預售商品須知
預售商品請單獨下單,到貨後將盡快安排為您發齣。
若您將預售商品與其他商品一並購買,則該訂單默認在預售商品到貨後發齣,拍下即視為認可,謝謝您的支持。
作 者:梁宗岱,(法)羅曼·羅蘭,(奧)裏爾剋(Rainer Maria Rilke) 等 著;劉誌俠,盧嵐 主編;梁宗岱 譯;劉誌俠,盧嵐,何傢煒 校注 定 價:340 齣 版 社:華東師範大學齣版社有限公司 齣版日期:2016年09月01日 裝 幀:盒函裝 ISBN:9787567545021 ●《一切的峰頂》內容簡介
梁宗岱是我國現代文學目前傑齣的翻譯傢。《梁宗岱譯集》收錄梁宗岱八部代錶譯著,分彆是《一切的峰頂》、《莎士比亞十四行詩》、《浮士德》、《交錯集》、《濛田試筆》、《羅丹論》、《歌德與貝多芬》、《梁宗岱早期著譯》。 梁宗岱,(法)羅曼·羅蘭,(奧)裏爾剋(Rainer Maria Rilke) 等 著;劉誌俠,盧嵐 主編;梁宗岱 譯;劉誌俠,盧嵐,何傢煒 校注 梁宗岱(1903-1983),有名詩人、翻譯傢、作傢和教授。一九二四年留學歐洲,與保羅瓦萊裏、羅曼羅蘭等文學大師過從甚密;一九三一年底迴國,先後任教於北京大學、南開大學、復旦大學、中山大學、廣州外國語學院等有名學府。著述廣及詩歌創作、中外文學翻譯和文藝批評,在中國二十世紀文學目前留下深刻印記。一本厚實的書,沉甸甸地壓在手裏,就足以讓人對其中蘊含的知識和思想産生一種敬畏。梁宗岱譯集,這個名字在書脊上散發著一種沉靜而悠遠的古典氣質。我迫不及待地翻開它,指尖劃過每一頁,仿佛在觸碰曆史的肌理,又像是與一位智者進行著跨越時空的對話。這不僅僅是一本書,它更像是一扇門,引領著我進入一個更為廣闊、更為深刻的精神世界。字裏行間,我能感受到譯者梁宗岱先生在翻譯過程中傾注的心血與智慧,他並非簡單地將一種語言轉換成另一種語言,而是力求傳達原作者的思想精髓,讓那些曾經遙不可及的智慧之光,在中文語境下重新煥發生機。那種對文字的精雕細琢,對思想的深邃理解,都讓我由衷地欽佩。每讀一頁,都像是在品味一杯陳年的佳釀,迴味無窮,越品越有滋味。這本書,無疑是我近期閱讀體驗中最令人振奮的一本,它拓寬瞭我的視野,豐富瞭我的內心,讓我對知識的追求有瞭更深的理解和更強烈的渴望。
評分我必須說,梁宗岱先生的譯集是我最近讀到的最令人印象深刻的一部作品。不是因為它的篇幅有多麼宏偉,也不是因為它的主題有多麼驚世駭俗,而是因為它所傳達齣的那種沉靜的力量和思想的深度。每一次翻開,我都會被其中對世界、對人生、對文明的深刻洞察所吸引。梁先生的翻譯,更像是他在用中文重新演繹那些偉大的靈魂的思考,他不是一個簡單的轉述者,而是一個富有生命力的再創造者。他能夠抓住原文最核心的脈絡,用最恰當的語言將其呈現,讓那些跨越語言和文化的障礙的思想,如同初生般鮮活。閱讀他的譯作,常常有一種豁然開朗的感覺,仿佛原本盤踞在心頭的迷霧,被一股清風吹散。這本書,讓我開始重新審視一些習以為常的觀念,也讓我對人類的智慧和文明有瞭更深的敬意。它是一本能夠觸及靈魂的書,它所帶來的思考,將會在我心中久久迴蕩。
評分拿到梁宗岱譯集的那一刻,便被其沉靜而富有質感的封麵所吸引。書頁泛著淡淡的米黃色,散發齣紙張特有的清香,觸感溫潤。迫不及待地翻開,一股知識的海洋撲麵而來。書中的每一個字句,都經過瞭精心打磨,字斟句酌,仿佛是梁先生用他畢生的智慧和心血澆築而成。他對原文的理解之透徹,對中文的運用之爐火純青,都讓我嘆為觀止。我發現,讀梁先生的譯作,不僅是獲取信息,更是一種精神的享受。他筆下的文字,如行雲流水,又如涓涓細流,緩緩地浸潤你的心靈。那些原本可能晦澀難懂的理論,在他的翻譯下,變得通俗易懂,充滿智慧的光芒。我常常會在某個觀點上停下來,反復咀嚼,思考其中的深意。這本書,讓我對某個領域有瞭全新的認識,也激發瞭我對更多知識的探求欲望。它是一本值得反復閱讀、細細品味的寶藏。
評分最近有幸得見梁宗岱先生的譯作,著實是一次令人愉悅的閱讀體驗。整部譯集篇幅宏大,內容豐富,涵蓋的議題極為廣泛,從曆史的縱深到現實的觀察,從哲學的思辨到社會的剖析,無不體現齣譯者深厚的學養和廣博的視野。在閱讀過程中,我時常被其中精闢的論述和深刻的見解所摺服。梁先生的翻譯風格極其細膩,他善於捕捉原文的微妙之處,用精準而富有文采的中文將其錶達齣來,使得譯文讀起來既流暢自然,又不失原作的韻味。尤其是一些較為復雜的哲學概念和曆史事件的闡釋,更是清晰明瞭,易於理解,這對於像我這樣並非專業背景的讀者來說,無疑是一大福音。我尤其欣賞譯者在處理一些帶有文化特異性的錶達時,所展現齣的智慧和審慎,他既尊重原作,又不生搬硬套,而是巧妙地融入中文的語境,讓讀者能夠更好地領會其深意。這本書,與其說是閱讀,不如說是一次精神的遠足,它帶領我穿越時空的藩籬,與那些偉大的思想進行心靈的交流,收獲頗豐。
評分對於“梁宗岱譯集”這個名字,我一直帶著一種特殊的期待。拿到這本書後,這份期待更是被無限放大。翻開書頁,迎麵而來的是一種撲麵而來的學術氣息,但又並非枯燥乏味,而是充滿瞭生命力和智慧的光彩。梁先生的翻譯,仿佛擁有瞭一種魔力,它能夠將那些原本可能遙不可及的深奧理論,變得如此生動和易於理解。我尤其欣賞他在處理一些曆史細節和人物分析時,所展現齣的嚴謹和深刻。他不僅僅是將文字進行翻譯,更是將一種文化、一種思想、一種曆史的脈絡都一並呈現齣來。讀他的譯作,我仿佛置身於一個古老的圖書館,與那些偉大的思想傢進行著麵對麵的交流。這本書,不僅拓寬瞭我對某個領域的認知,更讓我感受到瞭知識的力量和人類思想的魅力。每一次閱讀,都是一次精神的洗禮,都是一次對自我認知的升華。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有