产品特色
        内容简介
     《最经典英语文库:叔本华论智慧人生(英文版)》是将A.叔本华最重要的一些观点性文章集结成册,其中包括“论宗教”“论美学”“论自杀”“论女人”“论世界的苦难”“论伦理学”等重要文章。它们在叔本华的哲学思想中起着极其重要的作用,有的甚至是叔本华思想的基石或源泉。     
内页插图
          目录
   THE ESSAYS ON THE WISDOM OF LIFE
INTRODUCTION
CHAPTER I DIVISION OF THE SUBJECT
CHAPTER II PERSONALITY, OR WHAT A MAN IS
CHAPTER III PROPERTY, OR WHAT A MAN HAS
CHAPTER IV POSITION, OR A MAN'S PLACE IN THE ESTIMATION OF OTHER
BONUS:THE ESSAYS ON WOMEN AND OTHER THINGS ON THE SUFFERINGS OF THE WORLD
THE VANITY OF EXISTENCE ON SUICIDE
IMMORTALITY: A BIALOGUE
PSYCHOLOGICAL OBSERVATIONS
ON EDUCATION
ON WOMEN
ON NOISE
A FEW PARABLES      
前言/序言
     General Preface
  Millions of Chinese are learning English to acquire knowledge and skills for communication in a world where English has become the primary language for international discourse. Yet not many learners have come to realize that the command of the English language also enables them to have an easy access to the world literary classics such as Shakespeare’s plays, Shelley’s poems, mark Twain’s novels and Nietzsche’s works which are an important part of liberal-arts education. The most important goals of universities are not vocational, that is, not merely the giving of knowledge and the training of skills.
  In a broad sense, education aims at broadening young people’s mental horizon, cultivating virtues and shaping their character. Lincoln, Mao Zedong and many other great leaders and personages of distinction declared how they drew immense inspiration and strength from literary works. As a matter of fact, many of them had aspired to become writers in their young age. Alexander the Great (356-323 B.C.) is said to take along with him two things, waking or sleeping: a book and a dagger, and the book is Iliad, a literary classic, by Homer. He would put these two much treasured things under his pillow when he went to bed.
  Today,  we  face  an  unprecedented  complex  and changing world. To cope with this rapid changing world requires not only communication skills, but also adequate knowledge of cultures other than our own home culture. Among the most important developments in present-day global culture is the ever increasing cultural exchanges and understanding between different nations and peoples. And one of the best ways to know foreign cultures is to read their literary works, particularly their literary classics, the soul of a country’s culture. They also give you the best language and the feeling of sublimity.
  Liaoning  People’s  Publishing  House  is  to  be congratulated for its foresight and courage in making a new series of world literary classics available to the reading public. It is hoped that people with an adequate command of the English language will read them, like them and keep them as their lifetime companions.
  I am convinced that the series will make an important contribution  to  the  literary  education  of  the  young people in china. At a time when the whole country is emphasizing “spiritual civilization”, it is certainly a very timely venture to put out the series of literary classics for literary and cultural education.
