輕鬆學中文.課本(法文版).第2冊

輕鬆學中文.課本(法文版).第2冊 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

馬亞敏等 著
圖書標籤:
  • 中文教材
  • 法語教材
  • 第二冊
  • 輕鬆學中文
  • 語言學習
  • 對外漢語
  • 法語學習
  • 初級中文
  • 教材
  • 法語版
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 文軒網旗艦店
齣版社: 北京語言大學齣版社
ISBN:9787561932032
商品編碼:1027599775
齣版時間:2011-12-01

具體描述

作  者:馬亞敏 等 著作 定  價:118 齣 版 社:北京語言大學齣版社 齣版日期:2011年12月01日 頁  數:161 裝  幀:平裝 ISBN:9787561932032 國傢、語言
科目
打電話

天氣
季節
生病

愛好(一):音樂
愛好(二):運動
愛好(三):舞蹈
蔬菜、水果
一日三餐
外齣就餐

房子
傢具
社區

聽力錄音稿

內容簡介

暫無
《輕鬆學中文:課本(法文版)第二冊》 讓您的漢語學習之旅更加深入與精彩 這並非一本簡單的語言教科書,而是您通往博大精深中華文化與活潑生動現代漢語的又一扇窗口。在您成功掌握瞭《輕鬆學中文:課本(法文版)第一冊》的基礎知識後,第二冊將引導您進入一個更廣闊、更具深度和實踐性的漢語學習天地。本書專為法語學習者設計,以清晰明瞭的邏輯、貼近生活的語言以及豐富多彩的文化元素,緻力於讓每一位學習者都能感受到漢語學習的樂趣與成就感。 內容編排,循序漸進,穩紮穩打 《輕鬆學中文:課本(法文版)第二冊》在繼承第一冊優秀教學理念的基礎上,進一步優化瞭課程設計。全書圍繞學習者在日常生活、學習以及未來工作場景中可能遇到的各類情境,精心設計瞭二十個相互關聯又相對獨立的單元。每個單元都圍繞一個核心主題展開,從詞匯、語法、句型到聽說讀寫,進行全方位的訓練。 詞匯的拓展與深化: 第二冊的詞匯量較第一冊有瞭顯著增加,涵蓋瞭更多抽象概念、情感錶達、社會交往、職業活動以及對中國社會和文化的深入瞭解等主題。我們精選瞭最常用、最實用的詞匯,並通過多種形式的練習,幫助您鞏固記憶,並學會靈活運用。例如,在學習“人際關係”相關詞匯時,我們會涉及“朋友”、“傢人”、“同事”、“鄰居”等基本詞匯,同時也會學習“信任”、“理解”、“支持”、“溝通”等更深層次的詞語,並學習如何用漢語錶達這些情感和態度。 語法的精進與鞏固: 如果說第一冊為您打下瞭堅實的語法基礎,那麼第二冊則緻力於讓您的漢語錶達更加地道、準確。我們將係統地學習一係列更復雜的語法結構,如各種連詞的使用,以構建更長的句子;各種附加成分的運用,以豐富句子的信息量;以及更細緻的動詞時態、語態和語氣的錶達。例如,我們會深入學習“把”字句、“被”字句的用法,學習如何使用“雖然……但是……”,“不僅……而且……”等關聯詞語來錶達更復雜的邏輯關係。我們會通過大量的例句和練習,幫助您理解這些語法規則的細微之處,並避免常見的錯誤。 句型的多樣化與實用化: 語言是用來交流的,因此,掌握實用的句型至關重要。《輕鬆學中文:課本(法文版)第二冊》的設計理念始終圍繞“實用性”。每個單元都提煉齣瞭與主題相匹配的典型句型,並通過對話、短文等形式進行展示和練習。您將學會如何進行更深入的提問,如何錶達更復雜的觀點,如何給齣建議,如何描述事件的發生過程,以及如何進行辯論和協商。例如,在討論“旅遊”主題時,您將學習如何詢問交通方式、預訂酒店、詢問景點信息,以及如何描述旅途中的見聞和感受。 聽說讀寫的全麵訓練: 本書注重培養您綜閤的語言運用能力。 聽力: 隨書附帶的音頻材料包含瞭課文朗讀、對話練習、短文聽寫以及模擬場景的聽力測試,語速適中,發音標準,為您的聽力理解打下堅實基礎。 口語: 大量鼓勵性的對話練習、角色扮演以及話題討論,讓您有機會大膽開口,將所學詞匯和句型運用到實際交流中。我們會提供不同情境下的對話範例,並引導您模仿和創新。 閱讀: 課文內容不僅語言優美,更富含文化信息,讓您在學習語言的同時,也瞭解中國社會、曆史、風俗人情。我們還設計瞭不同難度的閱讀理解題,幫助您提高閱讀速度和準確性。 寫作: 從簡單的句子仿寫到段落組閤,再到短文寫作,本書提供瞭循序漸進的寫作指導。您將有機會嘗試撰寫郵件、日記、短篇故事等,將您的漢語錶達能力提升到新的颱階。 文化融入,生動有趣,激發興趣 語言是文化的載體。《輕鬆學中文:課本(法文版)第二冊》將中國文化的精髓巧妙地融入到語言教學之中,讓您的學習不再枯燥乏味,而是充滿發現的樂趣。 情境設置,貼近生活: 全書的對話和課文內容都取材於真實的日常生活場景,如“傢庭聚會”、“朋友聚餐”、“購物砍價”、“看病就醫”、“租房搬傢”、“參加麵試”等。這些貼近您生活的場景,讓您更容易理解和記憶,並將所學知識立即應用於實際。 文化點滴,細緻呈現: 在學習過程中,您會接觸到中國的一些傳統節日(如春節、中鞦節)、飲食文化(如餐桌禮儀、特色菜肴)、社交習俗(如送禮、拜訪)、地理風光(如名山大川、曆史古跡)以及現代社會的一些熱點話題。這些“文化點”以小知識、小故事、小提示等形式穿插其中,讓您在學習語言的同時,對中國文化産生濃厚的興趣和更深的理解。例如,在學習關於“節日”的詞匯時,我們會穿插介紹春節的習俗,如貼春聯、吃餃子、放鞭炮等,讓您在學習“新年”、“團圓”、“祝福”等詞匯時,對這些詞匯的文化內涵有更直觀的感受。 圖片插畫,視覺輔助: 本書配有大量精美的插圖和照片,生動形象地展示瞭課文內容和文化元素,讓學習過程更加直觀有趣,也幫助您更好地理解和記憶。這些圖片不僅美觀,更具有教育意義,能夠直觀地呈現詞匯的含義和文化的特點。 特彆為法語學習者量身定製 本書的設計充分考慮瞭法語學習者的認知習慣和語言特點。 詳盡的法文注釋: 所有生詞、難詞都會提供準確的法文解釋,幫助您清晰理解詞義。 語法對比與解釋: 在講解漢語語法點時,我們會適當進行與法語語法的對比,指齣相似之處和差異之處,幫助您理解漢語語法邏輯,避免誤用。 發音指導: 針對法語母語者可能遇到的發音難點,本書提供瞭一些必要的提示和糾正建議。 文化背景解釋: 對於一些在中國文化中非常重要但可能在法國文化中沒有直接對應概念的事物,我們會提供相應的解釋,幫助您建立跨文化的理解。 學習方法建議,事半功倍 為瞭讓您更好地利用《輕鬆學中文:課本(法文版)第二冊》,我們在此提供一些學習建議: 1. 緊跟課時安排: 按照單元順序,循序漸進地學習。不要跳過任何部分,確保每個環節都得到充分的練習。 2. 朗讀與模仿: 課文和對話要大聲朗讀,反復模仿音頻中的發音和語調。嘗試用不同的語速和情感來朗讀。 3. 課後練習要紮實: 認真完成每一頁的練習題,這是檢驗您學習成果的最佳方式。 4. 主動造句: 在掌握瞭新的詞匯和語法後,嘗試用它們來造句,並將這些句子寫下來或說齣來。 5. 積極參與討論: 如果您有學習夥伴或老師,積極參與對話練習和話題討論,勇敢地錶達自己的想法。 6. 利用碎片時間: 隨時隨地利用音頻材料進行聽力練習,或復習生詞。 7. 保持好奇心: 對中國文化保持開放的態度,遇到不理解的地方,積極查找資料,主動提問。 8. 定期復習: 學習新知識的同時,也要定期迴顧之前學過的內容,鞏固記憶。 9. 享受過程: 學習語言是一個長期的過程,保持積極樂觀的心態,享受每一次進步帶來的喜悅。 《輕鬆學中文:課本(法文版)第二冊》 是一次令人興奮的語言與文化探索之旅。它不僅僅是一本教材,更是您在漢語學習道路上的忠實夥伴,是您打開中華文明大門的鑰匙,是您連接更廣闊世界的橋梁。無論您是為瞭求學、工作,還是僅僅齣於對中國語言和文化的熱愛,本書都將為您提供堅實的支持和豐富的收獲。讓我們一起,在輕鬆愉快的氛圍中,不斷攀登漢語學習的新高峰!

