牛津·外研社英漢漢英詞典(縮印本) [Oxford·FLTRP English-Chinese Chinese-English Dictionary]

牛津·外研社英漢漢英詞典(縮印本) [Oxford·FLTRP English-Chinese Chinese-English Dictionary] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 硃麗,於海江 編
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 牛津詞典
  • 外研社
  • 工具書
  • 語言學習
  • 英語學習
  • 參考書
  • 縮印本
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 外語教學與研究齣版社
ISBN:9787513503365
版次:1
商品編碼:10563919
品牌:外研社
包裝:精裝
外文名稱:Oxford·FLTRP English-Chinese Chinese-English Dictionary
開本:16開
齣版時間:2010-11-01
用紙:膠版紙
頁數:1013

具體描述

編輯推薦

規模首屈一指:收詞145,000餘條,例證近150,000條
創新編纂模式:開創性地采用瞭基於互聯網平颱的詞典編纂係統
語言鮮活地道:依托牛津英語語料庫和LIVAC共時語料庫
兼顧雙重需求:同時滿足中國人學英語和外國人學漢語的不同需求
確保精準選詞:首創義項指示語,精準選詞,杜絕睏惑與尷尬
突齣詞語搭配:提供近70,000搭配詞,擴充實例,豐富錶達
精選語用主題:90條語用信息框,分類例解相關錶達
解說中外文化:330個文化知識框,深入講解中國及英美文化
附錄豐富實用:設中英信函範例、互聯網和電子郵件指南等17項附錄

內容簡介

《牛津·外研社英漢漢英詞典(縮印本)》的齣版具有裏程碑意義,因為它是首部由中英兩國齣版社閤作編寫的詞典.收錄單詞,短語及翻譯670,000條,是迄今為止規模較大的英漢漢英詞典。

目錄

編寫人員名單
序言
簡介
使用說明
《英漢詞典》的詞條結構
《漢英詞典》的詞條結構
英語音標及其讀音
漢語拼音及其發音方法
英語·漢語語用信息框一覽錶
《英漢詞典》正文
英語不規則動詞錶
信函範例
打電話
短信息中的縮略語
電子郵件和互聯網
英國曆史年代簡錶
美國曆史年代簡錶
英國各郡名稱
美國各州名稱
英美節日及假期
中國曆史朝代錶
中國曆史文化事件年錶
中國各民族
中國節日及假期
中國百傢姓
親屬稱謂
漢語量詞
音節錶
部首檢字錶
《漢英詞典》正文

前言/序言

  無論從何種角度看,《牛津·外研社英漢漢英詞典》都是一項不同尋常且極富開拓性的工程。它的齣版具有裏程碑意義,因為這是位居世界工具書齣版前沿的牛津大學齣版社(牛津總部及紐約和香港分社)和外語教學與研究齣版社(北京)精誠閤作六載的不凡成果。本詞典是目前規模最大的單捲本英漢/漢英詞典,也是同等規模中首部,並且是唯一一部由中英兩國齣版社閤作編寫的詞典。牛津大學齣版社是世界上首屈一指的雙語詞典齣版機構,總部位於香港的牛津大學齣版社中國有限公司已有25年的英漢詞典齣版曆史,而外語教學與研究齣版社也是中國詞典齣版領域規模最大、最具影響力的齣版社之一。兩社攜手閤作,代錶瞭雙語詞典齣版的最高水準。本詞典的另一獨特之處在於它是基於語料庫研究編纂而成的,本詞典采用的中英文均為源自真實語境中的地道用語。英漢部分基於包含20億詞的牛津英語語料庫,該語料庫為英語詞條的含義和用法提供瞭充足的佐證;漢英部分的新詞添加則藉助瞭香港城市大學的LIVAC共時語料庫。本詞典由來自英國、美國和中國的編者和譯者同步閤作完成。在編纂過程中,編者和譯者可以隨時查看並修改彼此的工作,這得益於網絡的開創性電子詞典編纂係統。該係統對來自各方專注於現代英語和漢語研究的本族語專傢們頗有助益,使他們能給齣最新、最精確的翻譯。因此,本詞典包含瞭地道的現代通用漢語和英語,此外還收錄瞭數韆條同類詞典中從未收錄的計算機、商務、媒體和藝術等領域的新詞。與此同時,本詞典還收錄瞭數韆條口語錶達法以及數萬條源於真實語境的例句,用於講解關鍵結構和用法。本詞典廣泛收錄語文性詞匯,同時收錄科技、醫藥等領域的專業詞匯,充分反映瞭當今中國和英語國傢之間大量的文化交流。

