一学就会说英语

一学就会说英语 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

董宁,张敏 著
图书标签:
  • 英语学习
  • 口语
  • 入门
  • 实用英语
  • 英语口语
  • 英语基础
  • 快速学习
  • 简单英语
  • 英语教材
  • 自学英语
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 中国纺织出版社
ISBN:9787518009695
版次:1
商品编码:11597792
包装:平装
开本:32开
出版时间:2014-12-01
用纸:胶版纸
页数:256

具体描述

编辑推荐

  这套书包括《一学就会说英语》《一学就会说韩语》《一学就会说日语》《一学就会说俄语》。它的特点是装帧简便,便于读者携带,可以随时随地开口练习;其所选内容也是日常生活、工作、学习中常用到的句子,每个外语句子都有汉语翻译,而且有汉语谐音,可帮急需外语的读者立即学会发音。
  想在短时间开口说外语,本书是一套必备外语工具书。本书可为急需外语的读者提供帮助,同时也可为外语初学者提供帮助。

内容简介

  这套书包括《一学就会说英语》《一学就会说韩语》《一学就会说日语》《一学就会说俄语》。它的特点是装帧简便,便于读者携带,可以随时随地开口练习;其所选内容也是日常生活、工作、学习中常用到的句子,每个外语句子都有汉语翻译,而且有汉语谐音,可帮急需外语的读者立即学会发音。
  想在短时间开口说外语,本书是一套必备外语工具书。本书可为急需外语的读者提供帮助,同时也可为外语初学者提供帮助。

目录

第一篇日常生活用语
一、见面与告别
(一)见面问候
(二)介绍用语
(三)道别用语
二、电话常用语
三、聚会与情感表达
(一)约会与邀请
(二)接受与拒绝邀请
(三)拜访客人
(四)款待客人
(五)真情告白
(六)表示祝贺
四、情绪态度
(一)欣喜与高兴
(二)生气与发怒
(三)沮丧
(四)后悔
(五)失望与绝望
(六)表示感谢
(七)劝慰与歉意
(八)表示为难
(九)怀疑与厌烦
(十)驳斥与骂人
五、谈天说地
(一)谈天气
(二)谈家庭
(三)谈工作
(四)谈学习
(五)谈时间
(六)谈季节与月份
(七)谈论兴趣、爱好
六、家居生活
(一)早上起床
(二)周末休息
(三)家庭总动员
(四)日常琐事
第二篇外出休闲用语
一、出行旅游
(一)问路与指路
(二)乘坐交通工具
(三)中途遇麻烦
(四)旅游咨询
(五)度假观光
(六)购买门票
(七)导游用语
二、出入境用语
(一)护照检查
(二)海关检查
三、餐饮住宿
(一)用餐
(二)住宿
四、休闲娱乐
(一)购物
(二)K歌
(三)在酒吧
(四)电影院
(五)健身
(六)看电视
(七)在咖啡馆
(八)在体育馆
(九)游泳
(十)登山
(十一)钓鱼
(十二)郊游
(十三)美容美发
第三篇工作商务用语
一、求职面试
二职场交流
(一)在办公室
(二)辞职跳槽
(三)生意洽谈
(四)联系客户
(五)签约
三、商务秘书
(一)迎客送客
(二)预约见面
(三)介绍公司
(四)工作出差
(五)售后服务
第四篇其他常用语
一、在学校
(一)在课堂上
(二)在图书馆
(三)校园活动
(四)毕业
二、在银行
(一)银行常用语
(二)兑换外币
(三)兑换支票
三在医院
(一)预约
(二)挂号
(三)就诊
(四)付费
(五)取药
四、在邮局
五、节假日祝福语
(一)情人节
(二)圣诞节
(三)父亲节、母亲节
(四)结婚纪念日

前言/序言

  随着我国经济的不断发展,我们与外国人交流的机会也在不断增多,而且人们出国旅游也成为平常的事情,所以,外语也就不可避免地成为日常生活中不可缺少的工具。但是每种语言都有其独特的基础与文化底蕴,想在短时间内掌握一门外语并不是一件简单的事情。在这种背景下,一种实用、速成的外语工具书应运而生,为了使急需外语的读者快速提高外语水平,做到一学就会说,我们推出了“一学就会说外语”系列丛书。这套书包括《一学就会说英语》《一学就会说韩语》《一学就会说日语》《一学就会说俄语》。它的特点是装帧简便,便于读者携带,可以随时随地开口练习;其所选内容也是日常生活、工作、学习中常用到的句子,每个外语句子都有汉语翻译,而且有汉语谐音,可帮急需外语的读者立即学会发音。想在短时间开口说外语,本书是一套必备外语工具书。本书可为急需外语的读者提供帮助,同时也可为外语初学者提供帮助。鉴于本书编者水平有限,其中难免会有不足之处,如有发现请广大读者朋友批评指正。

