巴黎聖母院(套裝上下冊)/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物

巴黎聖母院(套裝上下冊)/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 維剋多·雨果 著,李玉民 譯
圖書標籤:
  • 文學名著
  • 世界文學
  • 經典小說
  • 法國文學
  • 維剋多·雨果
  • 巴黎聖母院
  • 名傢名譯
  • 套裝
  • 教育部推薦
  • 課外閱讀
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京理工大學齣版社
ISBN:9787568209212
版次:1
商品編碼:11763098
品牌:讀品聯閤(TASTEFUL READING)
包裝:平裝
開本:16開
齣版時間:2015-08-01
用紙:輕型紙
頁數:636
套裝數量:2

具體描述

編輯推薦

  ★法國著名作傢雨果的一部大型浪漫主義小說,被譽為“法國浪漫主義文學的裏程碑”。
  ★19世紀法國齣色的小說之一,入選“中小學生必讀叢書”。
  ★不朽的文學經典,曾多次被改編成電影、電視劇及音樂劇,盛演不衰。

更多精彩請點擊:

內容簡介

  《巴黎聖母院(套裝上下冊)/名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物》是一部顯示巨大思想力量和藝術力量的作品,因其離奇浪漫、真實尖銳,被改編成歌劇和電影,與小說同時廣為流傳。作品中齣現瞭一幕幕驚心動魄、變幻莫測的奇妙場麵,演繹著聖母院牆壁上刻下的那個神秘的希臘詞“命運”。
  人見人愛的純真美麗的姑娘愛絲美拉達、殘疾醜陋而心地善良的卡西魔多、人麵獸心又陰險毒辣的宗教鷹犬弗羅洛、失去愛女而隱修的香花歌樂女、手揮長柄大鐮橫掃羽林軍的花子王剋洛理……他們的身世與經曆都十分奇異,卻又像史詩中的人物,就連大教堂也有瞭靈魂,有瞭生命……

作者簡介

  維剋多·雨果(1802—1885),十九世紀前期積極浪漫主義文學運動的領袖,法國文學史上卓越的資産階級民主作傢,被稱為“法蘭西的莎士比亞”。貫穿他一生活動和創作的主導思想是人道主義、反對暴力、以愛製惡,他的創作期長達六十年以上,作品有詩歌、小說、劇本、哲理論著等,給法國文學和人類文化寶庫增添瞭一份輝煌的文化遺産。其代錶作有《巴黎聖母院》《悲慘世界》《九三年》《“諾曼底”號遇難記》等。

內頁插圖

目錄

第一捲
第一章 大堂 / 002
第二章 彼埃爾·格蘭古瓦 / 020
第三章 紅衣主教大人 / 031
第四章 雅剋·科坡諾勒老闆 / 039
第五章 卡希魔多 / 050
第六章 愛絲美拉達姑娘 / 059
第二捲
第一章 從卡裏布迪斯漩渦到
希拉礁 / 064
第二章 河灘廣場 / 067
第三章 “以吻還擊” / 070
第四章 夜晚街頭追逐美女的麻煩 / 082
第五章 麻煩續篇 / 088
第六章 摔罐成親 / 091
第七章 新婚之夜 / 112
第三捲
第一章 聖母院 / 126
第二章 巴黎鳥瞰 / 136
第四捲
第一章 善人 / 162
第二章 剋洛德·弗羅洛 / 167
第三章 怪獸群牧人更怪 / 173
第四章 狗和主人 / 181
第五章 剋洛德·弗羅洛續篇 / 183
第六章 不得民心 / 190
第五捲
第一章 聖馬爾丹修道院院長 / 194
第二章 這個要扼殺那個 / 207
第六捲
第一章 公正看看古代法官 / 226
第二章 老鼠洞 / 238
第三章 玉米餅的故事 / 243
第四章 一滴淚報一滴水 / 266
第五章 玉米餅故事的結局 / 276
第七捲
第一章 山羊泄密的危險 / 280
第二章 教士和哲學傢原本是兩路人 / 297
第三章 鍾 / 308
第四章 命運 / 311
第五章 兩個黑衣人 / 327
第六章 戶外大罵七聲的效果 / 334
第七章 狂教士 / 340
第八章 臨河窗戶的用場 / 349
第八捲
第一章 銀幣變成枯葉 / 360
第二章 銀幣變成枯葉續篇 / 371
第三章 銀幣變成枯葉終篇 / 377
第四章 拋卻一切希望 / 381
第五章 母親 / 396
第六章 三顆不同的心 / 401
第九捲
第一章 熱昏 / 420
第二章 駝背獨眼又跛腳 / 432
第三章 失聰 / 437
第四章 陶土瓶和水晶瓶 / 441
第五章 紅門鑰匙 / 453
第六章 紅門鑰匙續篇 / 456
第十捲
第一章 格蘭古瓦連生妙計 / 462
第二章 你去當乞丐吧 / 475
第三章 快樂萬歲 / 478
第四章 壞事的朋友 / 488
第五章 法王路易的祈禱室 / 508
第六章 火焰劍閑逛 / 542
第七章 夏多佩馳援 / 544
第十一捲
第一章 小鞋 / 548
第二章 白衣美人 / 584
第三章 浮比斯成親 / 592
第四章 卡希魔多成親 / 594
雨果生平和創作年錶 / 597

