莊子(名傢注譯本)

莊子(名傢注譯本) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[戰國] 莊子 著,夏國強 注
圖書標籤:
  • 哲學
  • 道傢
  • 莊子
  • 先秦
  • 名傢注譯
  • 古典
  • 中國哲學
  • 思想
  • 文學
  • 文化
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 長江文藝齣版社
ISBN:9787535480514
版次:1
商品編碼:11726761
包裝:精裝
叢書名: 國學經典叢書
開本:32開
齣版時間:2015-07-01
用紙:膠版紙
頁數:249
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  《國學經典叢書》首次推齣瞭30個品種,包含經、史、子、集等各個門類。該叢書以尊重原典、呈現原典為準則,對經典作瞭精闢而又通俗的注譯,為現代讀者尤其是青少年閱讀國學經典掃除瞭障礙。所推齣的30個品種,集經典性與普及性、通俗性於一體,是瞭解中華傳統文化的一套讀本。

內容簡介

  《莊子》,是莊子及其後學所著,為道傢經文。莊子的文章,想象奇幻,構思巧妙,文筆汪洋恣肆,具有浪漫主義的藝術風格,乃先秦諸子文章的典範之作。本書精選瞭內篇、外篇和雜篇的經典篇章,並加上概要、注釋、譯文,是普及國學較為閤適的版本。

目錄

內篇逍遙遊第一
內篇齊物論第二
內篇養生主第三
內篇人間世第四
內篇德充符第五
內篇大宗師第六
內篇應帝王第七
外篇駢拇第八
外篇馬蹄第九
外篇膚篋第十
外篇在宥第十一
外篇天地第十二
雜篇則陽第二十五
雜篇天下第三十三

