双语译林:泰戈尔诗选(附英文原版书1本)

双语译林:泰戈尔诗选(附英文原版书1本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[印] 泰戈尔 著,郑振铎 译
图书标签:
  • 泰戈尔
  • 诗歌
  • 诗选
  • 双语
  • 文学
  • 印度文学
  • 英文原版
  • 译林
  • 经典
  • 人文社科
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 译林出版社
ISBN:9787544720267
版次:1
商品编码:10832903
包装:平装
丛书名: 双语译林004
开本:16开
出版时间:2011-08-01
用纸:胶版纸
页数:232

具体描述

内容简介

  在这荒惨的境地里,难得有少数的丈夫,不怕险难,不自馁怯,肩上抗着铲除误解的大锄,口袋里满装着新鲜人道的种子,不问天时是阴是雨是晴,不问是早晨是黄昏是黑夜,他只是努力地工作,清理一方泥土,施殖一方生命,同时口唱着嘹亮的新歌,鼓舞在黑暗中将次透露的萌芽。泰戈尔先生就是这少数中的一个。

作者简介

作者:(印度)罗宾德拉纳特?泰戈尔 译者:郑振铎

罗宾德拉纳特?泰戈尔,印度诗人、文学家、艺术家、哲学家,1913年获诺贝尔文学奖,是首位获此殊荣的亚洲人。印度人民尊崇他、热爱他,称他为诗圣、印度的良心和印度的灵魂。代表作有《吉檀迦利》、《新月集》、《飞鸟集》等。

目录

新月集
家庭
海边
来源
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩子的世界
时候与原因
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
第一次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子天使
最后的买卖
飞鸟集