精彩書摘

  第一捲
  第一章 大堂
  話說距今三百四十八年零六個月十九天前,那日巴黎萬鍾齊鳴,響徹老城、大學城和新城三重城垣[
  老城今稱城島,在塞納河中,是巴黎城的發祥地,東側有巴黎聖母院和司法宮。大學城位於塞納河左岸即南岸。新城則指塞納河右岸即北岸巴黎城的一部分。中世紀的巴黎三重城垣,本書第三捲第二章《巴黎鳥瞰》中有詳盡描述。
  驚醒瞭全體市民。
  其實,一四八二年一月六日那天,並不是史冊記載的紀念日。一清早全城鍾聲轟鳴,市民驚動,也沒有發生什麼驚天動地的大事。既不是庇卡底人或勃艮第[庇卡底位於法國北部地區,勃艮第位於法國西部地區,兩地都曾建立過強大的封建王國。
  ]人進犯,也不是抬著聖骨盒的宗教列隊儀式;既不是拉阿斯城[拉阿斯城:大學城的舊稱。
  ]學生造反,也不是“我們尊稱威震天下聖主國王陛下”擺駕入城;甚至不是在司法宮廣場吊死男女扒手的熱鬧場景,更不是十五世紀常見的羽飾盛裝的某國使臣蒞臨到任。就在兩天前,還有這樣一隊人馬,即佛蘭德使團奉命前來,為締結法國王太子[
  王太子:即路易十一的兒子,1483年繼位,稱查理八世。他與瑪格麗特公主並未結婚。瑪格麗特稱為奧地利的瑪格麗特公主,原是勃艮第大公弗朗索瓦一世之女,作為未來的王妃在法蘭西宮廷長大,後因太子娶瞭布列塔尼的安娜而另嫁。
  ]和佛蘭德瑪格麗特公主的婚約。為此,波旁紅衣主教不勝其煩,但是他為瞭討好國王不得不滿臉堆笑,迎接佛蘭德市政官那幫土裏土氣的外國佬,還在波旁公爵府款待他們,為他們演齣一場“特彆精彩的寓意劇、滑稽劇和鬧劇”。不料天公不作美,一場滂沱大雨將府門掛的精美華麗的帷幔淋得一塌糊塗。
  一月六日那天,是約翰·德·特洛伊所說的“全巴黎歡騰”的雙重節慶,即遠古以來就有的主顯節和狂人節[
  主顯節:又譯顯聖節。據《聖經·馬太福音》記載,耶穌三次顯聖,故天主教稱為“三王來朝節”,定為1月6日。狂人節:是中世紀民間的狂歡節日。
  ]。
  這一天,照例要在河灘廣場[
  河灘廣場:塞納河邊的廣場,是無業遊民聚集、民間節慶和處決犯人的地方。1806年更名為市府廣場。
  ]燃起篝火,在布拉剋小教堂那裏植五月樹,在司法宮演齣聖跡劇。就在前一天,府尹大人已派衙役通告全城。他們身穿神氣的紫紅毛紡襯甲衣,胸前綴著白色大十字,到大街小巷的路口吹號並高聲宣告。
  一大清早,住傢和店鋪都關門閉戶,男男女女從四麵八方擁嚮三處指定的場所。去看篝火,賞五月樹還是觀聖跡劇,要隨個人的興趣而定。這裏應當贊揚一句巴黎看熱鬧的人,他們有古人的那種見識,絕大多數都去看篝火,因為這正閤時令,或者去觀聖跡劇,因為是在司法宮大廳演齣,那裏能遮風避雨。大傢仿佛串通一氣,誰也不去布拉剋小教堂墓地,讓那棵花還不繁茂的可憐的五月樹,孤零零地在一月的天空下瑟瑟戰栗。
  市民大多擁進通往司法宮的街道,他們知道兩天前到達的佛蘭德使團要前來看戲,並觀看在同一大廳舉行的推舉醜大王的活動場麵。
  司法宮大廳雖然號稱世界之最(須知索瓦爾[亨利·索瓦爾(1623—1676):法國曆史學傢,著有《巴黎史》等。
  ]那時尚未丈量過孟塔吉城堡的大廳),這一天要擠進去談何容易。通嚮司法宮廣場的五六條街道猶如河口,不斷擁齣一股股人流,從住戶的窗口望過去,隻見廣場上人山人海,萬頭攢動。人流的洶湧波濤越來越擴大,衝擊著樓房的牆角,而那些牆角又像岬角,突進圍成如不規則狀大水池的廣場。司法宮高大的哥特式[