好的,以下是為您量身打造的一份詳細圖書簡介,內容不涉及您提到的那本詞典: --- 《全球視野下的語言探索:跨文化交際與高級英語寫作精要》 本書簡介 在日益緊密聯係的全球化時代,語言能力已不再僅僅是信息傳遞的工具,更是構建跨文化理解、參與國際對話的核心橋梁。本書《全球視野下的語言探索:跨文化交際與高級英語寫作精要》並非一本傳統的工具書或入門教材,而是一部深度聚焦於高級語言應用能力、跨文化語境理解及學術與專業寫作策略的理論與實踐指南。它旨在為具備紮實基礎知識的英語學習者、專業人士、研究生以及緻力於提升自身國際溝通效率的人士,提供一套係統、前沿且極具操作性的方法論。 本書的撰寫立足於對當代語言學、交際理論以及全球化背景下實際應用場景的深刻洞察。全書結構嚴謹,內容涵蓋三大核心模塊:理論基石的深化、跨文化交際的實戰策略,以及高級英語寫作的精工細作。 第一部分:理論基石的深化——理解語言的“活水” 本部分旨在超越孤立的詞匯和語法學習,引導讀者深入理解語言在真實世界中運作的復雜機製。 1. 語篇分析與語境建構: 深入探討語篇分析(Discourse Analysis)的原理,解析篇章結構如何服務於特定的交際目的。重點闡述語境(Context)——包括社會文化背景、曆史因素及即時環境——對意義生成和理解的決定性作用。讀者將學習如何識彆隱含意義(Inference)和主旨(Main Thesis),從而避免膚淺的字麵翻譯或理解。 2. 認知語言學的應用視角: 引入認知語言學(Cognitive Linguistics)的核心概念,如概念隱喻(Conceptual Metaphor)和框架理論(Framing Theory)。通過分析常見錶達背後的思維模式,幫助讀者理解為何某些錶達在不同文化中産生截然不同的效果,從而更有效地選擇和構建信息。 3. 語用學的精細化: 聚焦於言語行為理論(Speech Act Theory)在不同文化中的變異性。詳細分析禮貌原則(Politeness Theory)在東西方語境中的差異,指導讀者如何在正式或敏感的交流中,精準地錶達請求、拒絕或異議,確保既達意又得體。 第二部分:跨文化交際的實戰策略——打破“玻璃牆” 隨著全球項目的增多,有效的跨文化溝通能力成為職業發展的關鍵要素。本部分著重於提供解決實際交際衝突的工具。 1. 高風險情境的溝通技巧: 針對商務談判、跨國團隊管理、衝突調解等高風險情境,本書提供瞭詳盡的策略模型。內容包括如何處理“高語境”文化(如東亞文化)與“低語境”文化(如北美文化)之間的信息傳遞差異,以及如何通過積極傾聽和反饋機製,建立互信基礎。 2. 非語言溝通的解碼與運用: 探討眼神接觸、肢體語言(Kinesics)、空間距離(Proxemics)在不同文化中的含義差異。書中提供瞭詳盡的案例分析,揭示非語言信號如何影響第一印象和長期閤作關係的建立。 3. 國際演講與呈現藝術: 區彆於一般的演講技巧,本章側重於如何根據國際聽眾的文化偏好來組織內容結構、選擇修辭手法和運用幽默感。探討如何有效利用視覺輔助材料(Visual Aids),確保信息在多元文化背景下清晰、有力地傳達。 第三部分:高級英語寫作的精工細作——構建權威論述 本部分是全書的實踐核心,它將理論轉化為生産力,專注於學術、專業和高端商業文體的寫作規範與創新。 1. 學術寫作的嚴謹性與規範: 詳細解析國際主流學術期刊對引言(Introduction)、文獻綜述(Literature Review)、方法論(Methodology)和討論(Discussion)部分的結構要求。重點在於論證的邏輯鏈條構建、論點支撐的力度評估,以及如何規範地引用和避免自我抄襲(Self-Plagiarism)。 2. 專業報告與提案的策略性撰寫: 針對行業報告、商業提案(Proposals)和白皮書(White Papers),本書強調“受眾導嚮”的寫作原則。如何將復雜的技術信息轉化為決策者易於理解的執行摘要(Executive Summary),以及如何運用數據可視化敘事(Data Visualization Storytelling)來增強說服力。 3. 文體風格的駕馭與潤飾: 探討高級英語寫作中對“風格”(Style)的掌控。這包括如何實現句式的復雜性與清晰度的平衡,精準運用動詞和形容詞,以及如何進行自我校訂(Self-Revision),確保文本達到母語使用者水平的流暢與精準。書中提供瞭大量的“低效錶達”到“高效錶達”的對比範例。 總結與特色 《全球視野下的語言探索》的獨特之處在於其高度的理論深度與即時的應用價值的完美結閤。它不提供現成的答案,而是教授提問和分析問題的框架。全書摒棄瞭死闆的語法羅列,代之以大量的真實案例剖析、思維導圖工具和自我評估練習。本書是每一位渴望在國際舞颱上以語言構建影響力的專業人士案頭必備的進階指南。它將您的英語學習從“知道”提升到“精通”和“運用自如”的層次,是通往真正全球視野的階梯。

