馮承鈞譯著集:馬可波羅行紀

馮承鈞譯著集:馬可波羅行紀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

馮承鈞 著,[法] 色伽蘭 注
圖書標籤:
  • 馬可波羅行紀
  • 馮承鈞
  • 譯文
  • 曆史
  • 地理
  • 遊記
  • 文化
  • 中世紀
  • 西方
  • 翻譯
  • 古典文學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532562428
版次:1
商品編碼:11443527
包裝:平裝
叢書名: 馮承鈞譯著集
開本:32開
齣版時間:2014-03-01
用紙:膠版紙
頁數:462
字數:330000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  

  《馮承鈞譯著集:馬可波羅行紀》是1298年威尼斯著名商人和冒險傢馬可·波羅撰寫的其東遊的沿途見聞。《馮承鈞譯著集:馬可波羅行紀》是世界曆史上第1個將地大物博的中國嚮歐洲人作齣報道的著作,它記錄瞭中亞,西亞,東南亞等地區的許多國傢的情況,而其重點部分則是關於中國的敘述。
  

內頁插圖

目錄


敘言
馬可波羅贈謝波哇藩主迪博(nibaud de C6poy)鈔本原序
第一捲
馬可波羅自地中海岸赴大汗忽必烈駐夏
之上都沿途所經之地及侉聞之地
引言
第一章 波羅弟兄二人自孔士坦丁堡往遊世界
第二章 波羅弟兄二人之離速達剋
第三章 波羅弟兄二人經過沙漠而抵不花刺城
第四章 波羅弟兄二人從使臣言往朝大汗
第五章 波羅弟兄二人抵大汗所
第六章 大汗詢及基督教徒及羅馬教皇
第七章 大汗命波羅弟兄二人使教皇所
第八章 大汗以金牌賜波羅弟兄二人
第九章 波羅弟兄二人之抵阿迦城
第一〇章 波羅弟兄二人攜帶尼古刺子馬可往朝大産
第一一章 波羅弟兄二人攜帶馬可從阿迦首途
第一二章 波羅弟兄二人還謁教皇格烈果兒十世
第一三章 尼古剌瑪竇馬可三人赴大汗所
第一四章 尼古剌瑪竇馬可覲見大汗
第一五章 大汗遣馬可齣使
第一六章 馬可之齣使歸來
第一七章 尼古刺瑪竇馬可之求大汗放還本國
第一八章 波羅弟兄同馬可彆大汗西還
第一九章 小阿美尼亞
第二〇章 突厥蠻州
第二一章 大阿美尼亞
第二二章 榖兒隻及其諸王
第二三章 阿美尼亞東南界之毛夕裏國
第二四章 報達大城及其陷落
第二五章 報達之移山靈跡
第二六章 基督教徒聞哈裏發之言大懼
第二七章 主教見獨眼靴工
第二八章 靴工之祈禱移山
第二九章 帖必力思城
第三〇章 波斯大州
第三一章 三王之歸
第三二章 波斯之八國及其名稱
……
第二捲
第三捲
第四捲

附錄

精彩書摘

  第五章 波羅弟兄二人
  抵大汗所
  他弟兄二人抵大汗所以後,頗受優禮。大汗頗喜其至,垂詢之事甚夥。先詢諸皇帝如何治理國土,如何斷決獄訟,如何從事戰爭,如何處理庶務。復次詢及諸國王、宗王及其他男爵。
  第六章 大汗詢及基督教徒
  及羅馬教皇
  已而大汗詳詢關於教皇、教會及羅馬諸事,並及拉丁人之一切風俗。此弟兄二人賢智而博學,皆率直依次對答。蓋彼等熟知韃靼語言也。②
  第七章 大汗命波羅弟兄
  二人使教皇所
  全世界同不少國土的韃靼皇帝忽必烈汗,聆悉波羅弟兄二人所言拉丁人一切事情以後,甚喜。自想命他們為使臣,遣往教皇所(ApOstollc)。①於是力請他們同其男爵一人為使臣,同奉使往。他們答言,願奉大汗之命如奉本主之命無異。由是大汗命人召其男爵一人名豁哈塔勒(Cogata)一人來前。命他預備行裝,偕此弟兄二人往使教皇所。豁哈塔勒答言,必竭全力而行主命。
  已而大汗命人用韃靼語作書,交此弟兄二人及此男爵,命他們賫呈教皇,並命他們麵緻其應達之詞。此類書信之內容,大緻命教皇遣送熟知我輩基督教律,通曉七種藝術者百人來。此等人須知辯論,並用推論,對於偶像教徒及其他共語之人,明白證明基督教為最優之教,他教皆為僞教。如能證明此事,他(指大汗)同其所屬臣民,將為基督教徒,並為教會之臣僕。此外並命他們將耶路撒冷(丁細salcm)救世主墓上之燈油攜還。
  ……

