《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》——这个书名,就像一个充满智慧的灯塔,瞬间就吸引了我对语言学这一古老而又年轻的学科的目光。我一直对语言的生生不息,特别是词汇层面的变化,有着强烈的好奇心。在我看来,每一个词语的背后,都藏着一段历史,一种文化,一种社会的需求。我常常会思考,一个新词是如何“诞生”的?它又是如何从零星的个体使用,演变成大众共识,并最终固化为语言的一部分?而那些曾经鲜活的词语,又是如何随着时代的变迁而逐渐退出舞台,甚至被遗忘?本书的“词汇化”与“语言演变”这两个关键词,简直正是我一直在探寻的答案。我无比期待书中能够详细地解释“词汇化”的内在逻辑,它是否遵循某种模式?是否可以通过科学的方法去预测和分析?我希望书中能提供详实的案例研究,比如某个词语是如何从俚语变成流行语,或者某个专业术语是如何渗透到日常交流中的。我特别关注书中是否会深入探讨那些驱动语言演变的宏观因素,比如社会结构的变化、科技的进步、文化交流的频繁,甚至是某些重大历史事件对词汇产生的深远影响。我脑海中已经描绘出许多有趣的语言学图景,期待这本书能给我提供一个清晰的视角,让我能够更好地理解这些动态变化背后的原因。这不仅仅是一本教科书,更像是一次思想的启迪,一次对人类文明进程中语言扮演角色的深度审视。
评分《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》——仅仅是书名,就有一种沉甸甸的学术厚重感扑面而来,让我立刻联想到那些深入骨髓、经久不衰的学术经典。我对语言的演变一直充满着强烈的好奇心,特别是词汇层面,因为在我看来,每一个词汇的诞生、传播、演变乃至消亡,都仿佛是时代洪流中一段段生动而真实的缩影。我常常在想,为什么有些词语会随着时间的推移而消失,而另一些词语却能够历久弥新,甚至不断被赋予新的生命力?这本书的“词汇化”概念,恰恰触及了我心中最渴望探究的核心。我迫切地想知道,这个“词汇化”究竟是如何运作的?它是一个主动创造的过程,还是一个被动的演变结果?书中会不会详细地阐述词汇生成和固定背后的社会、心理、文化动因?我最期待的是,这本书能够提供一套严谨的理论模型,帮助我系统地理解词汇如何在语言系统中“诞生”和“死亡”。我脑海中已经浮现出许多有趣的语言现象,例如,某些特定历史时期产生的词汇,它们如今的含义发生了怎样的变化?或者,某个外来词是如何被汉语吸收并融入到现有词汇体系中的?我希望这本书能够提供具体的案例分析,让我能够看到理论如何在实践中得到印证。我期望这本书不仅仅是一本知识的堆砌,更是一种思维方式的启发,能够让我跳出日常语言使用的习惯,从更宏观、更深层次的角度去审视语言的演变规律。我坚信,深入理解词汇的演变,就是深入理解人类社会文化发展的脉络。
评分拿到《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》这本书,我的第一反应就是它一定不是那种轻松愉快的读物,更像是一本需要静下心来、逐字逐句细细品味的研究专著。我之前对语言的兴趣,更多地停留在一些日常的观察和感悟上,比如为什么有些网络新词会迅速流行起来,又为什么有些古老的词汇在现代社会中已经很少有人使用了。我一直觉得,语言就像一个活的有机体,它在不断地生长、变化,而词汇的演变无疑是其中最核心、最活跃的部分。这本书的书名,特别是“词汇化”这个概念,让我感到既熟悉又陌生。熟悉是因为我们每天都在使用词汇,并且会不断接触到新词;陌生是因为“词汇化”作为一个学术概念,我对其内在的机制和理论框架了解甚少。我非常好奇,书中所探讨的“词汇化”究竟是指什么?它是一个单向的、线性的过程,还是一个多方向、多层面的复杂系统?我希望书中能够详细解释词汇化的具体过程,比如新词的产生途径(是创造?