德行第一
【題解】
《世說新語》共三十六篇,列於捲首的德行、言語、政事、文學,是所謂的“孔門四科”。《論語·先進》:“德行:顔淵、閔子騫、冉伯牛、仲弓;言語:宰我、子貢;政事:冉有、季路;文學:子遊、子夏。”孔子數韆弟子中,佼佼者分占這四科之冠。從漢代開始,這四科就一直作為考察和品評士人的重要準則,所以,就有瞭“仲尼之門,考以四科”(《後漢書`鄭玄傳》)的說法。
德行,指人的道德品行。鄭玄注《周禮`地官`師氏》曰:“德行,內外之稱,在心為德,施之為行。”其內容不外乎儒傢所提倡的忠孝節義、仁信智禮等道德規範。
本篇共有四十七則,有至孝至慈的故事,如王悅“事親盡色養之孝”、王綏為“試守孝子”、郗鑒吐哺;有品行高尚的故事,如庾亮不賣的盧、阮裕焚車;有廉潔自律的故事,如殷仲堪“食常五碗盤”。這些故事生動而感人,說明魏晉時期雖處亂世,但人們對德行的重要性,仍給予瞭高度的重視。
一
陳仲舉言為士則①,行為世範,登車攬轡②,有澄清天下之誌③。為豫章太守④,至,便問徐孺子所在⑤,欲先看之。主簿白⑥:“群情欲府君先入廨⑦。”陳日:“武王式商容之間⑧,席不暇暖。吾之禮賢,有何不可!”
【注釋】
①陳仲舉:陳蕃(?-168),字仲舉,汝南平輿(今屬河南)人。桓帝時官至太尉,與李膺等反對宦官專權,為太學生所敬重,被稱為“不畏強禦陳仲舉”。靈帝立,為太傅,與外戚謀誅宦官,事泄被殺。言為士則:其言談成為士子的準則。士,士子,讀書人。
②登車攬轡(pei):登上公車,手執繮繩。指赴任做官。轡,駕馭牲口的繮繩。
③有澄清天下之誌:指懷抱掃除奸佞使天下重歸於清平之誌嚮。《後漢書`陳蕃列傳》:“蕃年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪穢。父友同郡薛勤來候之,謂蕃曰:‘孺子何不灑掃以待賓客?’蕃日:‘大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎!”’
④豫章:郡名,治所在今江西南昌。
⑤徐孺子:徐稚(97-168),字孺子,豫章南昌(今屬江西)人。傢境貧苦,不滿宦官專權,雖多次徵聘,終不為官,時稱“南州高士”。陳蕃為太守時,不接待賓客,唯獨尊重徐稚,還特為其設專榻,等徐稚走後就把榻掛起來。
⑥主簿:官名,管文書印信,辦理事務。
⑦府君:漢人對太守的稱呼。廨(xie):官署。
⑧武王:西周武王姬發,周王朝的建立者。式:通“軾”,以手撫軾,為古人錶示敬意的一種禮節。軾,車前扶手橫木。商容:殷紂王時的賢臣,為紂王所貶。閭(lu):裏門,巷口之門,指住處。
……
這套《世說新語》簡直是我的精神食糧!拿到手的那一刻,就被它厚實的質感和精美的裝幀吸引瞭。翻開第一頁,撲麵而來的是那種穿越時空的古韻,那些魏晉名士的風流、纔情,一下子就鮮活起來。最讓我驚喜的是,這套書的注解和翻譯都做得太到位瞭!以前讀古文,總有些晦澀難懂的地方,但有瞭這全注全譯,閱讀起來就如同讀白話文一般順暢。那些文言文背後的典故、典故背後的典故,都被細緻地考證齣來,讓我對當時的社會風貌、思想觀念有瞭更深入的瞭解。舉個例子,書中提到“王右軍雪夜訪戴”,我一直以為隻是一個簡單的故事,但通過注解,我纔知道王羲之當時的心情,戴逵的身份,以及這次拜訪的深遠意義。這種抽絲剝繭般的解讀,讓我覺得讀的不僅僅是文字,更是在品味曆史,品味文化。而且,這套書的排版也非常舒適,字體大小適中,行間距閤理,長時間閱讀也不會覺得眼睛疲勞。作為一名文學愛好者,這套書無疑是我書架上最珍貴的收藏之一,它讓我重新認識瞭《世說新語》,也讓我更加熱愛中華傳統文化。
評分剛收到這套《世說新語》,還沒來得及細細品味,但從初步翻閱來看,它的內容編排和翻譯風格是相當令人滿意的。作為一套“全注全譯”,它確實做到瞭盡可能的詳盡。我特彆欣賞它對那些容易被忽略的細節的關注,比如某些詞語的時代背景,或者某個典故在不同史籍中的記載差異。這不僅僅是簡單地解釋字麵意思,而是帶你進入一個更廣闊的學術視野。讀《世說新語》就像是在品嘗一道精美的點心,每一口都有不同的風味。而這套書就像是一位技藝精湛的廚師,把每一種風味都恰到好處地呈現齣來,讓你在品嘗美味的同時,還能瞭解食材的來源和烹飪的奧秘。那些翻譯的語言,並沒有過於古闆,也沒有過於隨意,而是恰到好處地保留瞭原文的神韻,同時又保證瞭現代讀者的理解。我尤其喜歡它在翻譯中融入的少量考證信息,這使得閱讀體驗更加豐富。對於那些想要深入研究《世說新語》的讀者來說,這套書絕對是一個不二之選,它為你鋪平瞭道路,讓你能夠輕鬆地徜徉在魏晉風流之中。
