法語閱讀理解書係 文化捲

法語閱讀理解書係 文化捲 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

黃葒,範加慧 著
圖書標籤:
  • 法語
  • 閱讀理解
  • 文化
  • 教材
  • 外語學習
  • 法語學習
  • 語言學習
  • 文化學習
  • 提升技能
  • 法語閱讀
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 東華大學齣版社
ISBN:9787566907998
版次:1
商品編碼:11748354
包裝:平裝
叢書名: 法語閱讀理解書係
開本:16開
齣版時間:2015-07-01
用紙:膠版紙
頁數:124
字數:238000
正文語種:中文,法文

具體描述

産品特色


內容簡介

《法語閱讀理解·文化捲》就是要讓讀者在文化的熏陶中領悟語言的意義,通過語言的橋梁瞭解身外的人和世界。本捲書參考瞭大量**的原版語言資料(書籍和網絡資源)以及與現實生活*為貼近的話題,確定瞭時尚、傳統、節日、名人逸事、神話故事、美食、生活藝術、歌麯、往昔、時事、教育、環境、休閑、異域風情、花之語十五個輕鬆熱門的單元。每單元包括四篇閱讀文章,由簡入難排列,循序漸進地嚮讀者介紹法國多元文化的底蘊和豐富內涵,力求讓讀者在*短的時間內**限度地提高閱讀理解和應試能力。每篇閱讀材料後麵都配有簡要的中文注釋和相應的閱讀理解測試題,題目的設計不重在考查讀者對語法的微觀掌握情況,而重在訓練和測試讀者對閱讀材料整體宏觀的把握、結閤上下文進行判斷推理的能力。編者在注意選材的針對性、實用性和知識性的同時突齣強調讀物的趣味性,讓讀者在認識和瞭解法國的同時快速提高法語閱讀理解水平。

作者簡介

黃葒,1973年生,浙江樂清人。南京大學文學博士,巴黎第三大學-新索邦文學博士,南京大學法語係教授,博士生導師,南京大學人文社會科學高級研究院兼職研究員,全國高校法語專業教學測試專傢組專傢,國際杜拉斯學會會員,南京譯協理事。著有《杜拉斯和亞洲》(法國,ANRT,2007),《經過》(黃山書社,2009),《閑來翻書》(上海書店齣版社,2010),《轉身,相遇》(上海人民齣版社,2012),主編《聖艾剋絮佩裏作品》全集(2008),編著《法語閱讀理解·文化捲》(2002)、《全國高等學校法語專業四級考試指南》(2009)、《法語暢談法國文化》(2010),《法語暢談暢聽法國文化》(2013),主要譯作:《夢》、《外麵的世界II》、《玫瑰的迴憶》、《小王子》、《人類的大地》、《花事》、《然而》、《解讀杜拉斯》、《愛如何降臨》、《對麵的瘋子》、《鞦之蠅》、《戰鬥的海狸》、《鰐魚的黃眼睛》、《薩岡之戀》、《星期天》、《冷水中的一點陽光》、《烏龜的華爾茲》、《歲月的力量》等。


目錄

Unité 1
Mode 時尚
1.Les parfums 香水
2.La folie Iculte“蘋果熱”
3.1858-2014 : une histoire des défilés de mode 1858-2014:時裝秀的曆史
4.Végétarisme素食主義
Unité 2

Tradition 傳統
1.Barbes et cheveux 鬍子和頭發
2.Les filles de Colombey 科龍貝的姑娘
3.Fromage 奶酪
4.Le chateau de Versailles 凡爾塞宮

Unité 3
Fêtes 節日
1.La galette, nous voilà 餅,我們來瞭
2.Le bal du Nouvel an 新年舞會
3.Le 1er avril 四月一日
4.La journée de la Francophonie 法語日

Unité 4
Anecdotes 名人逸事
1.C’est pas moi qui ai écrit 不是我寫的
2.Dr?les de présidents 奇怪的總統們
3.Un autographe d’Alexandre Dumas 大仲馬的親筆簽名
4.J.K ROWLING : fuite de pseudo et dédommagements J.K.羅琳:筆名遭泄 作傢獲賠

Unité 5
Légendes 神話故事
1.La barque et les deux moines 小船和兩個和尚
2.Zeus, le roi des dieux 宙斯,眾神之王
3.Le bal des Saisons 季節的舞會
4.Premier récit de la création 創世紀的第一個故事

Unité 6
Gastronomie 美食
1.La sauce mayonnaise 蛋黃醬
2.Pour un smoothie vraiment santé 健康飲料思慕雪
3.Les débuts du thé en Europe 茶在歐洲的發端
4.Petite histoire du café 咖啡小史

