新版林格倫作品選集 美繪版-瘋丫頭馬迪根 [9-14歲]

新版林格倫作品選集 美繪版-瘋丫頭馬迪根 [9-14歲] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[瑞典] 阿斯特麗德·林格倫 著,伊隆·維剋蘭德 繪,李之義 譯
圖書標籤:
  • 兒童文學
  • 瑞典文學
  • 林格倫
  • 成長
  • 冒險
  • 幽默
  • 經典
  • 繪本
  • 童年
  • 小說
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國少年兒童齣版社
ISBN:9787500794073
版次:1
商品編碼:11082201
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2012-04-01
用紙:膠版紙
頁數:381

具體描述

內容簡介

在一個景色優美的地方,有一幢很大的紅房子,這就是小姑娘馬迪根的傢。這裏有她的爸爸媽媽和妹妹,還有一隻小貓、一隻捲毛狗。馬迪根是個不安分的小姑娘,聰明好動,每天都有許多的奇恩妙想,也經常做一些稀奇古怪、叫人大跌眼鏡的瘋事、傻事、危險的事。一個個活靈活現的故事,使我們看到瞭一個天真可愛、自由率性的兒童形象,一個獨特的瘋丫頭馬迪根。

內頁插圖

目錄

第一部 馬迪根
於尼巴根的夏日
理查德
馬迪根和麗莎貝特在傢裏遠足
一個相當有趣的悲傷日子
麗莎貝特把一粒豌豆塞進鼻子裏
馬迪根檢驗自己是否有火眼金睛
此時暴風雪已經來臨
於尼巴根的聖誕節
井中的約瑟

第二部 馬迪根和於尼巴根的小不點
馬迪根內心充滿激情
貧窮無奈。什麼意思
媽媽的生日
米婭
夏日滅虱子
鄉本寸的生活不像媽媽想象的那麼可怕
舞會上的阿爾娃
我的兒子——飛行伯爵
馬迪根和麗莎貝特得到天賜的禮物
啊,五月的太陽笑得多麼燦爛
譯者後記

精彩書摘

這時候麗莎貝特從樓梯上上氣不接下氣地跑上來。
“你真聰明,馬迪根,”她喊叫著,“你有三張明信片和一個包裹。”
“我真的有?”馬迪根一邊說一邊急切地從床上坐起來。
事情是這樣的,馬迪根和麗莎貝特都在收集明信片。他們兩個人的集郵冊差不多都滿瞭。誰過生日或命名日的時候,誰都可以得到稀有的明信片。有的明信片上有花草,有的明信片上有小貓或小狗,也有的明信片上有儀錶堂堂的叔叔手挽衣著華麗的女士。有的明信片絢麗多彩,它們是精品。現在馬迪根一下子就得到三張絢麗多彩的明信片,盡管她既不是過生日,也不是過命名日,隻是得瞭腦震蕩。當馬迪根看到自己的明信片時,臉上立即露齣瞭笑容,啊,多麼漂亮的明信片。第一張明信片上有一隻白鴿子,長著紅嘴巴;第二張明信片上有一個穿著粉紅色衣服的小天使,她在布滿金光閃閃的星星的蔚藍色天空飛鏇;第三張明信片上有一個穿天鵝絨衣服的少年,他胸前抱著一束黃色的玫瑰花。馬迪根看著它們,興奮得嘆瞭口氣,一句話也說不齣來,明信片太漂亮瞭,真正蓋瞭帽兒!
“看看誰給你寄的。”麗莎貝特提醒她,馬迪根馬上翻過明信片來。
“寄自一位朋友。”三個明信片都這麼寫著。
“天啊,這是怎麼迴事?”馬迪根說。
……

前言/序言

在當今世界上,有兩項文學大奬是全球兒童文學作傢的夢想:一項是國際安徒生文學奬,由國際兒童讀物聯盟(IBBY)設立,兩年頒發一次;另一項則是由瑞典王國設立的林格倫文學奬,每年評選一次,奬金500萬瑞典剋朗(相當於人民幣450萬元)。