  Zhang Zhongzai
  Professor
  Beijing Foreign Studies University
  July, 2013 Beijing
  总 序
  经典名著的语言无疑是最凝练、最优美、最有审美价值的。雪莱的那句“如冬已来临,春天还会远吗?”让多少陷于绝望的人重新燃起希望之火,鼓起勇气,迎接严冬过后的春天。徐志摩一句“悄悄的我走了,正如我悄悄的来;我挥一挥衣袖,不带走一片云彩”又让多少人陶醉。尼采的那句“上帝死了”,又给多少人以振聋发聩的启迪作用。
  读经典名著,尤其阅读原汁原味作品,可以怡情养性,增长知识,加添才干,丰富情感,开阔视野。所谓“经典”,其实就是作者所属的那个民族的文化积淀,是那个民族的灵魂缩影。
  英国戏剧泰斗莎士比亚的《哈姆雷特》和《麦克白》等、“意大利语言之父”的但丁的《神曲》之《地狱篇》《炼狱篇》及《天堂篇》、爱尔兰世界一流作家詹姆斯·乔伊斯的《尤利西斯》及《一个艺术家的肖像》等、美国风趣而笔法超一流的著名小说家马克·吐温的《哈克历险记》以及《汤姆索亚历险记》等,德国著名哲学家尼采的《查拉图斯特拉如是说》及《快乐的科学》等等,都为塑造自己民族的文化积淀,做出了永恒的贡献,也同时向世界展示了他们所属的民族的优美剪影。
  很多著名领袖如林肯、毛泽东等伟大人物,也都曾从经典名著中汲取力量,甚至获得治国理念。耶鲁大学教授查尔斯·希尔曾在题为《经典与治国理念》的文章,阐述了读书与治国之间的绝妙关系。他这样写道:“在几乎所有经典名著中,都可以找到让人叹为观止、深藏其中的治国艺术原则。”
  经典名著,不仅仅有治国理念,更具提升读者审美情趣的功能。世界上不同时代、不同地域的优秀经典作品,都存在一个共同属性:歌颂赞美人间的真善美,揭露抨击世间的假恶丑。读欧美自但丁以来的经典名著,你会看到,西方无论是在漫长的黑暗时期,抑或进入现代进程时期,总有经典作品问世,对世间的负面,进行冷峻的批判。与此同时,也有更多的大家作品问世,热情讴歌人间的真诚与善良,使读者不由自主地沉浸于经典作品的审美情感之中。
  英语经典名著,显然是除了汉语经典名著以外,人类整个进程中至关重要的文化遗产的一部分。从历史上看,英语是全世界经典阅读作品中,使用得最广泛的国际性语言。这一事实,没有产生根本性变化。本世纪相当长一段时间,这一事实也似乎不会发生任何变化。而要更深入地了解并切身感受英语经典名著的风采,阅读原汁原味的英语经典作品的过程,显然是必不可少的。
  辽宁人民出版社及时并隆重推出“最经典英语文库”系列丛书,是具有远见与卓识的出版行为。我相信,这套既可供阅读,同时也具收藏价值的英语原版经典作品系列丛书,在帮助人们了解什么才是经典作品的同时,也一定会成为广大英语爱好者、大中学生以及学生家长们挚爱的“最经典英语文库”。
  北京外国语大学英语学院
  北外公共外交研究中心
  欧美文学研究中心主任
  全国英国文学学会名誉会长
  张中载 教授
  2013年7月于北京    
				
 
				
				
					最经典英语文库:叔本华论智慧人生(英文版) [A Bedside Classic:The Essays on the Wisdom of Life] 读书笔记与感悟  引言:哲思的微光与人生的沉思  当我们翻开任何一本深入探讨人生哲理的著作时,我们期望的不仅是知识的灌输,更是一种与古老智慧的对话,一次对自我存在意义的深刻反思。尤其对于像叔本华这样一位以其犀利、坦诚和对人类本性近乎残酷的洞察而著称的思想家,他的文字如同冷峻的镜子,映照出我们日常生活中常常逃避的真相。  第一部分:摆脱幻象——清醒的视角与痛苦的本质  叔本华哲学的核心,在于他对“意志”(Will)的深刻剖析。他认为,驱动宇宙万物的基本力量并非理性或神圣的旨意,而是一种盲目、永不餍足的生命意志。