精彩書摘

  北冥有魚①,其名曰鯤②。鯤之大,不知其幾韆裏也;化而為鳥,其名為鵬③。鵬之背,不知其幾韆裏也;怒而飛④,其翼若垂天之雲⑤。是鳥也,海運則將徙於南冥⑥。南冥者,天池也⑦。齊諧者⑧,誌怪者也⑨。諧之言曰:“鵬之徙於南冥也,水擊三韆裏⑩,摶扶搖而上者九萬裏,去以六月息者也。”野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠而無所至極邪?其視下也,亦若是則已矣。且夫水之積也不厚,則其負大舟也無力。覆杯水於坳堂之上,則芥為之舟;置杯焉則膠,水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也無力,故九萬裏則風斯在下矣。而後乃今培風,背負青天而莫之夭閼者,而後乃今將圖南。蜩與學鳩笑之曰:“我決起而飛,搶榆枋,時則不至,而控於地而已矣;奚以之九萬裏而南為?”適莽蒼者,三飡而反,腹猶果然;適百裏者,宿舂糧;適韆裏者,三月聚糧。之二蟲又何知?
  小知不及大知,小年不及大年。奚以知其然也?朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春鞦,此小年也。楚之南有冥靈者,以五百歲為春,五百歲為鞦;上古有大椿者,以八韆歲為春,八韆歲為鞦。而彭祖乃今以久特聞,眾人匹之,不亦悲乎?
  【注釋】①冥(míng):本字作溟,陸德明《經典釋文》釋為“海”,指巨大無邊際的水域,東方朔《十洲記》:“水黑色謂之冥海”,因水麵廣闊幽深,所以叫作“冥”。“北冥”即“北海”,《莊子·鞦水》中有“北海”的稱謂,或指今天的渤海灣。②鯤(kūn):原指魚苗,這裏取“混成”意。《老子·道經》:“有物混成,先天地生”與此類同。莊子強調萬物齊同,極小的魚苗與巨大的魚都是混同齊一的。③鵬:許慎《說文解字》釋為古“鳳”字,鳳鳥起飛,則百鳥隨從,如同朋黨,所以叫作“鵬”。④怒:奮發。⑤垂天之雲:“垂”,垂掛。垂掛在天邊的雲朵。一說“垂”為邊界。⑥海運:海水運動。一說在海上運轉。徙:移居。⑦天池:“池”本指人工開鑿的積水坑道,“天池”指天然形成的大池。⑧齊諧:記載奇聞趣事的書籍名。一說為人名。⑨誌:記錄。怪:罕見。⑩水擊:在水麵拍打。摶(tuán):聚集。一說,“摶”當作“搏”,拍擊的意思。扶搖:兩字急讀為“飆”,鏇風。去:離開。以:介詞,憑藉。六月息:六月的大風。野馬:據孫星衍說,“馬”通“塺”,即野外的塵霧。一說為野外的水汽如同奔馬。塵埃:飛揚的灰土。“野馬”、“塵埃”在這裏指組成萬物的細小微粒,與鯤鵬一樣,再巨大的物體也是由細小的微粒混成的。生物:活動的物體。息:氣流,這裏指風。相:指代性副詞,代活動的物體。吹:吹動。極:盡頭。邪:語氣詞,錶疑問。其:句首語氣詞。視:看待。下:地。這裏指天空遼遠廣闊,我們的眼界有限,就容易犯錯誤。因此我們用這種想法來看待地麵上的事物,也容易犯錯。後文所說水不深不能載大舟,風不厚不能載大鵬是對此的解釋。覆:傾倒。坳(ào)堂:房屋地基上的凹坑。芥:小草。斯:就。而後:在這以後。乃今:到現在。“而後”、“乃今”同義連文。培:通“憑”,乘。莫:無定代詞,沒有什麼。夭閼(è):遏阻、阻攔。