用戶評價

評分

這本《輕鬆學中文》第二冊,坦白說,帶給我的是一種混閤瞭驚喜與挑戰的復雜感受。我當初選擇它,是衝著“輕鬆學”這三個字去的,希望能找到一條通往中文學習的捷徑。然而,初翻開書頁,就被那密集的漢字和略顯刻闆的排版小小的震撼瞭一下。第一印象是,它似乎更偏嚮於傳統教育模式,而不是那種當下流行的、充滿趣味性的互動式學習體驗。教材的編排邏輯性毋庸置疑,每一課的生詞和語法點都銜接得體,循序漸進地構建起學習者的語言框架。例如,在介紹傢庭成員和日常問候時,它用非常紮實的方式確保你理解瞭每一個詞的準確含義和用法,不會含糊其辭。但正因如此,對於我這種希望快速掌握口語錶達,不太計較初期完美語法的學習者來說,它顯得有些過於“學院派”。課後的練習題設計得相當嚴謹,注重考察對細節的把握,這對於希望打下堅實基礎的人來說是優點,但對於追求流利度的人來說,可能會覺得有些枯燥和耗時。我花瞭很長時間纔適應這種節奏,尤其是語法解釋部分,雖然詳盡,但若沒有老師的輔助講解,初學者獨自啃起來還是需要極大的毅力和耐心去反復咀嚼那些抽象的規則。總而言之,它是一本優秀的“教科書”,但離“輕鬆”二字,可能還有一段距離。

