挺好
评分自1950年代以来,特别在北美和西欧,考古学从一种看似心安理得的文化一历史学正统转向雄心勃勃的理论创新。这些创新导致了对这门学科的日的以及如何来达到这些目的日益增长的歧见。越来越多的考古学家步历史学家和社会科学家的后尘.放弃对实证主义的肯定,开始对他们研究的客观性心存疑虑。他们认为,社会因素不但左右着他们所洵问的问题,而且还决定了他们判为可信的那些答案。这种观点的极端见解否认考古学家能够为他们的材料提供解释,认为这种解释只不过是他们所处社会转瞬即逝价值观的反映。
评分特里格写书写得很认真,陈淳先生翻译的也很好,尊于原著,感谢他翻译了这么多外国优秀考古图书。
评分这书绝对是一本好书,只是前五章看得比较容易,可以看进去。但是从第六章开始,我就看不进去了,那也得使劲看完呀!
评分很好的一本书!慢慢看吧!
评分评分
值得购买,考古爱好者必读。
评分可以说这是一本学习考古学的必备书,翻译质量也很不错。但是,作为一本译著卖这么贵,有点难以接受。毕竟消费主体是学生么,价格可以定的再便宜点,况且书中有三分之一都是参考文献的目录!
评分由于西文与中文表述的习惯非常不同,中外学术背景的差异也很大,特别是中国缺乏许多西方新的学术概念和语汇,因此翻译这类著作还是有很大的难度。但是我还是力求做到文字晓畅,意思准确。遇到一些复合长句和表述结构比较复杂的地方,在尊重原句的基础上,以中国人便于的理解方式来表述,对一些读者会感到陌生的术语和名称做了适当的译注,希望能对这本著作的理解有所帮助。即便如此,由于这本著作主要是针对西方学生与学者而写,因此对不太了解学科发展背景和西方学术话语、特别是哲学和认识论方面知识的中国读者来说,还是会对讨论的话题和内容感到隔膜,需要耐心阅读和领会。特里格先生在本书的第十章里也指出,特定理论概念在不同的语言中会因语法和词汇之故而意思相去甚远,而且一种讯息离传统理解和原有规范仅差毫厘,无论提出这一概念的人如何精于用迂回或详细的解释来传递这些新思想,受众也会难以理解它的适当性。这正是翻译西方考古学理论著作的难处所在。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有