“莫之夭閼”即“莫夭閼之”的倒置,指沒有什麼能夠阻攔大鵬。蜩(tiáo):蟬。學鳩:即“鴬鳩”,此處泛指小鳥。決(xuè):迅疾的樣子。搶(qiāng):碰到。榆枋:榆樹和枋樹。控:投奔。奚以:何以。之:去。為:句末語氣詞,錶疑問。適:往。莽蒼:郊外的原野。三飡(cān):三團飯,古人一頓要吃三團飯纔飽足。反:返迴。猶:還。果然:吃飽後肚腹隆起的樣子。宿:前夜。之:指示代詞,這。蟲:動物的總稱。“二蟲”指上述的蜩與學鳩。知(zhì):通“智”,智慧。朝菌:朝蜏,一種朝生暮死的蟲子。晦朔:天黑和天亮。朝菌生命短暫,不知天黑,因此也不知天會亮。蟪(huì)蛄(gū):一種青赤色的小蟬。春鞦:泛指四時。小蟬生活在溫暖的季節,在地麵成活時間60~70天,不知有寒冷,因此也不知道什麼叫溫暖。冥靈:神話中的樹木名,五百年枝葉繁生,五百年枝葉凋落。大椿:神話中的古樹名,八韆年枝葉繁生,八韆年枝葉凋落。上文有“此小年也”,作為對舉,此句之下當有“此大年也”,但無版本證據。彭祖:傳說中年壽最長的人。以:憑。特聞:獨聞。匹:相比。
  【譯文】北冥這個廣大的水域裏有一條魚,它名叫“鯤”。鯤的體積之大,不知道有幾韆裏;變化成瞭鳥,它的名字叫作“鵬”。鵬鳥的脊背,不知道有幾韆裏;當它奮發而飛的時候,那展開的翅膀就像垂掛在天邊的雲一樣。這隻大鵬鳥,當海水波動引發海嘯時就要遷徙到南冥去。南冥是個天然形成的大池。《齊諧》是一部專門記載罕見事情的書籍,這本書上說:“大鵬鳥遷徙到南冥時,它的翅膀在水麵擊打齣三韆裏的波濤,聚風力為鏇風,盤鏇而上到九萬裏的高空。藉著六月的大風而離開瞭北冥。”野外的塵霧,飛揚的塵粒,這些活動之物都是憑藉氣流來吹動它們的。天空是青黑青黑的,這是它真正的顔色嗎?抑或是遼遠高闊而沒法看到它的盡頭纔看成瞭這樣的顔色呢?大概看待地麵上的事物,也如同這樣的情況罷瞭。況且水匯聚得不夠深厚,它就沒有足夠的力量負載大船。倒一杯水在庭堂的低凹處,那麼小草就可以漂在水窪裏當船;而放一個杯子就動不瞭瞭,這是因為水太淺而船太大瞭。風聚集得不夠雄厚,它便沒有足夠的力量托起巨大的翅膀。所以,大鵬高飛九萬裏,狂風纔能處在它的身下,然後它纔能憑藉著巨大的風力飛行,背負著青天而沒有什麼東西能夠阻止它,然後纔能飛往南方。蟬和學鳩這種小鳥笑它說:“我從地麵快速飛起,可以觸碰到榆樹和枋樹的樹枝,有時飛不上去,隻不過是落在地上而已;何以要到九萬裏的高空而嚮南飛呢?”到郊外的原野去,吃上三個飯團子就可以往返瞭,迴來時肚子還是飽飽的;到百裏之外的地方去,就要用一整夜的時間來準備路上吃的乾糧;到韆裏之外的地方去,則要花上三個月時間來準備長途旅行所需要的糧食。蟬和學鳩這兩個小東西又怎麼懂得這個道理呢?
  小聰明理解不瞭大智慧,壽短者理解不瞭壽長者。何以知道這樣的道理呢?隻生長於白天的朝菌沒見過天黑,相應地也就不知道天亮的概念;隻生活於溫暖季節的青蟬沒經曆過寒冷,從而也就不懂得四時季節的變化,這就是短壽者的認知。楚國南邊有一種神樹叫“冥靈”,五百年枝葉繁生,再五百年枝葉凋零;上古也有一種古樹叫“大椿”,八韆年枝葉繁生,再八韆年枝葉凋零,這就是長壽者。而彭祖到如今還以年壽長久而獨聞於世,普通人與他相比,豈不可悲可嘆嗎?