前言/序言



双语译林:泰戈尔诗选(附英文原版书1本) 一、 泰戈尔:诗歌的永恒回响 拉宾德拉纳特·泰戈尔,这位印度文学巨匠,以其跨越时空的诗歌魅力,在世界文学史上留下了不可磨灭的印记。他不仅是首位获得诺贝尔文学奖的亚洲作家,更是集诗人、哲学家、艺术家、教育家于一身的伟大思想家。泰戈尔的诗歌,如同璀璨的星辰,照亮了人类心灵深处的幽暗,又如清澈的溪流,滋养着干涸的精神土地。他的作品,以其深邃的哲学思考、瑰丽的艺术想象、真挚的情感表达,赢得了全世界读者的共鸣与喜爱。 二、 《双语译林:泰戈尔诗选》:一扇通往灵魂深处的窗 《双语译林:泰戈尔诗选》并非仅仅是一本诗集的简单呈现,它更是一次跨越语言与文化的深度对话,一次与伟大灵魂近距离的契合。本诗集以其严谨的选本、精湛的译笔、人性化的编排,致力于将泰戈尔诗歌的精髓原汁原味地呈现给中文读者,同时,附赠的英文原版书,更是为追求原汁原味阅读体验的读者提供了一次宝贵的机会。 1. 精选篇章,领略泰戈尔诗歌的多元魅力: 本诗集经过精心遴选,囊括了泰戈尔各个创作时期的代表性作品,力求展现其诗歌创作的全貌与演进。从早期充满自然气息、歌颂生命活力的诗篇,到中期探讨人生哲理、宗教情感的深刻篇章,再到后期反思社会现实、关怀人类命运的宏大叙事,每一首诗都如同镶嵌在泰戈尔精神画卷上的璀璨宝石,各自闪耀着独特的光芒。 《吉檀迦利》(Gitanjali): 作为泰戈尔最为人熟知的作品之一,其诗歌的深邃与虔诚,宗教的超脱与人间的眷恋,在《吉檀迦利》中得到了完美的体现。那些关于奉献、关于寻求、关于爱的诗句,如同一场心灵的洗礼,让读者在虔敬中感受宇宙的浩瀚与生命的渺小,又在渺小中窥见宇宙的伟大与自身的无限可能。 《园丁集》(The Gardener): 展现了泰戈尔对爱情、对自然的细腻描摹。这里的爱情,既有热烈如火的激情,也有温柔似水的缱绻;这里的自然,既有绚烂的生命之美,也有静谧的哲思之境。泰戈尔以其独特的笔触,将爱情的微妙情感与自然万物的生命力巧妙地融合在一起,让读者在阅读中体验到生命最本真的喜悦与悸动。 《飞鸟集》(Stray Birds): 以其短小精悍、意蕴深远的格言式诗篇,风靡全球。这些寥寥数语的诗句,却蕴含着深刻的哲理,触及生活的真谛,如同一颗颗闪烁着智慧光芒的珍珠,在不经意间点亮读者的心灵。它们或关于人生无常,或关于爱恨情仇,或关于生命意义,无不引人深思,触动灵魂。 《新月集》(The Crescent Moon): 泰戈尔以孩童的视角,描绘了纯真无邪的童年世界。这些诗篇洋溢着对儿童心灵的理解与赞美,展现了孩童眼中世界的奇妙与美好。它们唤醒了读者心中沉睡的童真,让我们重新审视生命的最初形态,感受纯粹的快乐与想象。 除了以上提及的经典作品,本诗集还收录了泰戈尔其他重要的诗歌集中的精选篇章,力求全面地展现泰戈尔诗歌创作的广度和深度,让读者能够系统地、深入地理解这位伟大诗人的精神世界。 2. 精湛译笔,力求还原泰戈尔诗歌的神韵: 诗歌翻译的难度在于如何在保留原诗意境、韵味、情感的同时,使其在另一种语言中重新焕发生机。本诗集在翻译上,秉持着“信、达、雅”的原则,汇聚了国内顶尖的泰戈尔研究者和翻译家。他们不仅精通梵语、印地语等泰戈尔的母语,更对泰戈尔的文化背景、哲学思想有着深刻的理解。 忠实原意,精准传达: 译者们深入理解泰戈尔诗歌的字面意义和深层含义,力求在中文语境下找到最贴切的表达,避免生硬的直译,也绝不随意增删。他们 meticulously 地考究每一个词语,每一个意象,确保诗歌的原意得以最准确地传达。 兼顾意境,力求传神: 泰戈尔的诗歌,往往蕴含着独特的东方韵味和哲思。译者们在翻译过程中,注重捕捉诗歌的音乐性、节奏感和画面感,力求在中文中再现原诗的意境和神韵。他们通过精妙的语言驾驭,让诗歌在中文里依然能够“言有尽而意无穷”,引人遐想。 雅致流畅,符合中文审美: 诗歌的阅读体验至关重要。译者们在保证忠实度的前提下,力求译文的语言流畅、优美,符合中文的阅读习惯和审美情趣。他们避免使用晦涩难懂的词汇,力求让每一位读者都能在轻松愉悦中,与泰戈尔的心灵对话。 3. 双语对照,提供多元阅读视角: 本诗集最大的特色之一在于其双语对照的编排。在每一首中文诗歌的旁边,都附有其对应的英文原版。这种编排方式,为读者提供了多重阅读的可能: 对照阅读,加深理解: 对于有一定英文基础的读者,可以一边阅读中文译文,一边对照英文原文。这样不仅可以更深入地理解诗歌的细微之处,还可以体会到译者在翻译过程中所做的取舍和努力,从而对诗歌产生更全面的认识。 学习借鉴,提升能力: 对于正在学习英语的读者,这是一个绝佳的学习资源。通过对照阅读,可以学习到地道的英文表达,了解诗歌的英文语境,进一步提升英语阅读和翻译能力。 感受语言之美,领略文化之韵: 语言是文化的载体。通过双语对照,读者可以直观地感受到不同语言在表达同一思想和情感时所产生的独特魅力,从而更深刻地理解东西方文化的差异与共通之处。 原版体验,回归经典: 附赠的英文原版书,更是为追求原汁原味阅读体验的读者提供了宝贵的机会。直接阅读泰戈尔的原著,可以最直接地感受他语言的节奏、意象的精妙以及思想的深度。 4. 人性化编排,提升阅读体验: 除了严谨的内容编排,本诗集在设计上也力求人性化,为读者提供最佳的阅读体验。 精心设计版式,清晰易读: 诗集采用简洁大方的版式设计,文字清晰,排版舒适,即使长时间阅读也不会感到疲惫。双语对照的版式精心安排,中文与英文并列,阅读互不干扰,又方便对照。 附赠精美书签: 诗集内附赠精美的书签,方便读者标记阅读进度,也增添了一份收藏的价值。 高质量纸张与印刷: 选用优质纸张和精良印刷,保证了书籍的质感和耐用性,使之成为一件值得珍藏的艺术品。 三、 泰戈尔诗歌的永恒价值 泰戈尔的诗歌,超越了时间和地域的界限,触及了人类共通的情感和普遍的哲学命题。 对生命的礼赞: 泰戈尔的诗歌充满了对生命的热爱和赞美。他歌颂自然的勃勃生机,歌颂人性的光辉,歌颂生命本身的伟大与奇妙。他的诗句,仿佛是一剂良药,能够抚慰我们疲惫的心灵,让我们重新认识到生命的美好与意义。 对爱的颂扬: 爱情,在泰戈尔的诗歌中,是一种神圣而美好的存在。它既是男女之间的情意绵绵,也是对宇宙万物的深情眷恋。他对爱的描绘,细腻而真挚,既有青春的激情,也有成熟的理解,更能体会到爱在精神层面的升华。 对哲理的探索: 泰戈尔的诗歌,常常蕴含着深刻的哲学思考。他探讨人生、死亡、信仰、真理等宏大命题,以其独到的见解,引导读者进行自我审视和精神探索。他的诗歌,如同一面明镜,映照出我们内心的迷茫与渴望,也指引着我们前行的方向。 对和平的呼唤: 作为一位伟大的和平主义者,泰戈尔的诗歌中也充满了对战争的厌恶和对和平的渴望。他用诗歌表达对人类苦难的同情,对种族歧视的谴责,呼唤世界和平与人类团结。 四、 谁适合阅读这本诗集? 所有热爱文学的读者: 无论您是文学的初学者还是资深爱好者,泰戈尔的诗歌都将是您不可错过的精神食粮。 对东方哲学与文化感兴趣的读者: 泰戈尔的诗歌是理解印度文化和东方哲学思想的绝佳窗口。 寻求心灵慰藉与精神启迪的读者: 在快节奏的生活中,泰戈尔的诗歌能够为您带来片刻的宁静,引发深刻的思考。 希望提升英语阅读能力并深入理解文学作品的读者: 双语对照的设计,为您提供了独特的学习和研究途径。 对泰戈尔本人及其作品充满好奇的读者: 这本诗集将带领您走进泰戈尔的内心世界,感受他思想的深度与广度。 结语: 《双语译林:泰戈尔诗选(附英文原版书1本)》不仅仅是一本诗集,它更是一次与伟大灵魂的对话,一次净化心灵的旅程。通过这本精心编排的诗集,我们得以跨越语言的藩篱,触摸到泰戈尔诗歌的脉搏,感受他那份对生命、对爱、对真理的永恒探索。让我们一同沉浸在泰戈尔诗歌的海洋中,汲取智慧的甘露,获得心灵的滋养,在文字的芬芳中,遇见更美好的自己。