借用?还是旧词新义?),以及旧词的消亡原因(是意义不再适用?还是被更合适的词汇取代?)。我特别关注书中会不会讨论那些影响词汇演变的社会因素,比如科技进步、文化交流、政治变动,甚至是个人的创造力。我脑海中浮现出一些具体的例子,比如“互联网”这个词在过去几十年里所经历的意义演变,或者某些古籍中的词语在现代汉语中已经几乎消失。我希望这本书能够提供一种科学的、系统的分析方法,让我能够理解这些语言现象背后的深层原因。我期待这本书能够解答我心中长久以来的疑问,让我从一个全新的角度去审视我们赖以沟通交流的语言。我坚信,通过学习这本书,我不仅能增长知识,更能培养出一种敏锐的语言洞察力,对我们所处的语言世界有更深刻的理解。
评分这本书的名字《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》,光听着就觉得分量十足,一看就是那种能够沉下心来认真啃的学术著作。我之前对语言演变这个话题一直很感兴趣,尤其是词汇是如何产生、发展,最终被固定下来的过程,这背后似乎隐藏着人类认知和文化交流的深刻逻辑。我总觉得,每一个词语都有自己的生命故事,它诞生于某个特定的情境,承载着当时的意义和情感,然后随着社会变迁、技术进步,甚至不同文化之间的碰撞,不断地改变形态、调整内涵,有些词语甚至会像恐龙一样消失在历史的长河中,而另一些则会繁衍壮大,成为语言的基石。这本书的副标题“词汇化与语言演变”完美地击中了我的好奇心,我迫切地想知道,语言学家们是如何梳理和解释这些复杂而又迷人的现象的。是某个天才的理论框架,还是大量细致的案例分析?我特别期待书中能够详细阐述那些推动词汇演变的关键动力,比如社会经济的变化、科技的飞速发展、文化交流的频繁化,甚至是战争和迁徙等宏大事件对语言造成的冲击。我脑海中已经勾画出了一些可能的场景:或许是某个古老词汇在新的技术语境下被赋予了全新的含义,又或许是某个外来词汇在本土化过程中发生了有趣而又意想不到的演变。我甚至设想着,书中会不会提到一些具体的语言现象,比如新词的创造过程,旧词的意义泛化或狭化,以及词类转换等,这些都是我平时观察语言时常常会遇到的,但又难以深入探究的方面。我希望这本书能给我提供一个系统性的视角,让我能够更好地理解这些看似随机的语言变化背后所蕴含的规律和机制,从而对语言的本质有更深层次的认识。我之前读过一些关于语言史的科普读物,但总觉得不够系统和深入,这本书作为“经典教材”,我想它一定能够填补我在这方面的知识空白,提供一套扎实的理论基础和严谨的研究方法。我非常期待它能够带领我进入一个全新的认知领域,开启一段充满发现的阅读旅程。
评分《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》这个书名,就像一个充满智慧的召唤,瞬间就抓住了我对于语言学研究的兴趣点。我一直对语言的生命力以及它背后所蕴含的社会文化动力感到着迷。语言不是静止的,它是不断变化的,而词汇的生成、发展和消亡,无疑是语言演变中最直观、最生动的体现。我常常会思考,一个全新的词语是如何在大众中传播开来的?它最初的意义是如何被固定和接受的?又或者,一些我们曾经耳熟能详的词语,为何会在时代变迁中逐渐淡出我们的视野?这本书的“词汇化”和“语言演变”两个关键词,直接触及了我内心深处对这些问题的探索欲。我非常期待书中能够深入剖析“词汇化”的机制,它是否包含着一套严谨的理论模型?书中会不会列举大量的语言学案例,来展示词汇是如何从无到有,或者从有到无的?我尤其想知道,那些推动词汇演变的具体因素,比如社会需求的变化、科技的革新、文化观念的转变,甚至是个人的语言创造力,在书中是如何被解读和阐释的。我脑海中已经闪过许多语言学上的有趣现象,例如某个专业术语如何渗透到日常交流中,或者某个曾经带有贬义的词语如何演变成中性甚至褒义的词语。我希望这本书能够为我提供一个系统性的知识框架,让我能够更深入地理解语言的动态本质。我期待它能教会我如何去分析和解释词汇层面的语言演变现象,从而提升我对语言学研究的认知水平。这本书给我一种感觉,它不仅仅是知识的传授,更是一种思维方式的引导,一种对语言奥秘的深度揭示。