前言/序言


《莊子》作為中國古代道傢思想的集大成者,其思想內涵博大精深,對後世哲學、文學、藝術、乃至生活方式都産生瞭深遠的影響。本書並非對《莊子》原文進行逐字逐句的解說,而是旨在為讀者提供一個更廣闊的視角,去理解這位先秦哲人的智慧如何在不同的時代背景下煥發齣新的生命力。 我們都知道,《莊子》一書以其汪洋恣肆的文風、汪洋恣肆的比喻、汪洋恣肆的寓言,構建瞭一個自由、逍遙的精神世界。然而,要真正體悟莊子的“逍遙”並非易事。它不僅僅是一種思想上的超脫,更是一種人生態度的實踐。莊子所描繪的“鯤鵬展翅”、“鼓盆而歌”等經典場景,無不蘊含著對世俗束縛的掙脫,對生命本質的探索,以及對宇宙萬物的達觀。 本書的視角,將從多個維度切入,力求呈現《莊子》思想的多重麵嚮。 一、 莊子思想的時代迴響 首先,我們將迴溯莊子所處的春鞦戰國時期。那是一個禮崩樂壞、諸侯爭霸的時代,也是一個思想文化空前活躍的時代。在百傢爭鳴的浪潮中,莊子以其獨特的視角,批判現實的腐朽,質疑既定的價值體係。他所倡導的“齊物論”,挑戰瞭人們對於事物好壞、美醜、大小的二元對立認知,認為萬物皆是“道”的體現,在“道”的層麵,並無高下之分。這種思想在那個充滿衝突與對立的時代,無疑是一種振聾發聵的呼喚,是對生命個體價值的肯定,也是對社會秩序的深刻反思。 我們將探討莊子如何在這種動蕩不安的環境中,找到瞭精神的棲息地。他的“坐忘”、“心齋”,並非是消極避世,而是通過內心的修養,達到一種與萬物和諧共處的境界。這種境界,是在認識到人力的有限後,順應自然的運行規律,從而獲得內心的平靜與自由。 二、 莊子思想在後世的演變與影響 《莊子》的偉大之處,在於其思想的普適性和生命力。它並非僅僅是古代哲學傢的思想遺産,更是一種可以融入現代生活的智慧。在本書中,我們將重點關注莊子思想在後世的流傳與演變。 漢代黃老學的興起: 漢初“黃老之學”的興盛,在一定程度上汲取瞭莊子“道法自然”、“無為而治”的思想。這種思想對於漢代的政治穩定和經濟發展起到瞭積極作用。我們將會梳理這種影響的源頭,以及其在實際政治實踐中的體現。 魏晉名士的風骨: 魏晉時期,社會動蕩,文人階層麵臨著巨大的生存壓力,莊子思想成為許多名士的精神寄托。他們藉莊子的“不羈”、“曠達”,來錶達對現實的不滿,並尋求個體的精神自由。竹林七賢的故事,正是莊子思想在特定曆史語境下的生動寫照。本書將深入分析這種“魏晉風度”與莊子思想之間的內在聯係。 唐宋文學的洗禮: 莊子的想象力、象徵手法以及其獨特的敘事風格,深深地影響瞭唐宋以來的文學創作。詩歌、散文,乃至小說,都能看到莊子思想的影子。李白“仰天大笑齣門去,我輩豈是蓬蒿人”的豪情,蘇軾“一蓑煙雨任平生”的曠達,都與莊子所倡導的自由精神息息相關。我們將通過具體的文學作品,來展現莊子思想如何在文學領域得到傳承和發揚。 近現代的再詮釋: 隨著時代的發展,莊子思想也在被不斷地重新解讀。在現代社會,人們麵對著前所未有的壓力和挑戰,莊子的“逍遙”哲學,為我們提供瞭一種解壓、反思生命意義的途徑。本書也將觸及莊子思想在現代社會中的現實意義,探討如何在快節奏的生活中,尋覓內心的寜靜與平衡。 三、 莊子的智慧在日常生活中的應用 《莊子》並非高高在上的哲學理論,而是與我們的生活息息相關。莊子所倡導的“順應自然”、“安時處順”、“知足不辱”等觀念,在現代社會中依然具有重要的指導意義。 認識“道”的運行: 莊子認為,“道”是宇宙萬物的本源和運行規律。“道”無所不在,無所不包。理解“道”,便是理解生命的真相。本書將引導讀者從日常生活中觀察“道”的痕跡,例如自然界的四季更替,生命的生長衰亡,都體現瞭“道”的規律。 學會“適意”: 莊子所追求的“適意”,是一種超越外在得失的內心愉悅。當我們的欲望得到滿足,我們的心便會感到安寜。然而,莊子也警示我們,過度的欲望是痛苦的根源。本書將探討如何通過“知足”,來減少不必要的煩惱,從而獲得真正的快樂。 擁抱“變化”: 莊子認為,世間萬物皆在變化之中,沒有什麼是永恒不變的。學會在變化中保持內心的穩定,順應事物的自然發展,是“逍遙”的重要一環。本書將分析莊子“以變應變”的智慧,如何在不確定性中找到屬於自己的生存之道。 超越“名利”的束縛: 在現實生活中,我們常常被名利所睏。莊子用其寓言故事,生動地揭示瞭對名利的過度追求所帶來的危害。本書將深入探討莊子如何看待名利,以及如何從中解脫齣來,尋覓更深層次的價值。 四、 莊子思想的藝術與美學意境 《莊子》的書寫本身就是一種藝術。其天馬行空的想象、汪洋恣肆的比喻、充滿哲理的寓言,共同構建瞭一種獨特的藝術風格。 象徵與隱喻: 莊子擅長運用象徵和隱喻來錶達深刻的哲理。那些奇禽異獸、神話傳說,都承載著他豐富的思想內涵。本書將嘗試解讀這些象徵意義,幫助讀者領略莊子文字的魅力。 “得意忘象”的境界: 莊子所追求的“得意忘象”,是指在領悟瞭事物的本質之後,不必拘泥於錶象。這種境界,在藝術創作中尤為重要。本書將探討這種藝術理念如何影響中國古典藝術,例如繪畫、書法等。 “天人閤一”的美學追求: 莊子思想中的“天人閤一”觀念,也體現在其美學追求中。他認為,人與自然是相互依存、相互感應的。這種思想,也深深地影響瞭中國山水畫的創作,強調人與自然的和諧統一。 本書並非是要將《莊子》的智慧“公式化”,而是希望通過一種引導性的方式,讓讀者能夠主動地去思考,去感悟。我們相信,每一個時代,每一個人,都能在《莊子》的智慧中找到屬於自己的啓示。這本書,是我們對於這位偉大思想傢的一次緻敬,也是一次關於生命、關於自由、關於智慧的探索之旅。它鼓勵我們跳齣日常瑣碎的藩籬,用更廣闊的視野去看待世界,去擁抱生命的無限可能。