《跨越文化之桥:全球化时代的跨文化交际指南》 作者:[此处可填写真实作者名,如:李明/王芳] 出版信息:[此处可填写真实出版社名及出版年份] 字数:约 450,000 字 (全书) ISBN:[此处可填写真实ISBN] --- 图书简介: 在日益紧密联系的全球化浪潮中,语言能力仅仅是敲开交流大门的一把钥匙,而真正实现深度合作与理解的基石,则是对文化差异的敏锐洞察与有效管理。 《跨越文化之桥:全球化时代的跨文化交际指南》并非一本语言学习手册,而是一部深刻剖析人类社会互动模式、权力结构、非语言符号体系以及沟通障碍成因的百科全书式著作。它旨在为渴望在全球舞台上高效、和谐地进行交流的商业人士、外交官、跨国团队成员、国际留学生乃至任何关注多元文化现象的读者,提供一套系统化、可操作的跨文化思维框架和实践工具。 本书摒弃了传统文化比较中常见的“标签化”和“刻板印象”的简单归纳,转而深入探讨文化背后的深层逻辑和动态演变。全书结构严谨,逻辑清晰,共分为五大部分,层层递进,引导读者从宏观的文化维度走向微观的实际对话场景。 --- 第一部分:文化深层结构的解码(The Decoding of Cultural Substructure) 本部分是全书的理论基石,着重于解构文化的“冰山模型”,揭示那些隐藏在日常行为之下,却决定了人们如何思考、感知和行动的无形规范。 第一章:文化的本质与模型演进: 追溯人类学对“文化”概念的定义变迁,从早期的人种学描述到现代的认知人类学视角。重点解析霍夫斯泰德(Hofstede)、特龙皮纳尔(Trompenaars)等经典维度模型的局限性,并引入最新的情境理论(Context Theories),阐述高语境文化(High-Context)与低语境文化(Low-Context)在信息传递效率上的根本差异。本章强调,文化不是静止的,而是持续被实践所塑造和解构的。 第二章:时间观与空间感的异同: 深入分析不同文化对“时间”的线性(Monochronic)与弹性(Polychronic)处理方式。例如,探讨德语区对日程的严格遵守与拉丁文化中人际关系优先于时间表的冲突根源。同时,探讨个人空间(Proxemics)的差异,例如,在拥挤的亚洲城市与开阔的北美郊区,身体距离的适当性如何影响信任的建立。 第三章:权力距离与组织层级: 考察权力在社会结构中的分配方式。高权力距离文化(如部分东亚和中东社会)中,对权威的服从与决策过程的集中化,与低权力距离文化(如斯堪的纳维亚国家)中扁平化管理和直接挑战上级的可能性,构成了商业谈判和团队协作中的关键摩擦点。本章详细分析了等级制度如何影响反馈的传递方式。 --- 第二部分:非语言符号与隐性沟通(Non-Verbal Semiotics and Implicit Communication) 语言或许是直接的,但沟通的绝大部分信息却通过肢体、眼神和环境传递。本部分专注于解读这些“沉默的语言”。 第四章:身体语言的“方言”: 系统梳理全球范围内手势(Gestures)、面部表情(Facial Expressions)和姿势(Posture)的文化特异性。例如,对“OK”手势或竖起大拇指等在美国被视为积极的信号,在其他地区却可能带有侮辱性。本章通过大量案例,教导读者识别并适应对方的“身体词汇”。 第五章:眼神接触与沉默的力量: 探讨不同文化中眼神交流的强度与持续时间所蕴含的意义。在某些文化中,直接的眼神交流被视为诚实和专注的标志;而在另一些文化中,长时间的凝视则可能被解读为对抗或无礼。此外,深入分析“沉默”的功能——是表示不赞同、思考、尊重还是尴尬,并提供应对沉默的策略。 第六章:着装、环境与物品的象征意义: 讨论颜色、图案、服饰选择(正式程度、品牌选择)在不同文化中的隐性信息。