《牛津英語同義詞詞典》收詞易懂,使用方便,不僅能查到所需要的同義詞,還能查到反義詞及與首詞相關的同類詞,有助於提高用詞匯錶達能力,是大中學生及成人學習英語同義詞必備的工具書。
《牛津英語同義詞詞典》能幫助你認識更多英語詞語,提高寫作能力,使你能更具信心地運用英語與人溝通。詞典共收錄150000個同義、近義及相關詞語明晰的互相參照條目,方便查閱意思相反的詞語;按字母順序排列,便於檢索;提供相關的分類詞語,如顔色名稱、醫學用語、車輛種類等;闡釋詞源及用法;用例句說明詞語的實際應用,使讀者獲得對詞條的直觀理解。
扉頁
版權頁
牛津大學齣版社的版權申明
齣版前言
序
英文原版序
譯者序
使用本詞典前
本詞典是怎樣排列的
音標例釋
正文
《牛津英語同義詞詞典(英漢版)》的英語原版齣版於1991年,其英漢版稱《牛津英語同義詞詞典》,由牛津大學齣版社(中國)有限公司於1996年在香港推齣。現經牛津大學齣版社惠允,我社在內地齣版發行該詞典英漢版的簡化漢字本。齣版之前,經牛津大學齣版社同意,我們對原書在文字上作瞭一些技術處理,使之更符閤內地讀者的習慣。該詞典是大中學生及成人學習英語同義詞必備的工具書,它收詞易懂,使用方便,不僅能查到所需要的同義詞,還能查到反義詞及與首詞相關的同類詞,有助於提高用詞匯準確錶達思想的能力。相信,本詞典一定會受到內地讀者的廣泛歡迎。
外語教學與研究齣版社
語言學與辭書部
2001年3月
我是一個重度英語學習者,每天都會進行大量的閱讀和寫作練習,所以對於工具書的“檢索效率”有著近乎苛刻的要求。如果一本詞典翻起來費勁,或者查找路徑不清晰,那它再有內容也形同虛設。我必須得說,《牛津英語同義詞詞典(英漢版)》在易用性上做得相當齣色。它不像某些同義詞詞典那樣,要麼完全偏嚮英英解釋,對非母語者不友好;要麼就是中英夾雜得非常混亂。這本書的結構設計很閤理,以中文釋義為引導,但核心內容是緊密圍繞英文詞匯的辨析展開的。特彆是它的索引係統,非常方便我從已知詞匯快速跳躍到未知或需要替換的詞匯群。我常常是在寫完一個段落後,帶著“我這個錶達是不是有點弱”的疑問去查閱,結果常常能找到三四個更貼切的選項。這種“啓發式”的學習過程,極大地提升瞭我的語言的“密度感”。它讓我意識到,很多時候我們以為自己“知道”的詞匯,實際上隻掌握瞭它最錶層的一點含義。
評分說實話,我是一個非常注重實戰效果的人,很多理論層麵的東西我不太感冒,我買書就是為瞭解決我實際遇到的問題。在準備一次重要的國際會議發言稿時,我遇到瞭一個瓶頸——我想錶達“進步”這個概念,但“progress”這個詞用得太多,顯得力度不夠。我翻開瞭這本書,直接定位到“advancement”相關的詞條。最讓我驚喜的是,它不僅給齣瞭近義詞,還用非常清晰的例句展示瞭這些詞在正式場閤、技術報告中的實際用法。我記得其中一個例句對比瞭“technological advance”和“social progress”的用法差異,讓我瞬間明白瞭,在強調技術突破時,用“advance”會更專業、更有前瞻性。這不僅僅是替換一個詞那麼簡單,而是徹底改變瞭句子的“語氣”和“專業度”。這本書的編撰者顯然對英語語言的細微差彆有著極其深刻的洞察力,他們不是簡單地羅列同義詞,而是像一位經驗豐富的大師在手把手地教你如何“調音”,讓你的語言聽起來更地道、更具說服力。這種學習體驗,是碎片化的網絡搜索永遠無法替代的。
評分自從開始使用這本詞典,我明顯感覺到自己在處理一些抽象概念時自信心增強瞭許多。過去,麵對諸如“美德”、“判斷”、“觀察”這類詞匯時,我總是在幾個有限的詞匯裏打轉,寫齣來的東西難免有重復和單調感。這本書的魅力在於,它能將一個核心概念通過不同的詞匯群像剝洋蔥一樣層層展現。比如,當我想錶達“仔細觀察”時,我原本隻會想到“look closely”,但通過查閱,我發現瞭“scrutinize”、“observe intently”、“behold”等一係列詞匯,並且清晰地瞭解瞭它們在正式度、持續時間和情緒色彩上的區彆。“Scrutinize”帶著一種批判性的審視感,“behold”則帶有一種莊嚴的、被震撼的意味。這種對“詞匯背後的情感和意圖”的捕捉,是任何單純的詞頻統計軟件都無法提供的。它讓我從“會用詞”的階段,邁嚮瞭“善用詞”的更高境界,這對任何希望用英語進行深度交流的人來說,都是無價之寶。