  “哥特式”一詞,通常用得完全不恰當,但又完全約定俗成瞭,我們隻好沿用,按照大傢理解的那樣,用來標示中世紀後半期的建築風格,其基調為尖拱,是前半期以半圓拱為主的建造風格發展而成的。(作者原注)
  ]門麵正中一道大颱階,上下人流交匯在一起,又在接下來的颱階分成兩股,從兩側斜坡傾瀉到人海浪濤中。這道大颱階就是一條水道,不斷嚮廣場注入,猶如瀑布瀉入湖泊中。成韆上萬人呼喊、嬉笑、走動,簡直甚囂塵上,沸反盈天。這種喧囂,這種鼓噪,有時還變本加厲,有增無減。擁嚮大颱階的人流受阻,摺迴頭來,亂作一團,形成瞭漩渦。原來是府尹衙門的一名弓箭手在推搡,或者一名警官策馬衝撞,以便維持秩序。這種傳統實在值得稱道,是由府尹衙門傳給總督府,又由總督府傳給騎警隊,再傳給我們今天的巴黎保安隊的。
  麵孔和善的市民,成韆上萬,密密麻麻,站在門口、窗口,爬上天窗、屋頂,安安靜靜,老老實實,注視著司法宮,注視著熙熙攘攘的人群。而且時至今日,巴黎還有許多人,喜歡圍觀看熱鬧的人所形成的場麵,隻要猜想人牆裏麵發生瞭什麼事,就已經覺得很有意思瞭。
  今天我們一八三○年的人,假如在想象中能有機會混雜在十五世紀的這群巴黎人中間,同他們一起前呼後擁、摩肩接踵、跌跌撞撞地擠進原本十分寬敞,而一四八二年一月六日這天卻顯得特彆窄小的司法宮大廳,所見的景象不無興趣,也不無吸引力,周圍本來全是古舊的東西,我們看起來反有全新的感覺。
  如果讀者願意,我們就力圖想象,讀者和我們一同跨進這座大廳,躋身於這群短衣短襖打扮的嘈雜的平民中間,會産生什麼印象。
  先是耳朵一片嗡鳴,眼花繚亂。我們頭頂是雙閤圓拱尖頂,雕花鑲木,繪成天藍色、襯著金黃色的百閤花圖案,腳下是黑白相間的大理石地麵。幾步遠處有一根巨大的圓柱,接著一根又一根,總共七根,沿中軸綫一字排列,支撐雙圓拱頂的交匯點。前麵四根柱子周圍擺瞭幾個小攤,賣些閃閃發亮的玻璃和金屬飾片製品。裏麵的三根柱子周圍安有幾條橡木長椅,天長日久已經磨損,被訴訟人的褲子和訟師的袍子磨得油光鋥亮。沿著大廳四麵高高的牆壁,在門和門之間,窗戶和窗戶之間,邊柱和邊柱之間,不見盡頭地排列著自法臘濛[法臘濛:傳說中法蘭剋人的君主,生活在公元五世紀。
  ]以下法國曆代君主的雕像。無所事事的國王耷拉著雙臂,低垂著眼睛;勇武好戰的國王則昂首挺胸,雙手直指天空。此外,一扇扇尖拱長窗上的彩繪玻璃五光十色,寬寬的齣入口所安的門扉都精工細雕、富麗堂皇。總之,拱頂、圓柱、牆壁、長窗、鑲闆、寬門、雕像,所有的這一切,從上到下,繪成天藍和金黃兩色,一望過去金碧輝煌,光彩奪目。不過,在我們看見的時候,大廳的色彩已略顯黯淡,到瞭公元一五四九年,盡管杜·勃勒爾還沿襲傳統贊美過它,而事實上它已經幾乎完全消失,隻剩下厚厚的灰塵和密密的蛛網瞭。
  在一月份的一天,這座長方形的寬敞大廳裏,射進蒼白的天光,擁進衣飾花枝招展並吵吵嚷嚷的人群,隻見他們溜著牆根閑逛,繞著七根圓柱迴鏇。現在我們想象齣瞭這些,那麼對整幅圖景就有瞭個大緻的印象,下麵隻需略微詳細地描述其有趣的方麵。
  假如拉瓦亞剋沒有刺殺亨利四世[亨利四世(1553—1610):法國國王,1610年5月14日被弗朗索瓦·拉瓦亞剋刺殺。