同时,考察办公空间、礼物馈赠(以及禁忌)所承载的文化价值,指导读者如何在商务拜访或社交场合中通过外在符号展现尊重和专业性。 --- 第三部分:冲突管理与谈判策略的文化适应(Conflict Management and Negotiation Adaptation) 跨文化交流中最容易产生误解和破裂的环节往往发生在冲突发生和商业谈判阶段。本部分提供实用的冲突解决模型。 第七章:感知差异与归因偏差: 分析个体行为(如迟到、工作失误)在不同文化背景下是如何被解释的。是归因于“内部特质”(如懒惰、能力不足)还是“外部环境”(如系统问题、突发事件)。理解归因偏差是避免相互指责、促进理解的第一步。 第八章:协商风格的谱系: 区分任务导向型(Task-Oriented)谈判与关系导向型(Relationship-Oriented)谈判。详细阐述了如何在中国、日本(注重建立长期关系和信任)与德国、美国(注重合同条款和效率)的谈判桌上调整策略,避免过早或过晚地触及核心议题。 第九章:表达异议的艺术: 教授如何在维护自身立场的绝对清晰性与尊重对方的“面子”(Face-Saving)之间取得平衡。提供了间接批评、使用“我们”而非“你”的句式,以及利用第三方或缓冲材料来表达负面反馈的技巧。 --- 第四部分:全球团队协作与领导力(Global Team Collaboration and Leadership) 在全球化企业中,如何构建一个既能保持文化多样性,又能实现高效协作的团队,是现代领导者必须掌握的技能。 第十章:多元文化团队的组建与激励: 探讨如何有效整合具有不同工作习惯和激励需求的成员。如何设计一套普适但灵活的绩效评估系统,以适应不同文化对“成功”和“努力”的定义。 第十一章:跨文化沟通障碍的克服: 聚焦于“语用失误”(Pragmatic Failures)——即语法正确但语境错误导致的沟通失败。分析了“坦率”与“委婉”之间的平衡点,以及如何识别并干预因文化差异导致的误解,而非仅仅修正语言本身。 第十二章:适应性领导力模型: 介绍情境领导理论在跨文化情境下的应用。领导者需要在“指令式”和“参与式”之间灵活切换,并学会识别何时需要强调个人成就,何时需要侧重集体荣誉。 --- 第五部分:数字化时代的文化交流前沿(Frontiers of Digital Cultural Exchange) 随着互联网和社交媒体的普及,跨文化交流的形态正在发生新的变化。 第十三章:虚拟环境中的文化信号: 分析电子邮件、即时消息和视频会议等数字媒介如何改变了非语言线索的传递,以及如何在新工具(如表情符号、GIF动图)中识别和使用文化代码。探讨数字鸿沟与文化偏见在信息茧房中的放大效应。 第十四章:文化敏感度(CQ)的培养与测量: 提供了自我评估工具和具体的训练方法,以系统性地提高读者的“文化智商”(Cultural Intelligence, CQ)。这包括认知CQ、动机CQ、行为CQ的逐项提升路径。 结论:成为文化间隙的建造者: 总结全书核心观点,强调真正的跨文化能力并非是记住所有国家的禁忌,而是培养一种开放、谦逊且持续学习的心态,成为连接不同世界观的桥梁。 --- 适用读者: 跨国企业高管与区域经理: 提升海外运营效率与跨文化领导力。 国际贸易与外交人员: 精准把握谈判中的文化细微差别。 留学生与外派人员: 快速融入异国生活和学习环境。 人类学、社会学、国际关系专业学生: 获取前沿的文化理论应用案例。 所有对全球化背景下人际互动感兴趣的探索者。 本书的价值在于,它不提供简单的“做什么”或“不做什么”清单,而是提供一套深刻理解“为什么如此”的思维框架,使读者能够在新颖的文化情境中,自主、灵活地做出得体的反应和决策。