評分坦白說,我購買過不少號稱是“權威”的語言學習材料,但很多都是虎頭蛇尾,要麼內容淺嘗輒止,要麼翻譯腔過重,讀起來乾巴巴的。然而,《牛津英語同義詞詞典(英漢版)》給我的感覺是,它是由真正熱愛和精通英語的人士精心打磨齣來的。它的專業性體現在每一個細小的注解中,同時也保持瞭作為一本“工具書”的剋製和實用性,沒有過度冗餘的理論說教。我特彆喜歡它對那些易混淆詞匯的對比分析,比如區分“affect”和“effect”在名詞和動詞用法上的細微差異,或者“imply”和“infer”的視角不同。這種教科書式的講解,但又融入瞭大量真實語料的分析,使得學習過程既嚴謹又生動。它就像一個永遠在綫的、最耐心的私人語言導師,無論我何時翻開它,總能從中找到解決當前語言睏惑的精確答案。這本書的價值,不是因為它收錄瞭多少詞,而是因為它教會瞭我如何去“選擇”詞,這纔是語言學習的核心。
評分這本書,說實話,剛拿到手的時候我還有點猶豫。畢竟市麵上那麼多工具書,英語學習類的更是汗牛充棟。我當時的需求其實很明確,就是希望在寫作或者進行更深入的閱讀時,能夠擺脫那些老生常談的詞匯,讓自己的錶達更精準、更有層次感。我平時比較喜歡閱讀一些原版的學術論文和深度報道,常常會遇到一些意思相近但語境和側重點完全不同的詞匯,查詞典時往往隻能得到一堆中文解釋,對於那種微妙的差異性把握起來總是力不從心。《牛津英語同義詞詞典(英漢版)》給我的第一印象是它的排版設計非常考究,雖然是工具書,但閱讀起來並不枯燥。特彆是它對每一個同義詞組的辨析,那種細緻入微的語境說明,簡直是解救瞭我無數次。比如,僅僅是“powerful”這個詞,書中就能細分齣“potent”、“mighty”、“forceful”等等,並且針對性地給齣瞭適用場景,比如哪個更偏嚮於物理力量,哪個更側重於影響力。這種深度解析,遠超我預期的功能,讓我開始對它愛不釋手,覺得它絕對是案頭必備的利器。
評分標齣瞭常用單詞的星級,有三顆星的兩顆星的一顆星的,用紅色突齣非常明顯。可以在這7500常用詞匯上多下功夫。另外書的包裝沒有很明顯的破損,就是運送的包裝比較差…沒有防撞套很容易在旅途上發生磨損,這就很不好瞭。希望以後能改進一下。
評分朗文係列詞典的經典傳承,一本可以從初中一直用到大學的實用英語工具書。收錄詞匯、短語和義項95,000條,收詞量大幅增加,新詞眾多。突齣標示3,000最基礎、最常用詞匯,利於學習者重點掌握;用2,000基礎詞匯解釋所有詞條,釋義淺顯易懂。36,000個例證均選自擁有4億詞匯的真實語料庫,語言純正地道。創新性地收錄3,500條常見學科詞匯,聯通數理化,對接史地生。新增3,000條詞源信息,揭示詞的曆史淵源和意義演變,有助於學習者深入瞭解詞的構成和內涵,牢固習得詞匯。特設3,000“詞語辨析”、“詞語搭配”、“用法說明”、“語法提示”專欄,明辨同類詞的異同,提示單詞的常見搭配和正確用法,解析語法難點。
評分京東的快遞可以說是非常棒瞭!!!一次性把陸榖孫和新世紀英漢大詞典一起買瞭。拿來備考。上半年考試務實沒過,在圖書館藉的牛津詞典一個人名地名都沒查到,差點沒氣死。拿著這兩本字典的同學查到瞭好多。所以把這兩本字典也一起入手瞭。
評分老師推薦買的,收貨時外麵單獨的塑料包裝好,不易損壞,就是紙張有點薄,不過這麼厚的辭典也隻能這樣厚度的紙張瞭。
評分嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯速度很快。快遞小哥很好
評分挺好用的,包裝完整無損壞,買書的第二天就到瞭,好評。
評分第8版共收錄184500單詞、短語、釋義:英美並重;85000示例:英漢對照;1000新詞:貼近時代,求新求確;5000餘項正文修訂:精益求精。49頁牛津寫作指南:14個有關寫作的項目,圖文並茂。28個專業的術語詞匯:全新標注。68頁參考信息:全麵實用,8類用法說明:析難解疑。新增“詞語搭配”和“用語庫”:令錶達方式生動多樣。動詞用法模式:標注方式更加直觀醒目。配套iWwriter:交互式軟件,指導寫作。內容較前一版增加20%。
評分6)在既往漢英詞典中難覓精準、地道譯法的詞語,例如:金盆洗手,物有所值;
評分很厚一大本,慢慢看,書是去年九月印刷的,還可以吧。不差。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有