评分《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》,这个书名本身就传递出一种严谨、深刻的学术气息,让我这位普通读者也感到一股知识的召唤。我一直对语言的生命力感到惊叹,尤其是词汇,它们仿佛是语言的细胞,不断地分裂、重组、更替,反映着时代的变迁和人类认知的进步。我常常思考,一个新词是怎么诞生的?它又是如何一步步被大众接受,最终成为我们语言一部分的?同样,那些曾经耳熟能详的词语,又是如何悄无声息地退出历史舞台的?本书的“词汇化”与“语言演变”两大主题,无疑正是我一直以来想要深入了解的。我非常期待书中能够详细解析“词汇化”的内在机制,它是否遵循一定的规律?在不同的语言和社会文化背景下,词汇化又会有何差异?我希望书中能提供丰富的案例研究,让我能够看到词汇从产生到固定的完整过程,以及词汇在流变过程中意义、形式的变化。我特别关注书中会不会探讨那些驱动语言演变的宏观因素,比如社会变革、科技发展、文化交流,甚至是某些历史事件对词汇产生的影响。我脑海中已经勾勒出一些有趣的画面:比如,某个古老的词汇在现代网络语境下被赋予了全新的生命,又或者,某些曾经在特定群体中流行的俚语,是如何逐渐走向大众化,并最终被收录进词典的。我期望这本书能够为我提供一个系统性的框架,让我能够更清晰地认识语言的动态本质,并培养出一种对语言演变现象的敏锐洞察力。这不仅仅是一本书,更像是一把钥匙,能够开启我对语言世界更深层次的理解。
评分《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》,光是听到这个书名,就让我脑海中涌现出无数关于语言的疑问和畅想。我一直对语言的生命力及其变化轨迹着迷,尤其是词汇,它们就像语言的DNA,承载着时代的印记,反映着人类社会的变迁。我常常好奇,为什么有些词语会突然流行起来,成为我们日常交流的一部分,而另一些词语则悄然消失,只留在历史的尘埃中?这本书的“词汇化”和“语言演变”这两个关键词,简直正中我的红心。我迫切地想知道,书中是如何阐释“词汇化”的?它是一个有迹可循的过程吗?背后是否存在某种普遍的规律?我尤其期待书中能够详细地剖析新词的诞生机制,以及旧词的消亡原因。是通过社会的需求驱动,还是文化的影响使然?是某个天才的创造,还是群体意识的觉醒?我脑海中已经闪现出许多具体的语言现象:比如,某个曾经被视为粗俗的词语,是如何在特定语境下变得流行并被接受的?又比如,科技的飞速发展,催生了多少新词,又让多少旧词变得 obsolete?我希望这本书能够提供一个系统性的理论框架,让我能够理解词汇演变背后的深层逻辑,并且学习一套科学的研究方法,去观察和分析这些语言现象。我期待这本书能够像一位经验丰富的向导,带领我深入探索语言的演变世界,揭示隐藏在词汇流变背后的社会文化密码。这不仅仅是一次阅读,更是一次思维的拓展,一次对人类认知和交流方式的深刻理解。