用户评价

评分

这本书的结构设计,简直是为我这种“深度拖延症患者”量身定做的“强迫症友好型”指南。它摒弃了传统教材那种长篇大论的章节划分,而是将内容拆解成一系列非常微小、高度聚焦的“知识模块”。每个模块的标题都极具引导性,比如“如何用一个动词表达‘彻底改变’的细微差别”,或者“关于‘时间’的五个比喻性表达”。你完全可以根据自己当前最薄弱的环节,随时切入,进行“碎片化学习”,而不会有被打断或迷失方向的感觉。更绝妙的是,每个模块后都有一个“自检陷阱”,它不是传统的选择题,而是设计成一个微型案例分析,让你立刻应用刚刚学到的知识来解决一个小小的语言困境。这种即时反馈机制,极大地增强了学习的粘性和有效性。我常常在通勤的间隙,随手翻开一页,十分钟后合上,感觉自己确实吸收了新的、可以立刻使用的东西,而不是像以前那样,读完一章后,合上书本,脑子里一片空白。这种高效、高密度的知识传输方式,充分尊重了现代人碎片化的时间管理需求。

评分

老实说,我对市面上那些鼓吹“速成”的英语教材向来是持保留态度的,但这本书在处理“实战应用”方面,确实展现出了一种难能可贵的务实精神。它没有过多纠缠于那些在日常交流中几乎用不到的晦涩句式,而是聚焦于那些能让你在国际会议、商务谈判或者跨文化交流中立刻派上用场的“硬通货”表达。书中有一部分专门探讨了如何用英语进行有效的“委婉拒绝”和“坚定立场”,这部分内容极其精妙。它提供了大量的语境和语气变化,告诉你同样的意思,在不同文化背景下如何措辞才能既达到目的又不得罪人。我特别喜欢它对非语言沟通的提及,比如邮件中的落款选择、电话中语速的调整等,这些细节往往是决定交流成败的关键。阅读这本书的过程,更像是在参与一场高强度的模拟训练营,作者不断抛出难题,引导你思考最佳的应对方案。读完后,我感觉自己面对真实交流场景时,那种不确定和紧张感大大降低了,取而代之的是一种沉着和从容,仿佛胸有成竹,知道自己手里握着的是一套经过实战检验的工具箱,而不是一堆理论说教。

评分

这本书最令人耳目一新的地方在于其批判性思维的培养植入。它没有把英语视为一套必须被动接受的规范,而是鼓励读者去质疑、去解构现有的表达方式。书中专门开辟了一个小栏目,叫做“语言的权力游戏”,探讨了媒体、政治话语中是如何利用词汇的选择来塑造公众认知的。例如,它对比了“tax relief”和“tax cuts”在潜意识中给听众带来的不同感觉。这种深层次的剖析,让我开始用一种更审慎的眼光去看待我接收到的所有英语信息,不再是“照单全收”,而是学会了辨别背后的意图和立场。这种能力,对于提高阅读理解的深度和批判性写作的质量至关重要。它不仅教你如何“说得对”,更重要的是教你如何“想得深”。读完这本书,我感觉自己仿佛被赋予了一种“语言的显微镜”,能够清晰地观察到日常交流中那些被我们忽略的、潜藏的意义结构,这是一种思维层面的跃升,而非简单的技能叠加。

评分

从排版和装帧上看,这本书就透露着一种与众不同的格调。它完全避免了学习资料常见的沉闷感,纸张的质感非常好,拿在手里有份量感,翻阅时页面的摩擦声也让人感觉舒适。在视觉呈现上,作者大量运用了信息图表(infographics)来解释复杂的语言现象,比如他们用一张类似于电路图的结构图来展示如何构建一个逻辑严密的论证句子,将主干、修饰成分和连接词的关系清晰地可视化。这比单纯的文字描述要直观得多。此外,书中对一些特定语境下的“文化禁忌”的梳理,简直是教科书级别的细致。它没有泛泛而谈,而是列举了具体的国家和地区,指出在商务宴请或社交场合中,某些看似无伤大雅的表达方式,实际上可能引起极大的冒犯。这种跨文化敏感度的培养,使得这本书的价值远远超出了单纯的语言学习范畴,它更像是一本情商提升手册,教会你如何在不同的社会背景下得体地运用语言,这对于渴望融入国际环境的人来说,是无价的财富。

评分

这本书的叙事节奏简直像一场酣畅淋漓的冒险,作者把枯燥的语法点包装成一个个引人入胜的小故事。我记得其中有一章讲到虚拟语气,它不是冷冰冰的规则罗列,而是通过一个发生在古代王国的假设性事件来展现,读起来完全没有压力,反而让人沉浸其中,想要知道“如果当时……会怎样”。书中的插图风格非常独特,不是那种千篇一律的卡通形象,而是带有某种复古油画质感的,为学习过程增添了一种艺术享受。尤其让我惊喜的是,作者在词汇讲解上别出心裁,他们不直接给出中文翻译,而是用一系列场景化的例句和同义词辨析来构建词义网络。比如“elated”这个词,它不是简单地告诉你“高兴”,而是用“a triumphant roar followed by an almost unbearable surge of joy”这样丰富的描述来让你真切感受到那种巅峰的喜悦。这种深度的解析,让词汇不再是孤立的符号,而是融入了情感和语境的鲜活单位。整个阅读体验就像是跟着一位经验丰富且充满激情的导游,穿梭在语言的迷宫里,每一步都有新发现,每一步都充满乐趣,让人不由自主地想翻到下一页,去探索下一个知识的角落。

评分

挺简单的,下边有音译。

评分

好爱

评分

不错很好学的

评分

东西很好很实用

评分

白买了,没啥用,,,,,,,

评分

白买了,没啥用,,,,,,,

评分

一学就会!!!!!!!

评分

对初学者来说mp3做到不够好,应该对应念中文后说英语。。。。。。

评分

发货快,适合上年纪的速度学习,读书的学生不推荐,误人子弟,发音不准。用汉语标准读音。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有