这种意志是无止境的欲望,是人类痛苦的根源。  对幸福的祛魅: 许多人将人生的目标设定在追求快乐和幸福上,但叔本华毫不留情地指出,这种追求本身就是一种徒劳。快乐不过是痛苦暂时缺席的一种状态,就像饥饿满足后,随之而来的便是无聊。真正的平静,并非源于不断的获得,而是源于对欲望的适度抑制和对现实的清醒认识。  理性的局限性: 人类常常自诩为理性的动物,但叔本华提醒我们,理性往往是意志的仆人,是为满足深层欲望而服务的工具。我们用精妙的逻辑来合理化自己的贪婪、嫉妒和恐惧,而非真正地去审视这些情绪的虚妄本质。这种洞察力要求读者剥去社会习俗和自我欺骗的层层外衣,直面自身存在的原始驱动力。  第二部分:智慧的途径——孤独、财富与名望的辩证法  在理解了痛苦的本质后,叔本华转向了如何在这种生存困境中“过得更好”——这并非指世俗的成功,而是指精神上的安宁。他将人生的成功要素归结为三个方面:生命(健康)、财富和名望,并对这三者进行了精妙的排序与辩证分析。  健康与生命(Health and Being): 叔本华坚信,健康是幸福的基石,其重要性远超其他一切。一个拥有万贯家财却饱受疾病折磨的人,其幸福程度,远不如一个身体康健却一贫如洗的农夫。他用极具说服力的论据阐述了身体的完好无缺如何成为抵御外界干扰的第一道防线。这种对生理基础的重视,体现了其思想的现实主义底色。  财富的有限价值(The Relativity of Wealth): 财富被视为一种“消极的幸福”。它本身并不能带来快乐,它最大的作用是消除因贫穷带来的痛苦和焦虑。一旦满足了基本需求,财富的边际效应便急剧下降。过于追求财富,往往会使人陷入对“拥有”的奴役之中,反而限制了真正的自由和精神探索。  名望的虚荣陷阱(The Vanity of Fame): 对于名望,叔本华持最为尖刻的态度。他认为,渴望被他人赞美和认可,是源于内在的空虚和对自我价值的不确定。真正的、有价值的人,其成就足以证明自身,无需依靠外界的掌声。沉迷于名望,只会让人成为公众意见的傀儡,永远无法拥有真正的独立思考空间。  第三部分:作为解脱之道的审美与沉思  如果说生活的主旋律是无尽的意志驱动和随之而来的痛苦,那么艺术和沉思便是短暂的避难所。  艺术的超验性: 当我们沉浸于艺术(尤其是音乐、绘画或诗歌)时,我们暂时从“个体意志”中抽离出来,进入了一种纯粹的“认识”状态。在这一刻,我们不再是饥饿的、欲望的、焦虑的个体,而是成为了物体的纯粹观照者。艺术将事物从其功利性、时间性的桎梏中解放出来,让我们体验到永恒的理念。音乐,在他看来,是最高级的艺术,因为它直接表达了世界的本质——意志本身——而无需通过具象的表象。  道德的必要性与同情心(Compassion): 尽管叔本华对人性持悲观看法,但他并未完全放弃道德的可能性。他认为,真正的道德基础并非来自神圣的命令或理性的契约,而是源于对他人痛苦的深刻共情。当我们意识到他人和我一样,都是受盲目意志折磨的同类时,我们才能产生真正的慈悲心。这种同情心,是打破自我中心主义、迈向精神自由的第一步。  结语:平静的艺术  叔本华的智慧人生指南,与其说是一本指导我们如何成功的书,不如说是一本教导我们如何“承受”生命的著作。他没有提供廉价的安慰,而是提供了一种清醒的视角:生活本质上是苦难,但我们可以通过限制欲望、珍视健康、保持精神上的独立和偶尔进入艺术的沉思状态,来减轻这种苦难的重量。  阅读他的文字,如同在炎热的夏日里饮下一杯冰镇的、略带苦涩的泉水——它或许不甜美,但却能瞬间令人精神为之一振,看清周遭环境的真实面貌。这本“床边经典”,正是为那些敢于直面生存真相、寻求内在平静的灵魂所准备的良药。它提醒我们,真正的智慧,在于接受我们无法完全主宰外部世界,但有能力塑造我们内在的反应和理解。