用户评价

评分

这本《双语译林:泰戈尔诗选》带给我的是一种灵魂深处的触动。泰戈尔的诗歌,总能以一种极其温柔而又深刻的方式,触及人心最柔软的地方。他的语言,看似朴实无华,却蕴含着无穷的智慧和哲理。阅读他的作品,就像是在与一位智者对话,他用诗歌的形式,引导我思考生命、爱情、信仰以及宇宙的奥秘。我常常会在深夜静静地品读,让那些文字如同甘露般滋润干涸的心灵。特别是那些关于爱与分离的诗句,总能勾起我内心深处的回忆和感悟,时而甜蜜,时而伤感,但最终都归于一种平静的接受和对生命的热爱。

评分

我必须承认,当我拿到这本《双语译林:泰戈尔诗选》时,它的质感就让我眼前一亮。从纸张的触感到装帧的设计,都透着一股沉甸甸的文化气息。更重要的是,它提供了一个绝佳的平台,让我得以在欣赏中文译文的同时,也能窥见泰戈尔创作时的原始语言魅力。这不仅仅是一本书,更像是一扇窗,透过它,我得以更立体地理解泰戈尔诗歌的层次感和文化底蕴。书中的一些意象,在双语对照下,呈现出更加丰富的解读空间,让我忍不住一次又一次地回味和琢磨。

评分

这次有幸入手了这本《双语译林:泰戈尔诗选》,着实是一次美妙的阅读体验。翻开书页,首先映入眼帘的便是泰戈尔那充满诗意的文字,伴随着精美的排版,仿佛将人瞬间带入了一个诗意盎然的世界。每一首诗都如同一颗颗闪烁的星辰,在我的心中激起阵阵涟漪。我特别喜欢其中描绘自然景色的篇章,泰戈尔笔下的花鸟虫鱼、山川河流,都带着一种生命的力量,让人感受到大自然的勃勃生机与无限魅力。他用细腻的笔触勾勒出人与自然的和谐共处,无论是朝霞的绚烂,还是月夜的宁静,都跃然纸上,仿佛触手可及。

评分

说实话,我之前对泰戈尔的了解仅限于一些零散的诗句,这次购入的《双语译林:泰戈尔诗选》彻底改变了我对这位伟大诗人的看法。这本书的编排非常用心,不仅有中文译本,还附带了英文原版,这对于想要深入理解泰戈尔诗歌精髓的读者来说,简直是福音。我尝试着对照着阅读,发现中文译本在力求传达原意的同时,也保持了诗歌应有的韵律和美感,这背后译者的功力可见一斑。英文原版更是让我感受到泰戈尔文字本身的质感和力量,虽然我的英文水平算不上顶尖,但也能从中体会到一些中文译本可能无法完全捕捉到的细微之处。

评分

这次的阅读体验,对于我来说,更像是一次心灵的洗礼。泰戈尔的诗歌,总是带着一种超脱世俗的宁静和达观。在快节奏的现代生活中,我们常常被各种琐事缠身,迷失了方向。而阅读泰戈尔的诗,就像是给自己按下了一个暂停键,让我有机会慢下来,去感受生活的美好,去思考人生的意义。我尤其欣赏他诗歌中对爱与奉献的描绘,那种无私的、纯粹的爱,总能唤醒我内心深处的善意和温柔。这本书让我看到了另一种看待世界的方式,一种更加平和、更加包容的方式。

评分

质量好,价格便宜,

评分

不是自己看所以不知道怎么样

评分

还不错,

评分

速度快,给力,质量还行

评分

其实这本书拿起来很有感觉的,,唯一的遗憾是,只有新月集和飞鱼集的一部分,,很不全

评分

很实惠,纸质也很好

评分

物流很快,包装不错

评分

不错的商品,信任京东商城

评分

话说是好好的好的说

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有