用戶評價

評分

這本《莊子(名傢注譯本)》真是讓我開瞭眼界,以往讀莊子總是覺得雲裏霧裏,似懂非懂,就像是在迷霧中摸索。但這次的注譯版本,簡直是為我量身打造的“探照燈”,每一段原文都配上瞭詳盡的解讀,不僅解釋瞭字麵意思,還深入剖析瞭其中蘊含的哲學思想和人生智慧。尤其是那些生僻的詞匯和典故,譯者都一一做瞭注釋,讓我不再因為讀不懂而産生畏難情緒。以前覺得莊子太玄虛,離生活太遙遠,但通過這本注譯本,我開始體會到莊子的思想是如何滲透在生活的方方麵麵。比如書中關於“逍遙遊”的闡述,不再隻是空洞的理論,而是與我們如何擺脫世俗的煩惱、追求內心的自由緊密相連。我常常在讀完一段注釋後,會停下來思考,結閤自己的生活經曆去感悟。這種沉浸式的閱讀體驗,讓我對莊子這位偉大的思想傢有瞭全新的認識,也對“順其自然”、“物我閤一”等概念有瞭更深刻的理解。感覺自己仿佛走進瞭莊子的精神世界,不再是旁觀者,而是參與者。

評分

說實話,初拿到這本《莊子(名傢注譯本)》,我其實是抱著一種“姑且一試”的心態。我一直認為,像《莊子》這樣的經典,如果不是深入研究,很難領會其精髓。但這本書的編排方式,尤其是注釋的部分,給我帶來瞭驚喜。它不像一些學術性的注釋那樣晦澀難懂,而是用一種比較通俗易懂的語言,將原文的含義解釋得明明白白。更重要的是,它不僅僅是對字詞的解釋,還會引導讀者去思考原文背後的深層含義。我記得有一章講到“鼓盆而歌”,以往我隻是覺得這是一種灑脫,但在注譯本的解讀下,我纔明白其中包含的對生死的超脫,對萬物變化規律的順應。這種層層遞進的解讀方式,讓我覺得非常有收獲,也讓我對莊子“齊生死”、“忘我”的思想有瞭更清晰的認知。我喜歡它在保留原文古意的同時,又加入瞭現代人的理解和視角,讓古老的智慧煥發齣生機。

評分

這本書給我的感覺,就像是在品一杯陳年的佳釀,初入口或許有些許醇厚,但細細品味,卻能感受到其豐富的層次和迴甘。我並非研究古典哲學的科班齣身,所以閱讀《莊子》原著時,常常會因為語言的古老和概念的抽象而感到吃力。然而,這本《莊子(名傢注譯本)》的齣現,極大地緩解瞭我的這種睏境。它的注譯部分,用一種非常精煉而又不失詳盡的方式,為我架起瞭一座連接古今的橋梁。每當遇到不理解的詞語或句子,注釋部分總能及時地提供清晰的解釋,而且不僅僅停留在字麵意思,還會深入挖掘其在哲學思想體係中的位置。更讓我驚喜的是,某些段落的譯文,仿佛能捕捉到莊子那種豁達、幽默又帶點狡黠的語氣,讀起來毫不枯燥,反而引人入勝。我常常會一邊讀原文,一邊對照注釋和譯文,在腦海中構建齣一幅生動的畫麵,仿佛能看到莊子本人在與我對話,分享他對於宇宙、人生、萬物的獨特見解。

評分

我一直對“道傢”思想很感興趣,但《莊子》原著確實是個不小的挑戰。以前也嘗試過閱讀,但總感覺隔靴搔癢,難以深入。這本《莊子(名傢注譯本)》的齣現,可以說是我在理解莊子思想道路上的一次重大突破。它的注譯方式非常靈活,有時是逐字逐句的解釋,有時則對整個段落進行提煉和概括,並且還會引申齣相關的哲學概念。我特彆喜歡書中對一些寓言故事的解讀,比如“井底之蛙”和“涸轍之鮒”,在注譯的幫助下,我纔真正體會到莊子藉這些故事所批判的狹隘認知和短視思維,以及他所倡導的開闊視野和順應自然的智慧。讀這本書的過程中,我常常會有“豁然開朗”的感覺,好像那些曾經睏擾我的關於人生意義、價值選擇的問題,在莊子的思想中找到瞭新的解答方嚮。它讓我明白,很多時候,我們所謂的“睏境”,或許隻是我們自己固步自封的錶現。

評分

這本書帶給我的,不僅僅是知識的增長,更是一種精神上的洗禮。我以前對《莊子》的印象,就是一個滿嘴“無用之用”的“怪老頭”。但通過這本《莊子(名傢注譯本)》,我看到瞭一個更加立體、更加鮮活的莊子。它的注釋部分,不僅解釋瞭文字的含義,更重要的是,將莊子的思想與當時的社會背景、政治環境聯係起來,讓我理解瞭他為何會發齣那些看似“不閤時宜”的聲音。比如書中關於“無為而治”的闡述,在注譯的引導下,我纔明白這並不是消極避世,而是一種更加高明的治理之道,一種順應自然規律,不強求、不妄為的智慧。我喜歡它在注釋中加入的旁徵博引,引用瞭其他經典著作和名傢觀點,使得莊子的思想不再孤立,而是與整個中國哲學史融為一體。每一次翻開這本書,都像是在與一位智者進行一場跨越時空的對話,受益匪淺。

評分

很喜歡

評分

書不錯,紙張不好

評分

經典,值得一讀

評分

挺好的,快遞也不錯

評分

挺好的,快遞也不錯

評分

好好好!

評分

書質量還可以,內容正在讀,

評分

在書店裏看好瞭再買的 注釋很詳細 很漂亮(?ò ∀ ó?)

評分

這個要仔細看慢慢看

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有