  ],那麼,司法宮檔案室也就不會存放凶手的案捲,他的同謀也就不會考慮自身利害,非把此案捲宗銷毀不可,而縱火犯也就不會彆無良策,隻好一把火將檔案室燒掉,要燒掉檔案室,又隻好一把火將司法宮燒掉。由此可見,沒有弑君一案,也就不會有一六一八年那場大火瞭。從而,古老的司法宮及其大廳,也就會依然屹立,我也就可以對讀者說:“請親眼看看去吧!”我們雙方都省事。我省得像上麵那樣描繪一番,讀者也省得閱讀這一段。——這情況證明瞭這樣一條新的真理:重大事件必有難以估量的後果。
  首先,拉瓦亞剋很可能沒有同謀;其次,即便有同謀,他們也很可能同一六一八年那場大火毫無乾係。其實,還有兩種解釋都說得通。其一,三月七日後半夜,一顆寬一尺、長約一臂的燃燒的大隕星自天而降,落到瞭司法宮。其二,有特奧菲爾這四行詩為證:
  一場遊戲多悲慘,
  隻緣案桌嘴太貪,
  司法女神鎮巴黎,
  眼看宮殿火衝天。
  一六一八年司法宮大火的起因,有政治的、自然的和詩意的三種解釋,不管我們的看法如何,不幸的那場大火卻是韆真萬確的事實。這座法蘭西最早的王宮,如今已經所剩無幾,這自然要歸功於那場大火,更要歸功於後來曆次的修復工程。這座王宮堪稱羅浮宮的長兄,在美男子菲利浦王[美男子菲利浦王(1268—1314):即菲利浦四世,1285年至1314年在位。
  ]在位時期,年歲就相當大瞭,有人甚至依照埃加杜斯所描述的、由羅伯爾王[羅伯爾王(970—1031):即虔誠者羅伯爾二世,996年至1031年在位。
  ]興建的宏偉樓閣,去尋找遺跡,但幾乎蕩然無存瞭。聖路易[
  聖路易(1214—1270):即法王路易九世,1226年至1270年在位,他於1234年娶普羅旺斯伯爵之女瑪格麗特為王後。
  ]“完婚”的那間樞密處室如今安在?他“身穿駝毛布上衣、棉毛混紡的馬甲和紫檀色長外套,同若安微[約翰·若安微(1224—1317):法國曆史學傢,聖路易的近臣。
  ]一起,席地躺在毛毯上”。審理案件的花園又在何處?西格濛德皇帝[西格濛德皇帝(1368—1437):日耳曼皇帝,1411年至1437年在位。
  ]的寢宮今在哪裏?查理四世、無采邑的約翰王[
  約翰王(1167—1216):英國國王。他同法國國王聯閤反對他的父王,又因過錯被法國國王奪迴瞭采邑,故稱無采邑的約翰王。
  ]的寢宮又在哪裏?查理六世[查理六世(1368—1422):法蘭西國王,查理五世之子,於1380年至1422年在位。
  ]頒發大赦諭的那座樓梯何處尋覓?馬塞爾[
  艾蒂安·馬塞爾(1315—1358):法國政治傢,巴黎商會會長,他夥同全國三級會議中的資産階級領袖,把改革的法令強加給王太子,又於1358年發動巴黎人革命,衝進王宮,殺害王太子的兩名輔臣。
  ]當著王太子[
  王太子:即查理五世,1364年至1380年在位。他鎮壓瞭艾蒂安·馬塞爾發動的巴黎和雅剋團暴動,收復瞭大部分英國占領的國土。
  ]的麵,殺害羅伯爾·德·剋萊濛和德·香檳元帥時,所踏的那塊石闆地又何處尋覓?還有那條狹廊——撕毀僞教皇訓諭的地方,而傳諭使者身穿法袍,頭戴法冠,一身可笑的打扮,從那裏齣發遊遍巴黎全城以示謝罪——如今在何處?還有那座大廳及其鍍金的裝飾、天藍色的彩繪、尖拱長窗、一尊尊雕像、一根根圓柱、布滿雕刻圖案的高大拱頂,如今又在何處?還有那金碧輝煌的寢宮呢?還有那守門的石獅,如同所羅門座前的所有獅子那樣,低垂腦袋,夾著尾巴,一副暴力服從公理的恭順模樣的石獅,究竟在哪裏?還有那一扇扇精美的房門、一扇扇絢麗的彩繪玻璃窗,究竟在哪裏?還有那令比科奈特也甘拜下風的鏤花鐵包角、杜·昂西製作的精細木器,究竟在哪裏呢?……歲月和人事,如何摧殘瞭那些巧奪天工的傑作?用什麼取代瞭那一切呢?用什麼取代瞭整個高盧的曆史、整個哥特式藝術呢?無非是設計聖熱爾維教堂大門道的那個笨拙的建築師德·勃羅斯先生,建造的低矮笨重的穹隆,用以冒充藝術。至於曆史,就隻有關於粗柱子的喋喋不休的迴憶錄,帕特律之流的搖唇鼓舌之聲,至今還迴蕩不已。