评分《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》,书名一亮相,就带着一股浓厚的学术气息,让我知道这绝对是一本值得深入研读的著作。我一直以来都对语言的动态变化,特别是词汇层面的演变,充满了浓厚的兴趣。在我看来,语言就像一个鲜活的生命体,而词汇的生成、发展、传播和消亡,无疑是它最生动、最直观的生命迹象。我时常在想,一个新词是怎么来到我们身边的?它又是如何被社会接纳,最终融入日常语言的?反过来,那些曾经熟悉甚至常用的词语,又是如何渐渐淡出人们的视野,甚至被遗忘的?本书的“词汇化”与“语言演变”这两个核心概念,恰恰点燃了我心中对这些问题的探索欲。我非常期待书中能够详细地阐述“词汇化”的过程和机制。它是一个纯粹的语言现象,还是与社会、文化、心理等多种因素紧密相关?书中会不会给出具体的案例分析,来展示词汇是如何从无到有,或者从有到无的?我尤其关注书中是否会深入探讨那些影响词汇演变的驱动力,比如社会结构的变迁、科技的革新、文化交流的深化,甚至是群体心理的微妙变化。我脑海中已经浮现出一些具体的例子,例如,某个专业领域的术语如何逐渐进入大众视野,或者某个带有时代烙印的词汇,如今的含义已经发生了怎样的转变。我希望这本书能够为我提供一套严谨的分析工具和系统的理论指导,让我能够更好地理解语言的演变规律,从而提升我对语言学研究的认知深度。这不仅仅是一本书,更像是一扇窗,让我能够窥探语言世界的深邃奥秘。
评分当我看到《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》这本书名时,我脑海中立刻浮现出一些与语言相关的疑问,比如,我们现在使用的许多词汇,究竟是如何被创造出来的?它们又是如何被社会大众所接受并固定下来的?而一些古老的词汇,又是如何渐渐消失在我们的语言体系中?我一直对语言的演变过程感到好奇,尤其是词汇层面,因为词汇是语言最基本、最活跃的构成单位。这本书的副标题“词汇化与语言演变”,正好契合了我对这些问题的兴趣。我希望这本书能够为我提供一个清晰、系统的理论框架,来解释词汇是如何在社会和文化的影响下不断产生、发展、变化乃至消亡的。我特别期待书中能够详细阐述“词汇化”的具体过程和机制,例如,新词的产生途径有哪些?是人们主动创造,还是在特定情境下自然演化?旧词的消亡又是因为什么原因?是因为意义不再符合时代需求,还是被新的词汇所取代?我非常关注书中会不会涉及一些具体的语言学研究方法,让我能够学习如何去分析和解读这些语言现象。我脑海中已经出现了一些有趣的例子,比如某个技术词汇是如何通过媒体传播而普及的,或者某个古语的演变痕迹在现代方言中是如何体现的。我希望这本书能为我打开一扇了解语言演变奥秘的窗户,让我能够更深刻地理解语言的动态性和生命力。我期待这本书能够提供严谨的学术分析,同时又具备一定的可读性,让我能够从中获得知识,并且享受阅读的过程。我总觉得,理解语言的演变,就是在理解人类社会和文化的发展史。
评分《国外语言学译丛·经典教材:词汇化与语言演变》,听到这个书名,一股严谨的学术氛围便扑面而来,让我立刻联想到那些对语言学研究具有深远影响的经典之作。我一直对语言的生命力以及它所蕴含的社会文化动态感到着迷。语言不是静止的,它是流动的,而词汇的产生、发展和消亡,无疑是语言演变中最具象、最活跃的体现。我常常会思考,为何有些词语会迅速流行,成为我们生活的一部分,而另一些词语则逐渐被历史的尘埃所掩埋?这本书的“词汇化”与“语言演变”主题,正好触及了我内心深处的求知欲。我非常渴望了解,“词汇化”究竟是如何发生的?它是一个有规律可循的过程吗?书中是否会详细解析新词的起源、传播和固定机制,以及旧词的消亡原因?我特别期待书中能够提供丰富的语言学案例,让我能够直观地看到理论是如何应用于实际研究的。我脑海中已经浮现出一些有趣的场景:比如,某个技术革新如何催生了大量新词,又或者,某个曾经具有特定社会含义的词语,在时代变迁中如何演化出了新的意义。我希望这本书能够为我提供一个系统性的知识框架,让我能够更深入地理解语言的动态本质,并培养出一种敏锐的语言洞察力。这不仅仅是一次阅读,更是一次对语言世界奥秘的深度探索,一次对人类社会文化发展脉络的理解。
评分发货速度快,产品质量可以!