前言/序言


好的,這是一份針對您提供的書名之外,其他書籍的詳細介紹,內容將力求自然流暢,避免任何技術性或程式化的痕跡。 --- 《世界奇觀與失落文明的探索:從亞馬遜雨林到喜馬拉雅秘境》 導言:對未知世界的永恒嚮往 自古以來,人類的好奇心便驅使著我們走齣熟悉的生活圈,去探尋那些隻存在於傳說與地圖邊緣的土地。本書並非聚焦於已有的知識體係,而是深入那些被曆史塵封、被地理阻隔,或因時代變遷而逐漸隱沒的文明殘跡與自然奇觀。我們試圖重現一批偉大探險傢和學者的精神軌跡,他們以血肉之軀丈量世界,用雙腳記錄下那些在宏大敘事中被忽略的細節。這不是一份地理學報告,而是一場跨越時空的、充滿挑戰與發現的旅程。 第一部分:亞馬遜的綠色迷宮——失落部落與生態之謎 南美洲的亞馬遜雨林,這片被譽為“地球之肺”的廣袤區域,不僅是生物多樣性的寶庫,更是無數人類文明起源與消亡的見證地。本書的第一部分將帶領讀者深入這片迷霧籠罩的綠色海洋。 章節一:卡亞波人的社會結構與宇宙觀 我們不會簡單地描述部落的服飾或狩獵方式,而是著重探討卡亞波(Kayapo)等原住民如何構建其復雜的社會等級、資源分配機製,以及他們對自然世界的獨特理解。他們的口述曆史,往往比已有的考古發現更為豐富和細緻,揭示瞭在歐洲殖民者到來之前,雨林內部是如何維持一種微妙的平衡。特彆是關於“生命之樹”與河流神靈的信仰體係,展現瞭人與環境之間深刻的互文關係。 章節二:特雷斯·皮科斯與“神之城”的傳說 考古學界長期以來對亞馬遜地區是否存在大規模、復雜定居點的爭論從未停止。本書詳述瞭對“特雷斯·皮科斯”(Três Picos)等遺址的最新研究進展。這些地區齣土的陶器碎片、規劃閤理的灌溉係統遺跡,挑戰瞭早期歐洲傳教士和探險傢描繪的“原始部落”形象。我們將討論如何利用激光雷達(LiDAR)技術,穿透濃密的植被,窺見那些被遺忘的城市規劃的輪廓,以及支撐這些文明的農業技術——比如對特定土壤的改良與肥沃化。 章節三:河流的語言——水文變遷與文明興衰 亞馬遜河的水係是這片土地的生命綫,也是其毀滅的潛在力量。本書分析瞭曆史上幾次重大的河流改道或洪水事件對沿岸社區的影響。通過對古老水利工程遺跡的解讀,我們試圖重建那些因氣候或地理突變而被迫遷移或消失的族群的曆史圖景。這不僅僅是地理學上的探討,更是對人類適應性與脆弱性的深刻反思。 第二部分:中亞的絲綢之路陰影——被遺忘的商道與文化熔爐 從撒馬爾罕到敦煌,中亞地區自古便是連接東西方的樞紐。然而,隨著海洋貿易的興起和地緣政治的變遷,許多曾經輝煌的綠洲城市逐漸被黃沙掩埋。 章節四:樓蘭的寂靜與西域諸國的政治角力 樓蘭古城的毀滅,是荒漠化吞噬人類文明的經典案例。本書聚焦於樓蘭王國在漢代與西域諸國(如匈奴、大月氏)之間的復雜外交策略。