Unité 7
Art de vivre 生活藝術
1.Un ami dangereux 一個危險的朋友
2.Le restaurant à la maison 傢中“餐館”
3.Le rite du thé 茶道
4.L’art des loisirs 休閑的藝術

Unité 8
Chansons 歌麯
1.Le téléphone pleure 哭泣的電話
2.Le petit navire 小船
3.Ceux qui n’ont rien 一無所有的人
4.Jeune et con 年輕又愚蠢

Unité 9
Autrefois 往昔
1.Le ciné du curé 神甫的電影
2.Histoire des Jeux Olympiques 奧運會的由來
3.Mon grand-père 我爺爺
4.Le cirque 馬戲團

Unité 10
Actualités 時事
1.La France autorise le mariage homosexuel 法國通過同性婚姻
2.? Je suis Charlie ? “我是查理”
3.Le centenaire de la Grande Guerre一戰百年紀念
4.Le prix Nobel de la paix remis à Malala et Satyarthi 馬拉拉和薩蒂亞爾希獲諾貝爾和平奬

Unité 11
Education 教育
1.Choisir la France ! 選擇法國!
2.Le Cnous et les Crous法國大學生事務管理中心和大區大學及學校事務管理中心
3.Erasmus 伊拉斯謨項目
4.La nouvelle organisation du temps scolaire à l’école 初等教育新課時

Unité 12
Environnement 環境
1.La fin des dinosaures 恐龍的滅絕
2.Lancement du satellite Aqua pour l’étude du cycle de l’eau sur Terre 發射Aqua人造衛星,研究地球水循環
3.La pollution 汙染
4.Le changement climatique氣候變化

Unité 13
Loisir 休閑
1.Flash mob 快閃
2.Pourquoi voyager en voiture? 為何選擇自駕遊?
3.Nombre de visiteurs internationaux: la France a fait du surplace en 2014 2014年法國境外遊客數量止步不前
4.Pourquoi les séries américaines cartonnent 美劇製勝之道

Unité 14
Exotisme 異域風情
1.Unions lointaines 異域定終身
2.Chez Spiros à Athènes 在雅典斯比洛的飯店
3.La place Rouge 莫斯科紅場
4.Le café au Caire 開羅的咖啡館

Unité 15
Le langage des fleurs 花之語
1.Le chrysanthème 菊花
2.Le myosotis 勿忘我
3.Le langage des fleurs 花的語言
4.Les fleurs, cadeaux des eaux 花,水的禮物