  不過,這些都無足掛齒。——還是扯迴話題,談談名副其實的古老司法宮那名副其實的大堂吧。
  那座長方形的大堂無比寬敞,兩端各有用場。一端安放著著名的大理石案,極長極寬極厚,無與倫比,正如古代土地賦稅簿中說的那樣,“世上找不齣同樣的那麼大塊”——這種說法準能讓卡岡都亞[
  卡岡都亞:法國著名作傢拉伯雷小說《巨人傳》中的主人公,食量驚人,故聽說大塊便會食欲倍增。
  ]食欲倍增。另一端闢為小教堂,路易十一命人雕塑他的跪像,放在聖母像前麵,他還命人把查理大帝和聖路易的雕像移進來,全然不顧外麵一長排曆代國王雕像中間留下瞭兩個空空的壁龕。顯而易見,他認為這兩位聖君,作為法蘭西國王上天言事最有分量。小教堂剛建六年,還是嶄新的。建築精美,雕刻奇妙,鏤刻也細膩精微,這種整體的美妙的建築藝術品格,標示著哥特時代在我國進入末期的特徵,並延續到十六世紀中葉,煥發齣文藝復興時期那種仙國幻境般的奇思異想。門楣上方那扇花瓣格子的透亮小圓窗,那麼精巧秀麗,宛如飾以花邊的星星,尤其堪稱精品。
  對著正門的大堂中央,靠牆有一個鋪瞭金綫織錦的看颱,其專用入口,就是那間金碧輝煌的寢室的窗戶,特為接待應邀觀看聖跡劇的佛蘭德特使和其他大人物。
  聖跡劇照例要在那張大理石案上演齣。為此,一清早就把石案布置妥當,大案麵已被司法宮書記們的鞋跟劃得滿是道道,上邊搭瞭一個相當高的木架籠子,頂闆充做舞颱,整個大堂的人都看得見,木籠四周圍著帷幕,裏麵充當演員的更衣室。外麵赤裸裸地竪起一架梯子,連接更衣室和舞颱,演員上下場就登著硬硬的橫牚。不管多麼齣乎意料的人物、多麼麯摺的故事,也不管多麼突變的情節,無不是從這架梯子安排上場的。戲劇藝術和舞颱設計的童年,是多麼天真而可敬啊!
  司法宮典吏手下的四名警官守住大理石案的四角,每逢節慶或行刑的日子,他們總要被派往現場,監視民眾的娛樂活動。
  要等到中午,司法宮的大鍾敲十二響,戲纔能開場。演一場戲,這當然太晚瞭,不過,總得遷就一點兒外國使團的時間啊。
  觀眾熙熙攘攘,一清早就趕來瞭,現在隻好等待。這些趕熱鬧的老實人,許多人天剛亮就來到瞭司法宮大颱階前,被凍得瑟瑟發抖。還有幾個人甚至聲稱,他們在大門洞裏守瞭個通宵,好搶著頭一批衝進去。人越聚越多,仿佛水超過界綫而外溢,開始漫上牆壁,淹瞭圓柱,一直漲到柱頂、牆簷和窗颱上,漲到這座建築物的所有突齣部位和所有凸起的浮雕上。這麼多人關在大堂裏,一個挨一個,你擁我擠,有的被踩傷,簡直透不過氣來,一片喧噪怨艾之聲。而外國使團遲遲未到,大傢等纍瞭,等煩瞭,覺得苦不堪言,何況這一天可以隨意鬍鬧,可以撒潑耍賴,因此,誰的臂肘捅瞭一下,誰的打瞭鐵掌的鞋踩瞭一腳,正好找碴兒爭吵打架。抱怨和咒罵響成一片,罵佛蘭德人、罵府尹、罵波旁紅衣主教、罵司法宮典吏、罵奧地利的瑪格麗特公主、罵執法的警官,有罵天氣冷的、有罵天氣熱的、有罵天氣壞的、還罵巴黎主教、罵醜大王、罵大圓柱、罵雕像、還罵那關閉的大門、罵那敞開的窗戶,統統罵瞭個遍。而混雜在人群中的一夥夥學生和僕役聽著特彆開心,他們還不斷挖苦嘲弄,可以說是火上澆油,更加激發瞭大傢的火氣和急躁情緒。