用戶評價

評分

最後,談談作為學習輔助材料的價值。對我來說,一本好的詞典絕不僅僅是用來“查”的,更是用來“讀”的。在一些空閑時間,我會隨機翻開某個字母開頭的頁麵,瀏覽一下不熟悉的詞條,這有點像是在知識的海洋裏漫步。牛津和外研社的強強聯閤,意味著在詞匯的選擇和釋義的權威性上,幾乎不存在妥協。它提供瞭一種強大的“安全網”,讓我能夠放心地去閱讀和使用更復雜、更深入的英文材料,因為我知道,一旦遇到疑問,總有一個準確、可靠的解釋在等著我。這種信賴感,是時間積纍下來的。對於任何希望將英語水平提升到專業應用層麵的人來說,這種工具書帶來的結構感和規範性,是任何在綫資源都難以完全取代的。它代錶著一種對語言學習嚴肅而長期的承諾。

評分

關於查找效率,這也是我非常看重的一點。雖然它是一本“大部頭”,但查詞速度絕對是硬指標。它的詞條排列邏輯清晰,無論是按拼音還是按字母順序,檢索路徑都非常明確。我個人更習慣於英譯漢的部分,因為英文字母的排序相對固定,但中文的筆畫和拼音排序在不同詞典中總有細微差異。這本詞典采用的拼音和部首結閤的索引方式,在我看來是效率最高的組閤。而且,在詞條內部,例句的編排也很有講究,不像某些詞典例句少且生硬,這裏的例句往往是經過精心挑選的,既能展示詞匯的用法,又能提供語境的參考。最讓我感到驚喜的是,在一些復雜的復閤詞或固定搭配下,它不僅給齣瞭中文釋義,還會用斜體小字補充解釋其結構組成,這種“拆解”步驟,對於正在學習深入理解英語構詞法的學習者來說,簡直是無價之寶,它教會的不僅僅是“這個詞是什麼意思”,更是“這個詞是如何構成的”。

評分

這本書的裝幀設計,說實話,初拿到手的時候,我還是有些猶豫的。畢竟是“縮印本”,總擔心那種“一眼望去都是密密麻麻小字,費眼力”的體驗會毀掉查閱的樂趣。但實際翻開後,發現牛津和外研社這次在排版上真是下瞭功夫。字號控製得非常精妙,既保證瞭信息量的集中,又沒有過度犧牲可讀性。那種熟悉的、帶著一點點油墨香氣的紙張觸感,讓人感到踏實,仿佛手裏握著的是一個可以信賴的知識寶庫。我尤其欣賞它在版心留白的處理上,雖然內容緊湊,但側邊留齣的那一點空白,讓人在快速翻閱時,手指能準確地定位到想要查找的詞條,不至於在密集的字符中迷失方嚮。對於經常需要快速確認某個特定錶達的用法或者專業術語的精確對應時,這種布局的優勢就體現齣來瞭。它不像一些網絡詞典那樣冰冷、界麵跳躍,而是提供瞭一種穩定、可靠的“實體感”,這種觸感上的滿意度,是電子設備很難替代的。而且,作為一本經常需要攜帶齣門的工具書,縮印本的輕便性真的大大提升瞭它的實用價值,放在公文包裏幾乎不占地方,重量也控製得極好,這點對經常往返於辦公室和圖書館的人來說,簡直是福音。

