 3 as much on the person who behind the counter as the coflee in the cup.Similarly,the 4 difierence in between a good presentation and a great one doesn't iust come down to 5 the words and expressions we use or how do state.of.the-art your computer graphics are.6 Instead,it’s the presenter(or the person)who makes the difference,and three things 7 that all great presenters to do:firstly,a good business message goes from the big picture 8 right down to an appropriate level of detail.Secondly,lead your audience and along the 9 way so that its conclusion.when you summarise the key themes,makes them feeIlike1 they’ve just got off an enjoyable ride.Finally,instead take of text on your visual aids,use1 1 graphics.flowcharts and visual images.Personalise for them with corporate colours,1 2 images and Iogos.Add that little personal touch-just like the right amount of sugar in your espresso.
……
前言/序言
《跨越文化:全球商業溝通的藝術》 一、書籍定位與目標讀者 本書旨在成為一本專注於提升職場人士與國際夥伴進行有效溝通的實用指南,特彆關注在多元文化背景下的商業交流技巧、禮儀規範以及語言運用策略。它並非一本傳統的語言教材,而是側重於“如何做”而非“學什麼”的實踐性手冊。 目標讀者群體包括: 希望拓展海外業務的中小型企業管理者: 尤其需要理解不同國傢商業文化差異,避免因文化誤解導緻閤作受挫的決策者。 國際貿易與跨國公司的一綫員工: 需要處理日常郵件、進行商務談判、撰寫報告,並與來自不同文化背景的同事或客戶進行順暢協作的專業人士。 正準備或已經進入國際職場的商務人士: 渴望掌握高級商務情境下的非語言溝通技巧、衝突解決策略以及高效會議主持能力的職場新人或中層骨乾。 商學院學生: 作為補充讀物,用於彌補傳統課程中對“軟技能”和“文化智能”(CQ)訓練不足的短闆。 二、核心內容模塊詳解 本書共分為六大部分,深入剖析瞭全球商業溝通的各個維度,力求提供一套全麵且可操作的框架。 第一部分:構建文化智能(Cultural Quotient, CQ)基礎 本部分首先確立瞭理解文化差異在現代商業中的核心地位。它摒棄瞭刻闆印象,轉而關注構建一套分析和適應不同文化環境的方法論。 1. 文化的冰山模型及其商業應用: 詳細解析瞭可見(如著裝、食物)與不可見(如價值觀、時間觀、權力距離)的文化層麵,並提供瞭案例分析,說明“冰山下”的元素如何影響閤同談判的進程和結果。 2. 高語境與低語境文化的對比(Hall的理論): 深入探討瞭日本、中國等高語境文化與美國、德國等低語境文化在信息傳遞上的根本差異。重點分析瞭在電子郵件和即時通訊中,如何正確解讀“留白”和“直接陳述”的意圖。 3. 權力距離與不確定性規避: 闡述瞭Hofstede的維度理論如何影響組織層級結構、決策製定速度以及對風險的態度。例如,在權力距離大的文化中,如何恰當地嚮上級錶達不同意見。 第二部分:跨文化商務溝通技巧的精細打磨 這一部分聚焦於實際的溝通場景,提供具體的語言和非語言工具。 1. 高效會議主持與參與: 針對國際在綫會議(Zoom/Teams)的特點,提供瞭優化議程設置、確保所有文化背景的參與者都有發言機會的策略。討論瞭如何處理沉默(可能是尊重,而非同意或不理解)和如何禮貌地打斷他人。 2. 談判的藝術:文化視角下的讓步與堅持: 詳細對比瞭“關係優先型”談判(如中東、拉丁美洲)與“任務優先型”談判(如北歐)的流程差異。提供瞭建立信任(Trust-building)階段的關鍵對話模闆和禁忌話題列錶。 3. 商務寫作的全球化:清晰、得體與無歧義: 強調在麵嚮全球受眾時,應如何選擇詞匯以避免俚語和地域性錶達。重點講解瞭如何撰寫清晰的進度更新報告、正式的商務信函以及有效的危機溝通聲明,確保信息在翻譯過程中不失真。 第三部分:職場人際關係與衝突管理 成功的國際閤作往往建立在牢固的個人關係之上。本部分提供瞭維護和修復這些關係的方法。 1. 建立與維護國際商業關係(Networking): 探討瞭“社交酒會”、“商務午餐”和“送禮”在不同文化中的規範和界限。如何得體地介紹自己,以及如何跟進社交活動,將偶遇轉化為長期閤作。 2. 建設性地處理異議與反饋: 分析瞭“直接批評”和“間接暗示”的有效性。指導讀者如何在維護對方“麵子”(Face-saving)的同時,有效地傳達需要改進的信息,特彆是在績效評估和項目糾錯環節。 3. 跨文化團隊協作中的激勵與認可: 探討瞭不同文化對“團隊成功”與“個人成就”的看法,並提供瞭在虛擬團隊中,如何設計齣既能激勵團隊又能尊重個人貢獻的奬勵機製。 第四部分:數字時代的全球溝通挑戰 隨著遠程工作和即時通訊的普及,本書也專門開闢章節討論新興的數字溝通難題。 1. 電子郵件與即時消息的文化差異: 深入分析瞭迴復時限的文化期望(如“立即迴復”的含義),以及錶情符號(Emojis)和縮寫詞在不同國傢商務語境下的接受度。 2. 視頻會議中的非語言綫索解讀: 討論瞭攝像頭角度、背景設置、目光接觸(Eye Contact)在不同文化中的解讀差異,以及如何利用肢體語言來彌補地理距離帶來的隔閡感。 3. 數據安全與隱私的跨文化意識: 簡要介紹瞭不同司法管轄區對商業信息共享和數據保護的基本期望,提醒用戶在跨國數據傳輸時保持警惕。 第五部分:特定行業與情境的溝通聚焦 本部分提供針對特定高頻商務場景的定製化溝通策略。 1. 金融與法律溝通的嚴謹性: 強調在閤同起草、財務報告和閤規性溝通中,精確術語的重要性以及對歧義的零容忍態度。 2. 市場營銷與品牌定位的文化適應性: 分析瞭廣告語和品牌名稱在全球推廣中因文化差異而引發的成功或失敗案例,強調“本地化”(Localization)而非簡單的“翻譯”(Translation)。 3. 危機公關與媒體應對: 提供瞭在跨國醜聞或産品召迴事件中,如何統一口徑、快速響應並對不同文化媒體進行有效溝通的SOP(標準操作程序)。 三、本書特色與方法論 本書的編寫遵循“情境化、可操作性、反思性”三大原則: 1. 案例驅動(Case-Driven): 每章均包含詳盡的“真實世界案例分析”,展示瞭文化衝突如何導緻商業損失,以及通過文化智能如何成功挽救局麵。 2. 自我評估工具(Self-Assessment Tools): 穿插瞭多項自我診斷清單和情景模擬練習,幫助讀者定位自身在文化適應性上的強項與盲點。 3. “文化速查卡”(Cultural Quick Guides): 在每部分的末尾,附有針對全球二十個主要商業夥伴(如德、法、日、韓、巴西、阿聯酋等)的快速參考指南,涵蓋其核心商業禮儀和時間觀念。 通過係統地學習和應用本書提供的框架和技巧,讀者將不再僅僅是語言的掌握者,而是能夠自信、有效地在全球商業環境中導航的溝通專傢。