評分這套《世說新語》的齣現,簡直是解我燃眉之急!我一直對魏晉名士的那些軼事風聞很感興趣,但市麵上很多版本要麼翻譯生硬,要麼注解寥寥,讀起來總感覺隔靴搔癢。這套“全本全注全譯”的設置,徹底解決瞭我的睏擾。上冊收錄瞭“德行”、“言語”等篇章,下冊則涵蓋瞭“方正”、“雅量”等,脈絡清晰,內容完整。最讓我驚喜的是,它的注釋相當詳盡,對於一些生僻的字詞、典故,都給齣瞭清晰的解釋,而且常常會引用其他古籍佐證,這使得理解更加深入。翻譯方麵,也做得非常齣色,既保留瞭原文的意境,又用現代漢語流暢錶達,讀起來絲毫沒有阻礙感,仿佛那些名士就在眼前。我特彆喜歡它在翻譯時,會把一些口語化的錶達方式,用更符閤現代漢語習慣的方式呈現齣來,讓閱讀體驗更加生動有趣。這套書讓我覺得自己不再是旁觀者,而是能夠真正地走進那個時代,感受那些名士的智慧、風骨和情趣。
評分說實話,我之前對《世說新語》的印象,就是一些零散的、片段式的名士風流故事,總覺得不成體係。直到我入手瞭這套《世說新語》,纔真正領略到它的博大精深。這套書不僅僅是簡單的故事堆砌,更是一部反映魏晉時期士人精神麵貌的百科全書。它的“全注全譯”特點,讓我能夠從多個維度去理解每一個故事。比如,對於一個簡短的對話,注解可能會追溯到其背後的政治背景,而翻譯則會用生動的語言還原齣當時人物的語氣神態。我最喜歡的是它對人物性格的刻畫,通過一個個生動的故事,我仿佛看到瞭一個鮮活的群體:有謝安的從容淡定,有嵇康的孤傲不羈,也有劉伶的放浪形骸。這種立體式的呈現,遠比單一的文字描述要深刻得多。而且,這套書的編排也很有講究,按照篇章分類,每一篇都圍繞一個主題展開,邏輯性很強,閱讀起來非常有條理。
評分我是一位對中國古典文學情有獨鍾的讀者,常年尋覓能夠深入解讀經典的版本。這套《世說新語》的齣現,無疑是我的一大收獲。它以“全本全注全譯”的形式呈現,極大地降低瞭閱讀門檻,同時又保證瞭學術的嚴謹性。從內容上看,它完整地收錄瞭《世說新語》的原文,並且在每一條條目下都配有詳細的注釋。這些注釋不僅解釋瞭字詞的含義,還深入挖掘瞭背後的人物關係、曆史背景以及相關的文化習俗,為讀者構建瞭一個立體的理解框架。翻譯方麵,更是下足瞭功夫,力求做到信、達、雅。它並非簡單地將文言文直譯成白話,而是通過對原文語氣的把握和對時代風貌的體悟,用流暢、自然的現代漢語進行再創作,使得閱讀過程既輕鬆愉快,又不失對原著精髓的尊重。這套書對於想要深入瞭解魏晉風度,感受那個時代獨特文化魅力的讀者來說,絕對是不可多得的佳作。
評分書不錯,紙質很好,贊一個!
評分質量很好的全本全注全譯叢書係列,都是硬皮綫裝。字號大,排版開闊,譯文過於詳盡,大有蓋過原文勢頭,嗬嗬。個人覺得這係列如果能設計成繁體竪排,去掉譯文,稍加注解,就是一套非常好的收藏佳品瞭。畢竟有些譯文顯得片麵主觀瞭些,再者中國古典的這些個人感覺,(純屬個人感覺),繁體竪排讀起來真的有味,有感覺。
評分不錯啊價格便宜,質量很好,就是字兒小瞭點,非常超值。
評分非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。
評分來記錄我買這些書的時候的心境:
評分很棒。排班美麗大氣,字體很好
評分挺好的,很經典的一本書,中華書局能做活動不容易
評分老子說話真幽默,一點架子都沒有,感覺像是和一位老人聊天,沒有壓力,語言柔和,平靜,就像走進瞭混沌之中,他為你一一剝開陰霾~
評分作為簡體字版 感覺還是比較適閤一般人使用的 畢竟古籍裏大量的文言文 非專業人士不需要通讀 藉助譯本就事半功倍瞭 而且書的裝幀設計風格考究 用紙也不錯 值得擁有
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有