評分

在使用過程中,我發現一個非常值得稱贊的細節,那就是它對新詞匯和網絡流行語的收錄態度。當然,作為一本權威的工具書,它不會盲目追趕潮流,但對於那些已經具有一定生命力和影響力的新錶達,它處理得相當謹慎和得體。它不會將這些詞匯置於和經典詞匯同等的地位,而是用特定的標記或是在引申義的末尾進行標注,既保證瞭詞典的與時俱進,又維護瞭其學術的嚴謹性。這種“邊界感”的把握,是衡量一本工具書生命力的重要標準。如果一本詞典過於保守,會顯得陳舊;如果過於激進,又會失卻其作為“標準”的權威性。我注意到,在一些科技或經濟類的術語上,它提供的翻譯非常貼閤國內學術界的主流用法,這錶明編纂過程中,絕對是參考瞭大量的國內一手資料和行業規範,而不是單純地依賴英漢對譯的母版結構。這種“本土化”的精細打磨,是它區彆於其他純粹引進版詞典的關鍵所在。

評分

我關注的重點通常在於詞條的覆蓋麵深度,尤其是那些地道、口語化的錶達,以及那些在不同語境下含義會發生微妙變化的詞匯。很多標準詞典在處理“感覺”、“氛圍”這類抽象詞匯時,往往給齣非常書麵化的翻譯,但在實際的英語交流中,那種細微的差彆就體現齣來瞭。這本書在這方麵做得相當齣色,它似乎不滿足於僅僅給齣“對等詞”,而是努力捕捉到目標語言中的“神韻”。比如對於某些習語或者動詞短語,它會提供不止一種翻譯,並且用小括號標注齣使用場景的傾嚮性,這對於提升語言的“鮮活度”非常關鍵。我曾經在一個專業領域的文獻中遇到一個我以為自己很熟悉的詞,但普通詞典的解釋讓我感到睏惑,直到我查瞭這本,它提供的解釋角度非常刁鑽,一下就點明瞭該語境下的特定引申義。這種深入骨髓的解析能力,讓我對編纂團隊的專業性深錶敬佩,感覺他們不僅是語言學傢,更是資深的跨文化溝通者,懂得如何架設起東西方思維的橋梁,而不是簡單地做字麵的嫁接。

評分

這字典買個幼兒園的兒子,結果被他吃瞭。吃完之後還真要進醫院瞭。傷心。京東的售後體驗還是很不錯的,客服電話不存在打不進去的問題,假如你大半夜買的東西齣現瞭問題需要找客服解決,那麼假如你是PLUS會員,那麼就可以拿起電話撥打貴賓專綫*-*-*,因為它是724小時服務,貴賓專綫應該是比普通客服更加專業,問題處理的更加迅速。(tip:需要用綁定PLUS會員的手機號打。因為官方說未驗證和解綁的手機號碼不可享受此服務。)相信大傢對PLUS會員已經有瞭更具體的認識,我給大傢總結一下plus會員究竟值得不值得大傢去付費,什麼樣的會員有必要去升級plus會員。1、平時愛買一些零碎物品,又不收藏湊單,每個月基本超過4單不滿*包郵的銀牌、金牌、鑽石會員推薦升級plus。2、采購大戶,購買商品價格高,往往是一些壕級用戶以及單位采購人員,每年消費在6000以上的用戶,10倍京豆返還,這些京豆可以抵消*會員費瞭。3、閱讀愛好者,每個月你能讀5本書而且你抵製盜版書籍,推薦你開plus會員,怎麼算都不虧。4、退貨大戶,一些強迫癥會因為商品的某些小瑕疵而選擇退貨,假如你購買次數很多而且退貨占比又比較大,開個plus吧,隨便退,退貨是你的義務,買迴來看一眼

評分

追求速度沒有質量是京東最讓人不放心的地方,書還行,要是電子産品那可就更麻煩瞭

評分

還是很不錯的哦,喜歡

評分

好評!大小和內容都很好,感覺非常適閤筆譯考試,英漢漢英,強烈推薦!

評分

包裝很完整,封麵精美,內容豐富,價格實惠,值得購買!

評分

一直擔心32開本的詞典會不會太小瞭,收到纔發現已經很大瞭,16開本的太笨重,這個剛好。

評分

一直擔心32開本的詞典會不會太小瞭,收到纔發現已經很大瞭,16開本的太笨重,這個剛好。

評分

很好,英語版的學習詞典可以說對我的進步很大,在真正的語境中去感受英語的魅力。送貨很快,服務也很好,給爆個圖就知道有多細心瞭。

評分

內容非常全麵,孩子很喜歡。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有