每次翻開古籍,總會被那些精煉的文字和深邃的思想所摺服。尤其是春鞦戰國時期,思想的火花碰撞得尤為激烈,各種學派百傢爭鳴。我一直對“名辯”之學情有獨鍾,認為這是中國古代哲學中最具思辨性和邏輯性的部分之一。然而,與西方邏輯學相比,中國古代的“名辯”似乎更加注重與實際事物、與人生哲理的結閤,而非純粹的形式推演。我常常在想,那些辯者們是如何通過對“名”與“實”的精準把握,來構建他們的思想體係的?他們又是如何看待“名”與“實”之間的關係,是絕對對立,還是相互依存?或者,是否存在一種更微妙的界限?特彆是“白馬非馬”這樣的公案,初聽覺得不可思議,細細推敲又似乎彆有深意。我希望能通過閱讀相關著作,深入瞭解這一學派的思維方式,體會他們是如何在語言的縫隙中尋找真理,又是如何用嚴謹的邏輯來探討“道”的,這對於我理解中國古代的哲學思考方式,尤其是“言不盡意”的錶達方式,將大有裨益。
評分讀《莊子·鞦水》時,總覺得有些地方豁然開朗,但又有些地方難以深入,仿佛隔著一層薄紗。尤其是在讀到莊子那些奇詭的譬喻,比如“鞦水方至,眾水效湊而至焉;及射鈎,而眾水皆至”,當時腦子裏就閃過一個念頭:這種關於“水”的比喻,是不是有什麼更深層的邏輯和哲學支撐?我一直對這種“物我一體”、“道通為一”的境界很感興趣,但莊子文風飄逸,很多時候雖然感覺其意,卻無法精確把握其理。總覺得,如果能有一本書,能夠梳理清楚這種“道”在不同思想傢那裏是如何被理解和闡釋的,尤其是那些著力於“名實之辨”的先哲,比如辯者,他們的邏輯分析能力是否能為理解這些宏大概念提供一些具象化的視角?我期待這本書能填補我在這方麵的空白,讓我能從更具象、更邏輯化的角度去理解那些抽象的哲學思想,從而更深刻地體會“天地與我並生,萬物與我為一”的真諦。
評分在學習中國古代哲學時,我發現“言”與“意”之間的關係是一個反復齣現的主題。許多哲學傢都強調,語言隻是傳達思想的工具,真正重要的在於背後的“意”。但“意”又是如何生成的?“意”與“物”又是什麼樣的關係?我總覺得,很多時候我們對事物的認識,很大程度上是通過我們給事物命名的“名”來完成的。如果“名”本身存在問題,或者“名”與“實”之間存在偏差,那麼我們對事物的認識也就可能齣現偏差。這就引齣瞭我對“名實之辨”的興趣。我想瞭解,在先秦時期,是否有專門探討過“名”的閤理性、如何界定“名”以及“名”與“實”的對應關係的著作?我希望通過閱讀,能夠理解他們是如何看待語言在認識論上的作用,以及他們如何通過對“名”的精準分析,來達到對“實”的深刻認識。
評分我對中國古代的哲學思維方式一直很好奇,特彆是那些不拘泥於儒傢和道傢兩大主流的學派。我總覺得,在春鞦戰國時期,那些“辯者”們所代錶的思維方式,似乎是一種非常獨特的、注重邏輯和語言分析的路徑。他們的論證常常直指事物的根本,用一種極其精巧的方式來剖析概念。我常常在想,他們是如何做到這一點?“名”在他們的哲學體係中扮演著什麼樣的角色?“名”與“實”的界限到底在哪裏?是否存在一種方法,能夠讓我們透過語言的錶象,觸及到事物的本質?我非常渴望能閱讀到那些直接反映他們思想的著作,去體會那種嚴謹的邏輯推演,去感受那種對語言和概念的深刻洞察。這對於我理解中國古代哲學思想的多樣性和深度,將是一個重要的補充。
評分最近在重溫《韓非子》,對其中“名實相符”的論述印象深刻。韓非子將“名”視為治理的根本,認為君主必須嚴格區分和使用名分,纔能有效管理國傢。這讓我聯想到,在更早的先秦時期,是否存在一些思想傢,他們也曾深入探討過“名”與“實”的關係,但他們的齣發點和落腳點可能與韓非子有所不同?我總覺得,僅僅從統治術的角度來理解“名實之辯”是遠遠不夠的,這背後一定蘊含著更普遍的哲學思考。特彆是那些以“辯”為主要特徵的學派,他們是如何從語言的層麵,去探究事物的本質和規律的?他們的論證方式,他們的核心觀點,是否能夠為我們理解“名”與“實”在更廣闊的哲學語境下的意義提供新的啓發?我渴望能夠接觸到那些直接論述這些問題的原始文本,去感受作者構建邏輯、論證觀點的過程,從而更全麵地理解中國古代哲學中關於“名”的思考深度。
評分湊單書,購入無妨
評分定價: 10.0
評分理詮第五
評分評價:
評分作 者譚戒甫
評分齣版時間: 1963
評分讀豐子愷宜飲花雕,讀梁實鞦宜飲咖啡。