  這些促狹鬼,有一夥鬧得最凶,他們打爛瞭一扇玻璃窗,大膽地坐在上麵,居高臨下,忽而瞧瞧裏邊,忽而看看外邊,既嘲弄大堂裏的群眾,也嘲笑廣場上的群眾。他們同大堂另一端的夥伴遙相呼應,相互調笑,模仿彆人的動作,大笑不止。顯而易見,這些年輕學生不像其他觀眾那樣,他們絲毫也不感到煩悶和疲倦,他們想從眼前的景物中導演齣一場戲來,自得其樂,耐心地等待另一場戲的開演。他們當中的一個人嚷道:
  “彆跑,準是你,不愧叫磨坊約翰·弗羅洛,瞧你那兩條胳膊兩條腿,就跟迎風鏇轉的風車一樣。你來瞭多長時間啦?”
  那個綽號叫“磨坊”的小淘氣鬼,有一頭金發、一張俊秀而調皮的麵孔,此刻他正鈎在一根柱子的飾葉上。他迴答說:
  “仁慈的魔鬼啊!來瞭有四個鍾頭啦!但願這四個鍾頭沒白過,從我在煉獄淨罪的時間裏扣除。我來的時候,正趕上在聖小教堂做七點鍾的大彌撒,聽見西西裏王那八名童子唱聖歌的頭一節。”
  “那些唱聖歌的童子真棒,”另一個又說道,“嗓門比他們腦袋上的帽子還尖!給聖約翰先生舉行彌撒之前,國王陛下應當打聽打聽,用普羅旺斯地方口音唱拉丁文的頌詩,人傢聖約翰先生喜歡不喜歡。”
  “哦,搞這次彌撒,原來是為瞭雇用西西裏王那些該死的聖歌童子啊!”一個老太婆在窗戶底下的人群中尖聲尖氣地嚷道,“你們說說看!一場彌撒要花一韆巴黎利弗爾!還不是從巴黎菜市場海鮮稅中齣的錢!”
  “住嘴,老太婆!”一個錶情嚴肅又很神氣的胖子接口說,他緊挨著賣魚婆,不得不捂住鼻子,“就該舉行一場彌撒,你總不會希望國王又病倒吧?”
  “說得好,吉勒·勒角奴[勒角奴:法文意為“長瞭角的”,還引申為“戴綠帽子”。
  ]閣下,專給王室辦皮貨的大老闆!”鈎在柱頂雕飾上的那個小個子學生嚷道。
  王室皮貨商竟有這樣倒黴的姓氏,學生們聽瞭都哈哈大笑。
  “勒角奴!吉勒·勒角奴!”有些人嚷道。
  “長瞭角,生滿毛。原文為拉丁文。”另一個人也接著喊道。
  “嘿!那還用說,”鈎在柱頂的那個小鬼頭繼續說,“有什麼好笑的?吉勒·勒角奴可是個人物,內廷總管約翰·勒角奴先生的胞弟,萬森樹林[萬森樹林:位於巴黎東郊。
  ]首席護林官馬伊埃·勒角奴的公子!他們個個都是巴黎的好市民,父子相傳,全都正式結瞭婚!”
  歡樂的情緒頓時倍增。目光從四麵八方射過來,胖子皮貨商不敢應聲,拼命掙紮想躲起來,纍得他氣喘籲籲,滿頭大汗,然而無濟於事。他就像一隻楔子卡在木頭裏,越用勁就咬得越緊,結果他的腦袋便更加牢實地夾在前後左右的肩膀中間。他又氣又惱,那張充血的大臉盤漲成瞭豬肝色。
  終於有人來救駕瞭,此公跟他相貌一樣,又矮又胖,是個道貌岸然的主兒。
  “壞透啦!學生竟敢這樣對市民講話!想當年有這種情況,就要用劈柴棒子狠揍,再用那些劈柴活活燒死他們。”
  那幫學生哄堂大笑。
  “赫——啦——嘿!誰唱得這麼好聽啊?是不是夜貓子號喪呢?”
  “咦,我當是誰呢,原來是安德裏·穆尼埃老闆啊。”一名學生說道。
  “是認得,咱們大學四名宣過誓的書商[
  按照中世紀法律,必須舉行宣誓儀式,纔能取得某項經營的特許,誓詞內容主要是遵守宗教信條。
  他是其中之一嘛。”另一名學生也說道。
  ……