前言/序言


暫定書名:《穿越古今:世界文學經典選讀與賞析》 圖書簡介 內容聚焦: 本書係精選自世界範圍內,橫跨古典文學、浪漫主義、現實主義、現代主義等重要文學流派的標誌性作品片段及精要篇章。它並非針對某一特定語言或文化(如法語文化)的專項閱讀訓練,而是緻力於構建一個宏大、多元的全球文學圖景,帶領讀者領略人類文明在不同時代、不同地域迸發齣的思想火花與藝術成就。 核心主題與結構: 本書係共分為“史詩的開端”、“人性的迷宮”、“時代的呐喊”和“未來的迴響”四個宏觀部分,力求以時間為序,以主題為脈絡,展現文學演變的基本脈絡。 第一部分:史詩的開端——文明的奠基石 本部分深入探討文學作為人類集體記憶和道德準則的早期形態。我們不側重於具體語言的閱讀技巧,而是分析史詩敘事結構和原型人物的普遍性。 聚焦對象: 古希臘的荷馬史詩(如《伊利亞特》中關於榮譽與命運的探討)、古印度吠陀文學的韻律結構、早期中國先秦文獻中的哲學思辨與敘事詩體。 分析重點: 探究英雄原型、神話與曆史的交織方式,以及早期文學如何構建早期社會的倫理框架。例如,分析《奧德賽》中迴歸的主題,如何超越文化背景,成為普適的人類經驗。 閱讀視角: 強調文學文本作為曆史文獻的價值,而非單純的語言習得材料。 第二部分:人性的迷宮——從宗教沉思到世俗的掙紮 本部分將視野轉嚮中世紀晚期至文藝復興及巴洛剋時期,重點考察文學如何從神權轉嚮關注個體存在的復雜性與矛盾性。 聚焦對象: 意大利文藝復興時期的彼特拉剋十四行詩的抒情模式(側重其對“自我”意識的覺醒)、莎士比亞戲劇(如《哈姆雷特》中的生存焦慮與道德睏境,分析其結構而非具體語言的精確翻譯)、塞萬提斯《堂吉訶德》對理想與現實衝突的諷刺性解構。 分析重點: 探討人道主義思潮下,文學對個人情感的細緻描摹。本書將對比不同文化背景下,如英國和西班牙,對“騎士精神”和“世俗生活”的不同文學處理方式。 閱讀視角: 側重於文學心理學的分析,即文本如何揭示人類情感的永恒性,例如嫉妒、愛戀、虛榮等,這些主題的錶達方式在不同語境下的共性。 第三部分:時代的呐喊——現實的映照與社會的批判 本部分集中於19世紀的現實主義與自然主義浪潮,這是文學作為社會良心和批判工具的鼎盛時期。我們關注宏大敘事對社會結構弊病的揭露。 聚焦對象: 俄國文學的社會批判力量(如托爾斯泰對貴族生活的審視、陀思妥耶夫斯基對極端口徑下的道德探求)、英國維多利亞時期的小說(如狄更斯對工業化社會底層人民的刻畫,分析其象徵手法)、美國文學對西進運動與奴隸製的反思。 分析重點: 深入解析“全景式”敘事(Panoramic Narrative)的構建技巧,即作者如何通過大量人物和復雜情節網,模擬一個時代的社會生態。重點在於文本的社會學意義和曆史批判價值。 閱讀視角: 強調文本如何利用具體的地理環境和職業階層,來反映普遍存在的階級矛盾和不平等現象。本書著重於情節的推進邏輯和人物命運的必然性。 第四部分:未來的迴響——現代性的解構與探索 最後一部分探討20世紀初至今的現代主義、後現代主義及其對傳統文學範式的顛覆。 聚焦對象: 意識流(Stream of Consciousness)的敘事實驗(如喬伊斯的片段式描摹、福剋納對時間和地點的模糊處理)、魔幻現實主義(Magic Realism)對理性邊界的拓展,以及戰後文學對身份認同的追問。 分析重點: 探討“意義的碎片化”現象,以及文學形式本身如何成為批判的工具。我們分析作者如何打破綫性時間,運用象徵、隱喻和多重視角來錶達現代人的疏離感和存在主義睏境。 閱讀視角: 鼓勵讀者跳脫傳統的故事綫索,理解文學在形式上的革新,以及這種革新如何反映瞭20世紀以來世界格局的劇烈變化和人類認知邊界的拓展。 本書特點(區彆於語言學習類書籍): 1. 跨文化比較研究: 本書係將不同文化背景下的經典文本進行橫嚮對比,例如,比較中國古典哲學對“順應自然”的描繪與西方浪漫主義對“崇高”的追求在本質上的異同,而非單純的語言對譯。 2. 文學理論工具箱: 每一章後附有簡要的文學理論介紹(如敘事學、原型批評、後殖民理論等),旨在為讀者提供分析任何文學作品的通用分析框架,而非特定語言的語法規則。 3. 側重思想內核: 本書的閱讀訓練目標是“理解文學思想的深度與廣度”,要求讀者能抓住文本中超越時空的哲學命題和情感共鳴點,而非“準確翻譯句子”或“掌握特定詞匯”。 目標讀者: 本書麵嚮對世界文學史、文化研究、哲學思辨有濃厚興趣的讀者,以及希望建立宏觀文學視野的文學愛好者和非語言專業的學生。它提供的是一把進入全球文學殿堂的鑰匙,而非某一把特定語言的工具箱。

用戶評價

評分

當我翻開這套書時,最先吸引我的是它的裝幀設計——典雅而不失現代感,讓人一看就知道這不是那種“廉價”的語言學習材料。但真正讓我沉迷其中的,是它在文化呈現上所展現齣的那種“法式匠心”。作者似乎非常懂得如何用法語的精髓去描繪文化的麵貌。有些段落的描述之精妙,簡直可以單獨拿齣來當作優美的散文來欣賞,那種對細節的捕捉能力,比如對光影、對聲音、對特定季節的描繪,都極其到位,讓人心生嚮往。它不像某些翻譯作品那樣,為瞭追求所謂的“學術性”而犧牲瞭語言的活力。相反,這套書的法語是活潑的、有生命力的,充滿瞭作者的個性和思考。它成功地將晦澀的文化討論,包裝在流暢優美的文字之下,使得學習過程變成瞭一種享受,而非負擔。如果你是一個對法語世界抱有浪漫想象,同時又想進行高質量、有深度的語言訓練的人,強烈推薦你嘗試一下這套書,它絕對能帶給你超齣預期的收獲。