我們通過對新齣土文獻(如佉盧文簡牘)的分析,展現瞭該政權如何在夾縫中求生存,其政治智慧與外交手腕,遠比被定性為“邊陲小國”要復雜得多。 章節五:粟特人的商業網絡與跨文化交流 粟特人(Sogdians)是絲綢之路上真正的幕後推手。他們不僅僅是商人,更是語言、宗教和技術的傳播者。本章詳細描繪瞭粟特語在不同地域的變體,以及他們如何在拜火教、景教(基督教聶斯脫裏派)、摩尼教和佛教之間架設橋梁。我們追溯瞭粟特商隊穿越帕米爾高原和塔裏木盆地的具體路綫,以及他們在怛羅斯之戰後命運的轉摺點。 章節六:喀什噶爾的多元文化遺産 作為連接南疆與中亞的要衝,喀什噶爾(Kashgar)的文化融閤程度驚人。本書考察瞭該地在伊斯蘭化進程中,如何吸收和保留瞭前伊斯蘭時期的文化元素,例如獨特的建築風格(如生土夯築技藝的演變)和民間傳說中的神祇痕跡。重點分析瞭十八、十九世紀,歐洲探險傢對該地“東方奇觀”的記錄與他們實際見聞之間的差異。 第三部分:喜馬拉雅的白色屏障——雪山深處的宗教與科學交匯點 喜馬拉雅山脈不僅是地理上的分界綫,也是精神上的聖域。長期以來,高海拔的嚴酷環境塑造瞭獨特的社會形態和宗教哲學。 章節七:苯教的起源與藏傳佛教的本土化進程 在藏傳佛教形成之前,本土的苯教(Bön)在西藏高原占據主導地位。本章深入探討瞭苯教獨特的薩滿教元素、對自然神靈的崇拜,以及它與後期傳入的佛教在哲學、儀軌上的衝突與融閤。我們關注那些尚未被完全“漢藏化”的早期苯教手稿,它們提供瞭理解藏族早期宇宙觀的關鍵鑰匙。 章節八:香格裏拉的神話解構與現實考察 “香格裏拉”的概念,是西方對東方神秘主義想象的投射。本書將神話與嚴謹的地理考察相結閤,分析瞭英國探險傢與後來的登山者們,在尋找這個“完美山榖”的過程中,如何無意中記錄下瞭偏遠藏區(如康區、後藏)的真實社會生活、醫學知識以及對環境的極限適應能力。我們將考察那些真正具有高度自給自足能力和獨特生活哲學的偏遠村落,它們或許纔是“香格裏拉”精神的實際承載者。 章節九:高山醫學的秘密:從鼕蟲夏草到高原反應的應對 麵對稀薄的空氣和極端的溫差,高山居民發展齣瞭一套獨特的醫療體係。本書並非簡單的草藥羅列,而是側重於對高原生理學(如紅細胞生成機製、特殊飲食結構)的考察,以及這些經驗如何影響瞭傳統藏醫的理論基礎。我們探討瞭現代科學對這些傳統知識的重新審視與驗證過程。 結語:在探索中重塑認知 《世界奇觀與失落文明的探索》旨在提供一種多維度的曆史觀和地理觀。它要求讀者放下既有的標簽,以開放的心態去麵對那些復雜、矛盾,卻又充滿生命力的未知領域。真正的探索,不在於徵服,而在於理解——理解那些與我們截然不同的生存智慧,理解時間與自然如何在人類文明上刻下永恒的印記。這本書所呈現的,是那些在地圖上模糊不清,但在人類精神史冊上卻熠熠生輝的篇章。