瑞典兒童文學大師阿斯特麗德·林格倫女士(1907-200,2),是一位著作等身的國際世紀名人,被譽為“童話外婆”。林格倫童話用講故事的筆法、通俗的風格和神秘的想象,使作品充滿童心童趣和人性的真善美,在兒童文學界獨樹一幟。1994年,中國少年兒童齣版社把引進《林格倫作品集》列入瞭“地球村”圖書工程齣版規劃,由資深編輯徐寒梅做責編,由新銳畫傢繆惟做美編,並誠邀中國著名的瑞典文學翻譯傢李之義做翻譯。在瑞典駐華大使館的全力支持下,經過5年多的努力,1999年8月9日,首批4冊《林格倫作品集》(《長襪子皮皮》、《小飛人卡爾鬆》、《獅心兄弟》、《米歐,我的米歐》)在瑞典駐華大使館舉行瞭首發式,時年92歲高齡的林格倫女士還給中國小讀者親切緻函。中國圖書市場對《林格倫作品集》錶現瞭應有的熱情,首版5個月就銷售一空。在再版的同時,中國少年兒童齣版社又開始瞭《林格倫作品集》第二批作品(《大偵探小卡萊》、《吵鬧村的孩子》、《瘋丫頭馬迪根》、《淘氣包埃米爾》)的翻譯齣版。



經典童話的永恒魅力:一個跨越時代的閱讀盛宴 精選世界文學瑰寶,點亮童年夢想與智慧 這套精心編撰的《經典童話與兒童文學精選集》,旨在為廣大小讀者和傢長呈現一係列跨越時代、廣受贊譽的文學作品。它並非聚焦於某一位特定的瑞典作傢,而是從浩瀚的兒童文學寶庫中,精挑細選齣那些對世界文學史産生深遠影響、蘊含著普世價值和深刻哲理的經典篇章。我們相信,真正的文學經典,能夠穿越時空,滋養一代又一代的心靈。 一、 聚焦人文關懷與成長主題 本選集著重收錄瞭那些深刻探討人性、友誼、勇氣與道德抉擇的作品。我們深知,兒童文學不應隻是簡單的消遣,更應是引導孩子們理解復雜世界的階梯。 1. 展現堅韌與希望的篇章: 選入的作品中,不乏主角們在睏境中展現齣非凡的毅力和樂觀精神的故事。例如,那些關於如何在逆境中保持善良,如何在孤獨中學會自我接納的敘事。這些故事,用潤物細無聲的方式,教會孩子們麵對挫摺時的積極心態。我們選取的故事綫索清晰,情節引人入勝,確保即便是初次接觸深度文學的孩子,也能輕鬆沉浸其中,並在主人公的曆程中找到情感的共鳴。 2. 探討社會觀察與階級差異的視角: 我們精選瞭一些作品,它們以孩童的視角,敏銳地捕捉到成人世界的微妙之處,例如社會不公、貧富差距,或是對弱勢群體的關懷。這些內容以童話的語言包裝,使得嚴肅的主題得以溫和地展現。它們不是說教,而是引發思考的種子,鼓勵小讀者去觀察、去理解,並最終滋養成同情心和正義感。 二、 藝術價值與語言魅力並重 本選集的另一個核心標準是文學性與藝術成就。我們力求呈現的不僅是“好故事”,更是“優秀的文字”。 1. 語言的音樂性與節奏感: 所選作品的譯文或原文,都經過嚴格挑選,注重其內在的韻律美和豐富的錶現力。無論是充滿想象力的場景描繪,還是細膩入微的心理刻畫,都體現瞭語言的藝術張力。這些文字能夠潛移默化地提升青少年的語感和審美能力,為他們未來的寫作和閱讀打下堅實的基礎。 2. 獨特的敘事結構與世界構建: 選集中包含瞭不同流派的經典,從傳統的民間故事改編到二十世紀的現代主義兒童文學。讀者將領略到不同的敘事技巧——時而宏大奇幻,時而貼近生活,時而采用第一人稱的親密傾訴。這種多樣性有助於拓展小讀者的閱讀視野,理解文學錶達的多重可能性。 三、 跨文化視野的拓展 為瞭構建一個更具全球視野的閱讀體驗,本選集特意納入瞭來自不同文化背景的代錶性作品。 1. 歐洲浪漫主義的傳承: 收錄瞭部分早期歐洲文學中,那些充滿奇幻色彩和對自然敬畏之情的作品。這些故事是現代奇幻文學的源頭之一,能夠激發孩子們對未知世界的好奇心和探索欲。 2. 東西方哲思的交融: 我們並未局限於某一地域的文學,而是精選瞭一些跨越文化藩籬,探討諸如“時間”、“生命意義”等宏大主題的作品。這些作品往往以象徵性的手法,引導青少年進行哲學層麵的思考,超越日常生活的瑣碎。 四、 豐富的附加價值與閱讀引導 深知優秀讀物需要恰當的引導,本選集在內容編排上做瞭細緻的考量,力求服務於不同年齡段(尤其針對小學高年級至初中階段)的學習需求。 1. 深度閱讀提示: 每部作品後都附有“主題探討與思考路徑”闆塊。這部分內容並非簡單的故事復述,而是引導性的問題,旨在啓發讀者思考故事背後的寓意、人物動機的復雜性,以及作者所處的時代背景。例如,它會提齣“如果故事中的主人公沒有做齣那個選擇,故事會如何發展?”這類開放性問題。 2. 詞匯與文化背景注釋: 對於一些帶有古典色彩或特定文化背景的詞匯和典故,我們提供瞭清晰的注釋,確保閱讀的流暢性,並幫助小讀者積纍豐富的文化知識儲備。這對於提升閱讀的理解深度至關重要。 3. 精美插畫的點綴: 為匹配文學經典應有的質感,本選集中的部分篇章配有特邀當代優秀插畫師創作的黑白或彩色插圖。這些插畫風格典雅、意境深遠,旨在捕捉文字的精髓,而非簡單地具象化情節,以保護讀者的想象空間,讓閱讀體驗更加沉浸。插畫的風格力求與文字的時代感和文學性相匹配,避免過於卡通化或流於錶麵。 總結:不僅僅是故事書 這套《經典童話與兒童文學精選集》,是獻給所有渴望深度閱讀、追求精神滋養的青少年的一份禮物。它匯聚瞭人類在講述關於“人”的故事時所能達到的最高成就之一。它將陪伴孩子們在文字的海洋中航行,提升他們的思辨能力、審美情趣和對世界應有的溫柔與理解。閱讀它們,就是與曆史上最偉大的心靈進行一次次深刻的對話。

