中英文双语对照读物 共3册
1.呼啸山庄
2.简爱
3.傲慢与偏见
总定价: 75.00 /本 作者:【简·爱】(美)勃朗特 【傲慢与偏见】(英)奥斯汀(J. Austen) 著 【呼啸山庄】[英] 艾米莉·勃朗特 著;黄占英 译 出版社: 吉林出版集团有限责任公司 出版日期:2013/9/1 版次:第1版目录
【简爱】
Part I
Chapter 1:The Red Room
第01章红房子
Chapter 2:Going to School
第02章 上学
Chapter 3:First Impressions of School
第03章 对学校的印象
Chapter 4:My New Friend
第04章 新朋友
Chapter 5:The Visitor
第05章t格
Chapter 6:And Life Goes On
第06章 生活在继续
第二部分
Part II
Chapter 7:Mr.Rochester
第07章 罗切斯特先生
Chapter 8:With Mr.Rochester
第08章 跟罗切斯特先生在一起
Chapter 9:Secrets
第09章 秘密
Chapter 10:A Conversation
第10章一次谈话
Chapter 11:A Great Party
第11章 聚会
第三部分
Part III
Chapter 12:The Gypsy
第12章寿普赛人
Chapter 13:Mr.Masois Attacked
第13章 梅森先生遇袭
Chapter 14:Returto Gateshead
第14章 返回盖茨黑德
第四部分
Part IV
Chapter 15:The New Mrs.Rochester
第15章 罗切斯特的新太太
Chapter 16:The Wedding
第16章 婚礼
Chapter 17:The Dayofthe Wedding
第17章 婚礼之日
Chapter 18:Mr.Rochester's Story
第18章 罗切靳特先生的故事
第五部分
Part V
Chapter 19:I Want a Home
第19章我想有个家
Chapter 20:Gettingto Knowthe Rivers Family
第20章了解李维斯一家
Chapter 21:St.John's Secret
第21章 圣·约翰的秘密
Chapter 22:I Am No Longer Poor
第22章 我不再穷了
Chapter 23:My Past Returns
第23章 昔日重现
第六部分
Part Ⅵ
Chapter 24:A Surprise
第24章惊讶
Chapter 25:Happiness Time
第25章 幸福时光
【傲慢与偏见】
Chapter 1 章
Chapter 2 第二章
Chapter 3 第三章
Chapter 4 第四章
Chapter 5 第五章
Chapter 6 第六章
Chapter 7 第七章
Chapter 8 第八章
Chapter 9 第九章
Chapter 10 第十章
Chapter 11 第十一章
Chapter 12 第十二章
Chapter 13 第十三章
Chapter 14 第十四章
Chapter 15 第十五章
Chapter 16 第十六章
【呼啸山庄】
第一卷 呼啸山庄的秘密
Book One:The Secret of Wuthering Heights
Chapter1
第一章
Chapter2
第二章
Chapter3
第三章
第二卷 悲惨往事
Book Two:The Past Sufferings
Chapter1
第一章
Chapter2
第二章
Chapter3
第三章
Chapter4
第四章
Chapter5
第五章
Chapter6
第六章
我是一个对“原汁原味”有着近乎偏执追求的人,所以我对翻译的质量极其挑剔。然而,阅读这套书的过程,变成了一种享受“对比艺术”的过程。不同的故事,不同的时代背景,对应着不同的翻译风格,而中英对照恰好提供了一个绝佳的对比平台。比如,《简·爱》的自白式叙事和《傲慢与偏见》的第三人称观察视角,在双语呈现时,能清晰地看到作者在语态和语气上的差异是如何被中文巧妙地捕捉或重构的。这不仅仅是语言的转化,更是文化理解的传递。我甚至会特意把几个关键的、表达情感强烈的句子,用不同的方式在脑海中进行“中译英”和“英译中”的练习,这套书成了我最好的“陪练”。而且,考虑到这是三本厚厚的精装书,如果分开购买原版和译本,花费和体积都会大得多,这套合集的设计,简直是把便利性、学习性和收藏性完美地融合在了一起,是我书架上最常被翻阅的珍品之一。