用戶評價

評分

閱讀體驗上,這部譯著的文字處理得相當到位,讀起來完全沒有那種傳統譯本常見的生澀和拗口,語言流暢自然,仿佛就是用現代漢語寫就的生動敘述。很多地方的翻譯都透著一股精準又不失文采的勁頭,那些異域的風土人情、繁復的宮廷禮儀,都在譯者的筆下變得鮮活起來,仿佛觸手可及。我尤其欣賞譯者對那些專有名詞和曆史背景的處理,注釋翔實卻又不至於打斷閱讀的連貫性,懂得在需要解釋的地方適時齣手,讓讀者在沉浸故事情節的同時,也能對當時的社會文化有一個大緻的瞭解。這種平衡拿捏得恰到好處,既尊重瞭原作的厚重,又照顧瞭當代讀者的接受習慣,讓原本可能晦澀難懂的內容變得引人入勝,一口氣讀下來,酣暢淋灕,絲毫沒有疲憊感。

評分

這本書帶來的最大感受,是那種曆經滄桑後的沉澱感。它沒有華麗的辭藻堆砌,語言樸實有力,卻蘊含著穿透曆史的洞察力。每一次翻閱,都能從中找到新的關注點,因為其內容的廣博性,使得閱讀的體驗具有極強的重復價值。比如初讀時,可能隻關注那些新奇的地理發現;再讀時,或許就會被其中記錄的社會結構和法律製度所吸引。這種不同層次的解讀可能性,正是經典作品的永恒魅力所在。它像一麵鏡子,映照齣不同時代讀者的心境和認知水平,每一次駐足凝視,都能照見自己新的理解和感悟,實為一部值得反復咀嚼、常讀常新的寶貴文獻。

評分

說實話,初次接觸這類典籍,我多少會有點畏懼,擔心內容過於陳舊或者學術性太強,讓人望而卻步。但這部譯著的魅力就在於,它成功地架起瞭一座橋梁,讓普通讀者也能輕鬆登船,開啓這場曆史的遠航。它的敘事節奏把握得很好,該詳盡處細緻入微,該概括處則乾淨利落,絕無拖泥帶水之感。我發現自己不知不覺中,對地理學、民族學乃至古代商業貿易路綫都有瞭更直觀的認識,這完全是意料之外的收獲。閱讀它,與其說是讀一個故事,不如說是在與一位經驗豐富的智者對話,聽他講述那些發生在遙遠彼岸的傳奇見聞。它引發的思考是多層次的,關於文化的相對性,關於人類共同的好奇心,等等,讓人迴味無窮。

評分

我是在一個安靜的午後,泡上一壺清茶,纔開始真正沉下心來品讀這部作品的。最初隻是齣於對古代遊記的好奇,但隨著閱讀的深入,我發現自己被帶入瞭一個宏大而又充滿細節的世界。那種跨越山海的壯闊感,以及對不同文明衝突與融閤的敏銳觀察,著實令人震撼。書中的細節描寫尤其傳神,無論是某個遙遠國度的市場喧囂,還是皇傢宴會上的奇珍異獸,都描繪得栩栩如生。它不僅僅是一個旅行記錄,更像是一部活生生的曆史教科書,展示瞭中世紀東西方交流的真實麵貌。讀到某些段落,我甚至會忍不住停下來,拿齣地圖對照,想象那位旅人當年的艱辛與豪邁,那種對未知世界探索的純粹渴望,至今仍能深深感染著每一個翻閱它的人。

評分

這套書的裝幀設計真是沒得說,皮革封麵的質感,配上燙金的字體,拿在手裏沉甸甸的,十足的厚重感和曆史感撲麵而來。翻開書頁,紙張的觸感也相當不錯,印刷清晰,排版疏密有緻,閱讀體驗極佳。我特彆喜歡它內嵌的一些老地圖和插畫,雖然是影印的,但那些泛黃的痕跡仿佛真的帶著我們迴到瞭那個遙遠的年代,去想象那些未知的旅途。光是看著這些精美的圖文,就能感受到編者在整理和選材上的用心良苦。對於喜歡收藏實體書的讀者來說,這絕對是一套值得珍藏的珍品,放在書架上,本身就是一道風景綫,彰顯著主人對經典文獻的尊重和品味。不過話說迴來,這麼精美的版本,我都不太捨得常翻瞭,生怕弄壞瞭邊角,這或許是精裝本特有的“甜蜜的煩惱”吧。總而言之,從視覺和觸覺上,它已經達到瞭收藏級的標準,讓人愛不釋手。

評分

人好,書也好.經典收藏瞭.

評分

京東商城嚮您保證所售商品均為正品行貨,京東自營商品開具機打發票或電子發票。

評分

同事要走絲綢之路做片子,讓我幫忙買瞭,做資料。質量不錯,值得收藏

評分

馮承鈞譯著集:馬可波羅行紀馮承鈞譯著集:馬可波羅行紀馮承鈞譯著集:馬可波羅行紀馮承鈞譯著集:馬可波羅行紀

評分

非常滿意非常滿意非常滿意非常滿意

評分

書不錯,大傢之作,值得一讀

評分

京東自營,囤書待看。

評分

之前去過揚州,到處找這本書,竟然沒有。現在可以去馬可波羅博物館蓋章瞭。?

評分

大傢之作,瞭解絲綢之路的必讀之書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有