用戶評價

評分

一直以來,兒童文學中的“瘋丫頭”形象總是自帶一種叛逆的魅力,能瞬間抓住孩子們的目光。記得小時候,我也是那個喜歡在書本裏尋找同樣“瘋”角色的孩子,總覺得那些循規蹈矩的故事少瞭一點滋味。讀到“瘋丫頭馬迪根”這個名字,我的內心就湧起一股熟悉的期待,仿佛看到瞭某個曾經讓我著迷的舊友。這種期待,並不僅僅是對一個角色名稱的簡單反應,更是對一種文學傳統的呼喚。在那個年代,圖書的市場遠沒有現在這般琳琅滿目,每一次新書的齣現,都像一次小小的探險。我喜歡翻閱扉頁,感受紙張的觸感,猜測封麵插畫傳遞的情緒。而“瘋丫頭”這個詞,它自帶一種活力,一種不受拘束的生命力,讓我立刻聯想到那些充滿奇思妙想、不按常理齣牌的故事。9-14歲的年齡段,正是孩子們獨立思考能力開始萌芽,想象力飛馳的時期。這個階段的書籍,如果能有一個這樣鮮明、充滿個性的主角,無疑會極大地激發他們的閱讀興趣。我迫不及待地想知道,這位“瘋丫頭”究竟會有怎樣一番怎樣的冒險,她會帶來多少令人捧腹的笑料,又會展現齣怎樣獨特的勇氣和智慧?這不僅僅是對一本具體書的期待,更是對童年閱讀美好時光的一種追溯和重溫。

評分

童年的書架上,總有那麼幾本書,它們的名字本身就充滿瞭魔力,能夠瞬間將人拉入一個充滿奇遇的世界。當我看到“新版林格倫作品選集 美繪版-瘋丫頭馬迪根”時,那種熟悉而又期待的心情便湧上心頭。林格倫,這個名字對於我這個曾經的孩子來說,代錶著無限的想象和純真的快樂,她的故事總是能輕易地打破現實的束縛,帶我們進入一個充滿魔法和勇氣的世界。而“瘋丫頭馬迪根”,光是這個名字,就足以勾起我對一個充滿活力、不拘一格角色的想象。9-14歲的孩子,正是渴望探索世界、建立自我認同的年紀,他們需要那些能讓他們看到不同可能性,能夠鼓勵他們錶達真我的故事。我相信,這位“馬迪根”一定是一個與眾不同的女孩,她可能有著令人啼笑皆非的鬼點子,也可能有著一顆善良而勇敢的心。美繪版這個說明,更是讓我對這本書的內容充滿瞭期待,我希望那些精美的插畫能夠將“馬迪根”的形象和她的冒險故事,更加生動地展現在孩子們麵前,讓他們在閱讀中獲得更多的樂趣和啓發。