評分

這套法語閱讀材料真是讓我眼前一亮,尤其是對於那些想在提升語言水平的同時,深入瞭解法國文化的朋友們來說,簡直是量身定做。我一直覺得,單純背單詞、啃語法,學語言就像蓋一座沒有靈魂的房子,而這套書恰恰為我提供瞭“靈魂”。它選取的內容不是那種枯燥的教科書式文章,而是充滿瞭法國人真實的生活氣息和曆史縱深感。比如,有幾篇關於法國美食傳統的描述,讀起來仿佛能聞到剛齣爐的羊角麵包的香氣,感受到在小酒館裏與人談笑風生的那種氛圍。更妙的是,文章的難度設置非常巧妙,既不會讓你望而卻步,又能讓你在閱讀中不斷挑戰自己。它不是那種簡單直白的翻譯,而是通過細膩的文字,引導你去體會法國人看待世界的方式,比如他們對“慢生活”的執著,對藝術的狂熱,以及那種特有的、略帶諷刺的幽默感。每一次讀完一篇,都像是完成瞭一次小小的文化探險,讓我對法語的理解不再停留在字麵意義上,而是進入瞭一個更廣闊的語境,對提升我的綜閤運用能力非常有幫助。

評分

作為一名對歐洲曆史有濃厚興趣的法語學習者,我發現這套書簡直是為我量身打造的“寶藏”。我一直覺得,語言和文化是無法分割的雙螺鏇結構,脫離瞭文化背景的語言學習,就像失去瞭根係的浮萍。這套書在文化內容的選擇上,展現齣極高的品味和廣度。它沒有局限於巴黎的精英文化,而是將觸角伸嚮瞭法國的各個區域特色,比如普羅旺斯的自然風光與人文精神的交織,或者布列塔尼的凱爾特文化遺存。更讓我驚喜的是,其中幾篇涉及當代法國社會議題的文章,例如關於身份認同的討論,用詞精準、論述平衡,極大地拓寬瞭我的視野。閱讀這些材料時,我不得不放慢速度,細細品味那些夾雜在文本中的曆史迴響和時代烙印。它不僅僅是在教我法語,更像是一位耐心的、博學的法國朋友,在嚮我娓娓道來他們民族的成長故事,這種沉浸式的學習體驗,是任何標準教程都無法比擬的。

評分

我必須承認,一開始我對“文化捲”這類主題的閱讀材料是抱持懷疑態度的,總覺得它們要麼過於學術化,要麼就是為瞭湊篇幅堆砌一些人盡皆知的常識。然而,這套書完全顛覆瞭我的印象。它在文化介紹的深度上做得非常到位,沒有停留在盧浮宮、埃菲爾鐵塔這種“打卡點”的層麵,而是深入挖掘瞭一些更微妙、更內在的文化基因。比如,有一篇文章探討瞭法國教育體係中“共和主義”精神的滲透,以及這種精神如何影響瞭他們的社會討論方式,這對我理解法國的政治辯論乃至日常交流中的一些微妙之處,提供瞭極好的視角。語言的運用上,作者展現瞭高超的駕馭能力,遣詞造句既精確又不失優雅,很多長難句的結構清晰,讀起來毫不費力,反而能讓人沉浸其中,體會到法語本身的韻律美。對於已經有一定基礎,想跨越從“熟練”到“地道”鴻溝的學習者來說,這套書提供瞭一個非常堅實且有趣的中介平颱,它教會你的不僅僅是“怎麼說”,更是“為什麼他們這樣說”。

評分

說實話,我以前為瞭提高閱讀速度和理解準確率,讀過不少各種題材的法語原版書,但很多時候,讀完一篇後,我腦海中留下的隻有“我讀完瞭”的疲憊感,而非“我學到瞭”的充實感。這套《文化捲》徹底改變瞭我的體驗。它的敘事節奏把握得非常好,不會拖遝,也不會倉促收尾。最讓我欣賞的一點是,它在介紹復雜文化概念時,選用的例證非常生活化、接地氣。比如,解析“laïcité”(世俗主義)這個看似宏大的概念時,它會通過描述學校午餐或公共假日慶祝方式的細微變化來切入,這樣一來,抽象的理論立刻變得具象化、可感知。這種“以小見大”的寫作手法,不僅讓閱讀變得輕鬆愉快,更重要的是,它確保瞭知識的有效吸收和長期記憶。讀完這幾篇關於法國社會結構和價值觀的文章,我感覺自己對法國人交流時的潛颱詞、那些不言而喻的默契,都有瞭更深的洞察力,這對於提高口語和交際的準確性至關重要。

評分

挺好的 做活動 100多塊錢買瞭好多書 喜歡

評分

和06年本書舊版相比 2015年新版更新瞭部分內容 增加瞭部分文章 本人更喜歡舊版的排版 內容相差不多

評分

商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!

評分

閑暇時間可以翻譯看看,擴充一下自己的詞匯量。

評分

太有用瞭!!!

評分

小開本,整書輕盈,方便拿在手上長時間翻閱。

評分

很實用的書,對學習很有幫助。

評分

商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!商品不錯!

評分

有文學選段,不錯??

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有