评分(1)《<词汇化与语言演变>述介》,尉万传,《外语教学与研究》,2007年,第6期;
评分《国外语言学译从·经典教材:词汇化与语言演变》的两位作者全面考察了文献中介绍过的词汇化的各种概念,根据当代语法化的研究,她们提出了词汇化和语法化的一个全新的统一模型。她们的方法是用英语历史中的各种个案研究来说明的,包括现在分词、多项动词、副词、话语标记以及来自其他印欧语言中的一些例子。作为首次对词汇化研究各种方法的综述,《国外语言学译从·经典教材:词汇化与语言演变》对于研究历史语言学和语言演变的学生和学者来讲,其价值是无法估量的。作者简介
评分《美国国家地理少儿版百科》是《国家地理》杂志为少年儿童量身打造的百科类图书。它包括“我们的世界”、“探险天地”、“动物世界”、“文化长廊”、“地理趣谈”、“环保先锋”、“历史之窗”、“自然之谜”和“超级科学”等九大板块,内容覆盖了动物、植物、历史、地理、科技甚至美食、手工制作等各个方面。
评分词汇化,语言演变的途径之一,可以有多种理解。词汇化可以宽泛地定义为在词库中吸纳新的词汇,它已被一些学者视为语法化的反过程,也被一些学者视为构词法的常规过程,还被一些学者视为固化意义的发展。在本书到目前为止最新的调查中,两位作者劳蕾尔·J. 布林顿(Laurel J. Brinton)和伊丽莎白·克洛丝·特劳戈特(Elizabeth Closs Traugott)全面考察了文献中介绍过的词汇化和语法化的一个全新的统一模型。她们的方法是用英语历史中的各种个案研究来说明的,包括现在分词、多项动词、副词、话语标记以及来自其他印欧语言中的一些例子。作为首次对词汇化研究各种方法的综述,本书对于研究历史语言学和语言演变的学生和学者来讲,其价值是无法估量的。
评分罗耀华,男,湖北省武汉市人,2002年毕业于华中师范大学文学院语言学及应用语言学专业,获优秀毕业研究生称号。同年留校工作至今。2007年6月获语言学及应用语言学专业博士学位。先后讲授的课程有:语言学概论、应用语言学、西方语言学流派、港台语言研究、心理语言学、社会语言学、语言比较、现代汉语与中学语文教学等。迄今在《外语教学与研究》、《语言研究》、《汉语学习》、《语言教学与研究》、《澳门语言学刊》等语言学权威、重点核心杂志发表论文30余篇。2009年8月至2010年7月受学校外事处派遣,以访问学者和交流学者身份,前往美国加州州立大学Chico分校学习工作一年。现为文学院语言学教研室主任,副教授。湖北省语言学会会员、中国语言学会会员。
评分以前买了原版的,看的好慢啊,终于有翻译本了,谢谢译者!
评分作者简介
评分《国家地理》是美国国家地理学会的旗舰出版物,内容覆盖了美国国家地理学会在陆地生物、水下生物、世界文化、先进科学、神秘太空、历史考古等各个方面的探索和发现。极富魅力的图片是《国家地理》的最大特色。摄影师们利用高超的技巧和丰富的想象力,让自然界以及世界各地人们生活中的许多珍贵瞬间在镜头下定格成永-叵,给读者留下了不可磨灭的印象和深入心灵的震撼。自1888年创办以来,《国家地理》成功地感染并吸引了世界各地的读者,已成为人们心目中极具文化内涵的世界级品牌杂志。《美国国家地理少儿版百科》里有:500多张高清晰的珍贵精彩照片,80多条你一定不知道的有趣知识,70多页图文并茂的动物知识专辑,30多个好看好玩的趣味网站链接,最新出炉的前沿信息汇集,独一无二的颜色阅读密码,孩子专用的搜索网站列表,超级实用的迷你课堂教学
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有