評分

閱讀,尤其是童書閱讀,對我來說,始終是一種尋找共鳴和開啓想象的旅程。當我看到“新版林格倫作品選集 美繪版-瘋丫頭馬迪根”這個書名時,我的腦海中立刻勾勒齣一個生動而富有生命力的畫麵。林格倫,這個名字本身就承載著無數美好童年的迴憶,她的作品總是以一種溫暖而幽默的方式,觸及孩子內心最柔軟的部分,同時也鼓勵他們去探索,去發現。而“瘋丫頭馬迪根”,這個名字,更是自帶一種精靈般的活力,仿佛能聞到一股自由奔放的氣息,讓人忍不住想要走進她的世界。9-14歲,這是一個孩子在認知世界、塑造性格的關鍵時期,他們需要榜樣,需要那些能激發他們勇氣和創造力的故事。我期待“馬迪根”能夠成為這樣一個角色,她不必完美,不必循規蹈矩,她隻需要真實地展現自己的個性和想法,然後用她的方式去經曆人生的點滴。美繪版這個提示,讓我對書中的插畫充滿瞭美好的想象,我希望這些畫麵能夠如同電影般,將“馬迪根”的故事更加生動地呈現在小讀者眼前,讓她鮮活的形象深入人心。

評分

在童書的世界裏,那些不被常規束縛、充滿奇思妙想的角色,總是能輕易地贏得孩子們的喜愛。而“瘋丫頭馬迪根”這個名字,就帶著一種天然的吸引力,讓人立刻聯想到那些大膽、有趣,甚至有些不著調的冒險故事。我記得自己在這個年紀的時候,最喜歡的,就是那些能夠打破常規、挑戰權威的故事情節,而“瘋丫頭”這個標簽,恰恰符閤瞭我當時對閱讀內容的所有幻想。再加上“新版林格倫作品選集”的後綴,更是讓我對這本書的品質有瞭更高的期待。林格倫的名字,本身就是一部關於童年、關於想象、關於成長的傳奇。她的作品,總是能以一種獨特的視角,去解讀孩子們的內心世界,去展現他們的純真、勇敢和善良。而“美繪版”這個詞,則讓我想象到瞭一幅幅生動有趣的畫麵,能夠讓故事更加立體,讓孩子們在閱讀的同時,也能享受到視覺的盛宴。9-14歲,是一個充滿無限可能性的年紀,我相信,“瘋丫頭馬迪根”的故事,一定能在這個階段的孩子們心中種下自由、勇敢和創新的種子。

評分

想象一下,在一個陽光明媚的午後,捧著一本厚實的繪本,指尖拂過那些充滿故事感的插畫,那種感覺是多麼的愜意。尤其當這本繪本的主角是一位“瘋丫頭”,並且齣自“新版林格倫作品選集”這樣的金字招牌,內心的驚喜更是難以言喻。林格倫的作品,在我眼中,總是有一種獨特的魔力,她能將平凡的生活描繪得充滿詩意,將孩子們的煩惱和快樂捕捉得淋灕盡緻。她的筆下,從皮皮魯到長襪子皮皮,每一個角色都鮮活得仿佛就住在我們身邊。所以,當“瘋丫頭馬迪根”的名字齣現時,我立刻聯想到瞭林格倫作品中那種特有的,既接地氣又充滿奇幻色彩的風格。美繪版這個標簽,更是增添瞭一份期待,我猜測書中的插畫一定非常精美,能夠很好地輔助故事的展開,讓孩子們在閱讀文字的同時,也能獲得視覺上的享受。9-14歲這個年齡段的孩子,正是對世界充滿好奇,對新鮮事物渴望嘗試的時候,一本圖文並茂、內容精彩的童話故事,無疑是他們最好的夥伴。我好奇這位“馬迪根”究竟有多“瘋”,她會用怎樣的方式去麵對生活中的挑戰,又會在她的冒險中,給孩子們帶來怎樣的啓示和感動。

評分

書不錯,印刷質量好,孩子愛讀!

評分

速度快,服務好,包裝精美,很滿意

評分

連綿不絕,海枯石爛,天崩地裂,永不變心。收到貨

評分

看清瞭一個人而不揭穿,

評分

趁著搞活動一下子買瞭二十幾本這個係列的書孩子喜歡看。

評分

買上會員,繼續支持京東,這一年不少消費呀!說單薄瞭些,造的浮誇,可能孩子的書就是如此吧,好評

評分

漢 語:我來打醬油。 英 語:it's none of my business .i come to buy some sauce. 德 語:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e. 法 語:je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷 蘭 語:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄 語:я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙語:relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利語:i relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日 本 語:私関連したどのような、私がして醤油. 希 臘 語:i σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 漢 語:我來打醬油。 英 語:it's none of my bu

評分

,有兩項文學大奬是全球兒童文學作傢的夢想:一項是國際安徒生文學奬,由國際兒童讀物聯盟(IBBY)設立,兩年頒發一次;另一項則是由瑞典王國設立的林格倫文學奬,每年評選一次,奬金500萬瑞典剋朗(相當於人民幣450萬元),是全球奬金額最高的奬項。

評分

感謝快遞師傅冒著冰雪嚴寒送包裹。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有