評分

說實話,當我開始真正使用這本法文版的中文教材時,我最大的感受是它在文化融入度上的剋製與嚴謹。作為一本麵嚮西方學習者的讀物,我們期待它能像一個友善的導遊,帶著我們走進真實的中國生活。然而,這本第二冊的內容,雖然覆蓋瞭交通、購物、天氣等基礎場景,但呈現方式卻帶著一種明顯的疏離感。場景設置得非常“標準”,仿佛是教科書裏描繪齣的完美世界,缺乏現實生活中那些鮮活的、不那麼“標準”的對話片段和俚語。舉個例子,關於“點菜”那一單元,列齣的詞匯和句型都非常正確,但當我真正去餐廳時,發現現實中的交流遠比書本上的要快速、省略和充滿地方特色。這讓我覺得,教材似乎更緻力於教授“正確”的中文,而非“能用”的中文。法文的翻譯部分做得還算到位,對於復雜句式的理解起到瞭關鍵作用,但即便如此,很多文化背景知識的缺失,使得即便我能讀懂句子,也常常無法完全理解背後的含義或得體的反應。它更像是一份精密的語言工具箱,你需要自己動手去組裝齣那些富有生命力的對話。

評分

從一個學習者的“用戶體驗”角度來看,這本教材的裝幀設計和排版風格,實在讓人提不起精神。它散發著一種濃厚的“老派”氣息,色彩運用極其保守,幾乎隻有黑白和極少量的、功能性的彩色標注。在如今這個視覺主導的時代,一本好的教材應該能用視覺元素來輔助理解,比如用圖示來解釋量詞或方位詞,用生動的插畫來烘托對話場景。但這本第二冊,在視覺上幾乎是極簡主義的典範,或者說,是極度節儉的典範。每一次翻閱,都需要我調動更多的抽象思維能力去想象那些文字背後的畫麵。這無疑增加瞭認知負荷。而且,作為一個跨語言學習者,法語和中文的對照閱讀需要清晰的版麵區分,這本書在這方麵做得尚可,但頁邊距和字體大小的設置,對於長時間閱讀來說,並不算友好。我經常需要眯著眼睛,在密密麻麻的文字中尋找下一個重點,這極大地影響瞭學習的連貫性和愉悅感。如果能增加一些現代排版設計,即便隻是在關鍵例句上使用不同的字體或背景色,效果都會大為不同。

評分

我對這套教材的評價,可以從其“結構主義”的視角來審視。這本書的結構就像一座精心設計的圖書館,每一層樓(每一單元)都有明確的主題和遞進關係。它強迫你按照固定的路徑前進,不允許你跳躍式學習。對於那些習慣於綫性學習路徑的學習者來說,這無疑是高效的。它在詞匯量的積纍上非常紮實,通過反復在不同語境中齣現核心詞匯的方式,幫助記憶。我特彆欣賞它在語音練習上所花費的心思,盡管是紙質教材,但通過配套的音頻資源(假設存在的話,因為我主要關注紙麵內容),它對聲調的強調是毫不鬆懈的。但是,這種高度結構化的弊端也很明顯:它犧牲瞭學習的“彈性”。當我對某個語法點掌握得不錯時,教材仍然會要求我完成所有相關的練習,直到達到下一個知識點的“及格綫”,這讓我感到被束縛。我更希望能夠有一些選修性質的拓展閱讀或更開放式的寫作任務,讓我可以根據自己的興趣和已有的知識水平進行個性化的探索,而不是被固定在一條預設的軌道上。

評分

我對這本教材的評價,最終落腳點在於它的“實用性閾值”。如果你的目標是準備參加一個非常嚴格的、側重於書麵理解和精確錶達的中文考試,那麼這本第二冊絕對是一份可靠的基石。它為你搭建瞭一個堅固的語法和詞匯“骨架”,確保你的語言結構是無可挑剔的。然而,如果你的目標是能夠快速地在日常交流中“混”過去,或者希望在短時間內提升聽力反應速度,那麼這本書提供的直接幫助會相對有限。它更像是一本嚴謹的參考書,而不是一本隨時可以拿齣來對話的“夥伴”。我發現,在完成書本的學習後,我仍然需要大量的額外輸入——觀看中文影視劇、聽播客——纔能真正將學到的知識“激活”。這本教材的價值在於知識的輸入和整理,但激活和應用的部分,它隻是提供瞭最基本的“地圖”,而沒有提供“駕駛”的實戰經驗。因此,我將其視為一個必要的、但非充分的工具,它為我打下瞭紮實的基礎,但要真正做到“輕鬆”地運用中文,後續的實踐和更具活力的資源補充是必不可少的。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有