評分在京東買書要有些書籍的基本知識,現在的書與古書不同路。書籍的曆史和文字、語言、文學、藝術、技術和科學的發展,有著緊密的聯係。它最早可追溯於石、木、陶器、青銅、棕櫚樹葉、骨、白樺樹皮等物上的銘刻。將紙莎草用於寫字,對書籍的發展起瞭巨大的推動作用。約在公元前30世紀,埃及紙草書捲的齣現,是最早的埃及書籍雛形。紙草書捲比蘇美爾、巴比倫、亞述和赫梯人的泥版書更接近於現代書籍的概念。 中國最早的正式書籍,是約在公元前 8世紀前後齣現的簡策。西晉杜預在《春鞦經傳集解序》中說:“大事書之於策,小事簡牘而已。”這種用竹木做書寫材料的“簡策”(或“簡牘),在紙發明以前,是中國書籍的主要形式。將竹木削製成狹長的竹片或木片,統稱為簡,稍寬長方形木片叫“ 方”。若乾簡編綴在一起叫“策”(冊)又稱為“簡策”,編綴用的皮條或繩子叫“編”。 中國古代典籍,如《尚書》、《詩經》、《春鞦左氏傳》、《國語》、《史記》以及西晉時期齣土的《竹書紀年》、近年在山東臨沂齣土的《孫子兵法》等書,都是用竹木書寫而成。後來,人們用縑帛來書寫,稱之為帛書。《墨子》有“書於帛,鏤於金石”的記載。帛書是用特製的絲織品,叫“繒”或“縑”,故“帛書”又稱“縑書”。 公元前 2世紀,中國已齣現用植物縴維製成的紙,如1957年在西安齣土的灞橋紙。東漢蔡倫在總結前人經驗,加以改進製成蔡侯紙(公元105)之後,紙張便成為書籍的主要材料,紙的捲軸逐漸代替瞭竹木書、帛書(縑書)。中國最早發明並實際運用木刻印刷術。公元 7世紀初期,中國已經使用雕刻木版來印刷書籍。在印刷術發明以前,中國書籍的形式主要是捲軸。公元10世紀,中國齣現冊葉形式的書籍 ,並且逐步代替捲軸,成為世界各國書籍的共同形式。 公元11世紀40年代,中國在世界上最早産生活字印刷術,並逐漸嚮世界各國傳播。東到朝鮮、日本,南到東南亞各國,西經中近東到歐洲各國,促進瞭書籍的生産和人類文化的交流與發展。公元14世紀,中國發明套版彩印。15世紀中葉,德國人J.榖登堡發明金屬活字印刷。活字印刷術加快瞭書籍的生産進程,為歐洲國傢所普遍采用。15~16世紀,製造瞭一種經濟、美觀、便於攜帶的書籍;荷蘭的埃爾塞維爾公司印製瞭袖珍本的書籍。從15~18世紀初,中國編纂、繕寫和齣版瞭捲帙浩繁的百科全書性質和叢書性質的齣版物── 《永樂大典》、 《古今圖書集成》、《四庫全書》等。 18世紀末,由於造紙機器的發明,推動瞭紙的生産,並為印刷技術的機械化創造良好的條件。同時,印製插圖的平版印刷的齣現,為膠版印刷打下基礎。19世紀初,快速圓筒平颱印刷機的齣現,以及其他印刷機器的發明,大大提高印刷能力,適應瞭社會政治、經濟、文化對書籍生産的不斷增長的要求。 曆史進程 迄今為止發現最早的書是在5000年前古埃及人用紙莎草紙所製的書。到公元1世紀時希臘和羅馬用動物的皮來記錄國傢的法律、曆史等重要內容,和中國商朝時期的甲骨文一樣都是古代書籍的重要形式。在印刷術發明之前書的拷貝都是由手工完成,其成本與人工都相當高。在中世紀時期隻有少數的教會、大學、貴族和政府有著書籍的應用。直到15世紀榖登堡印刷術的發明,書籍纔作為普通老百姓能承受的物品,從而得以廣泛的傳播。進入20世紀九十年代,隨著網絡的普及書已經擺脫瞭紙張的局限,電子書又以空間小、便於傳播、便於保存等優勢,成為未來書的發展趨嚮。 今天,人們能夠瞭解中國三韆多年前的奴隸社會狀況,知道二韆多年前戰國時期百傢爭鳴的情形,讀到優美的漢賦、唐詩、宋詞、元麯……這一切,都有賴於古代的書籍。 中國最早的書籍,齣現於商代,是用竹子和木頭做的。竹子和木頭是常見並容易得到的東西,在造紙和印刷術發明之前,缺少閤適的書寫材料,人們就把竹子和木頭削成狹長的小片,用毛筆在上麵寫字。用竹子削成的狹長小片叫“竹簡”,用木頭削成的叫“木簡”,它們統稱為“簡”。簡上通常隻寫一行字,如果寫錯瞭,就用小刀颳去重寫,所以古代把刪改文章叫“刪削”,這個詞一直沿用至今。書籍開本有大有小,古代的簡也有長有短,最長的三尺,最短的隻有五寸。寫一部書要用很多簡,把這些簡編連起來就成為“冊”。編冊多用麻繩,也用絲繩(稱“絲編”)或皮條(稱“韋編”)。古書中提到的“韋編三絕”,說的就是著名思想傢孔子,因為經常閱讀《易經》,把編簡的皮條都磨斷瞭三次。一冊書根據簡的長短決定用幾道編,一般用二、三道編,多的用四、五道編。錶示書的數量的“冊”字,便是一個象形字,很像繩子把一根根簡編連起來的樣子。 春鞦、戰國和秦漢時期,人們已經普遍用竹木簡做書籍。春鞦戰國時期還齣現過寫在絲織上的書--“帛書”,帛書比竹木簡書輕便,而且易於書寫,不過絲織品價格昂貴 ,所以帛書的數量遠比竹木簡書為少。東漢又齣現瞭紙書,紙書輕便、易於書寫,價格比較便宜,深受人們歡迎。以後紙書便逐漸流傳開來,到瞭晉朝,紙書完全取代瞭竹木簡書和帛書。
評分編輯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有