评分说实话,我原本对购买这种“双语对照”的书持保留态度的,总觉得要么是中文翻译腔太重,要么是英文原文被排版得七零八落,阅读体验不佳。然而,《傲慢与偏见》的这部分彻底颠覆了我的看法。伊丽莎白·班内特的机智和达西先生的矜持,在这样并置的文本中显得格外鲜明。我发现了一个非常有趣的现象:有时我先看英文,努力去理解那种老派的幽默感,然后立刻对照中文,会发现中文译者是如何巧妙地将那些只有在特定文化背景下才成立的双关语或讽刺语气给“搬运”过来的。这种“双重解码”的过程,让我对两种语言的表达差异有了更深层次的体悟。它强迫我去关注语言的细微差别,而不是仅仅停留在故事的表面。那种阅读的深度和广度,是单语版本难以企及的。而且,这套书的装帧细节处理得非常好,书脊的粘合度看起来很牢固,翻页时没有出现松散的迹象,这对于经常需要反复查阅特定段落的我来说,简直是福音。
评分天哪,光是看到这套书的封面设计就让人心头一颤,那种古典的韵味,仿佛能透过纸张的纹理,将我瞬间拉回到维多利亚时代的英格兰乡野。我尤其喜欢那种字体选择,它带着一种庄重感,却又不失优雅,让人忍不住想捧在手里细细摩挲。拿到手的时候,那种沉甸甸的质感也让人感到踏实,知道自己捧着的不是普通的印刷品,而是一份跨越时空的文化礼物。我至今还记得第一次翻开《简·爱》的那个瞬间,译文的处理非常考究,中英对照的排版简直是为我这种“视觉学习者”量身定做。每当我遇到一个不熟悉的英文词汇或者拗口的句式,目光一扫过去,旁边清晰的中文解释立刻就能解开我的困惑,这种即时的满足感,极大地增强了阅读的流畅性,让我不再需要频繁地停下来查字典,阅读体验提升了不止一个档次。这本书不仅仅是文学作品,更像是一座桥梁,连接着我学习英语的渴望和对经典故事的痴迷。那种沉浸式的学习方法,比任何枯燥的语法书都来得有效得多,感觉自己是在“玩”着就把英语水平给提上去了。
评分购买这套书的初衷,其实是希望在忙碌的工作之余,能有一个精神的避难所。《呼啸山庄》的宏大与压抑感,通过这样的双语对照形式,呈现出一种独特的张力。我发现,当凯瑟琳那种近乎疯狂的爱恋用英文原文读出来时,那种粗粝、原始的情感冲击力是中文翻译再精妙也难以完全复刻的。而紧接着的中文翻译,则像一个温柔的导游,引导我理解那些苏格兰方言色彩浓厚的词汇和复杂的从句结构。我特别喜欢书中对场景描写的处理,无论是荒原上的风声,还是庄园里的阴影,双语对照的阅读让我对环境的刻画有了更立体的感受。更不用说,这种学习方式让我对那些文学评论中经常提到的“哥特式浪漫主义”有了更直观的认识,不再是空泛的理论,而是真真切切地从文字中感受到的那种宿命感。这套书,对于想冲击英语高级阅读能力的人来说,绝对是物超所值。
评分从一个英语学习者的角度来看,这套书的价值无法用金钱来衡量。它提供的不仅仅是文学作品本身,更是一套完整的、沉浸式的“语言训练营”。我通常的阅读习惯是,先尝试自己精读一页英文,遇到实在无法理解的句子,才会向下看一眼中文释义,然后我会再回头看一遍英文原句,直到我能不依赖中文理解为止。这种“先战后辅”的策略,极大地提高了我的主动学习能力。更让我惊喜的是,这套书的排版竟然没有出现常见的“错行”或“对译不齐”的问题,每一句英文和它对应的中文都精准地对齐,这在大量阅读时,极大地减少了阅读的挫败感,让我能更专注于文本本身的情感流动。坦白说,我曾经购买过其他一些所谓的“名著双语版”,大多在印刷质量和译文的准确性上存在瑕疵,但这一套《世界名著英语》系列,从纸张的触感到墨水的清晰度,都体现出出版方对读者的尊重。
评分这是我在京东上买的“最差”的东西,没有之一~!!!!!!!!!!!店家给退货吧。地边摊上书的水平,纸质差也就算了,内容是有问题的,翻开第一页,连原文都不是原著的。真是搞笑!!!!!来京东骗钱来的吧。气死我了。!!!!!!
评分有错别字
评分书挺好看,就是纸的重量一般般呐,一分价钱一分货
评分很好
评分满意
评分值
评分书质量还不错吧,字体清晰,没什么错别字,印刷质量也很好!
评分好
评分速度挺快,物流服务好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有