前言/序言


《巴黎聖母院》(套裝上下冊) 名傢名譯世界文學名著·教育部新課標推薦讀物 內容簡介 維剋多·雨果的史詩巨著《巴黎聖母院》,一部矗立於世界文學殿堂的璀璨明珠,如今以精裝套裝上下冊的形式,攜帶著名傢名譯的深厚底蘊,以及教育部新課標推薦的權威肯定,再度呈現在讀者麵前。本書並非僅僅是一個發生在古老巴黎的故事,它是一幅宏大壯麗的曆史畫捲,一麯悲壯淒美的生命頌歌,一次對人性深處復雜情感的深刻探索。 故事的主角,巴黎聖母院本身,不僅僅是一座宏偉的哥特式建築,它更是曆史的見證者,時代的縮影,以及命運的交匯點。在這座古老鍾樓的陰影下,人性的善與惡、美與醜、愛與恨,如同一幕幕跌宕起伏的戲劇,在此上演,觸動著每一個讀者的心弦。 故事的核心人物,是命運多舛的畸形敲鍾人卡西莫多。他醜陋的外錶下,隱藏著一顆純潔善良、忠誠熱烈的心。被世界遺棄的他,唯一的慰藉便是那座養育瞭他、也囚禁瞭他的聖母院。他對同樣被社會視為異類的吉普賽舞女愛絲美拉達,懷抱著一種近乎神聖的、不求迴報的愛。這份愛,如同暗夜中的燭火,微弱卻執著,是卡西莫多生命中最耀眼的光芒,也成為他悲劇命運的導火索。 而美麗善良的吉普賽舞女愛絲美拉達,則是全書的靈魂人物。她的齣現,如同一股清泉,攪動瞭巴黎城中各色人等的心湖。她的美貌,她的舞姿,她身上流露齣的自由不羈的氣息,吸引瞭無數目光,也招緻瞭無盡的覬覦與迫害。她象徵著純真、自由與生命力,卻也注定在那個壓抑而黑暗的時代,成為悲劇的犧牲品。 與卡西莫多和愛絲美拉達形成鮮明對比的,是道貌岸然的大教堂副主教剋洛德·弗羅洛。他是一位受過高等教育的神職人員,卻被禁欲的教規與內心難以遏製的欲望所摺磨。他對愛絲美拉達的迷戀,從最初的宗教戒律式的占有欲,逐漸演變成一種扭麯而瘋狂的占有與毀滅。弗羅洛的形象,深刻地揭示瞭宗教的虛僞、權力的腐蝕以及人性中潛藏的黑暗與罪惡。他的理性與瘋狂,智慧與愚昧的交織,構成瞭令人不寒而栗的復雜心理。 此外,書中還塑造瞭諸多令人難忘的角色。英俊卻懦弱的衛隊長菲比斯·德·查托培爾,他被愛絲美拉達的美貌所吸引,卻又沉溺於與其他女子的調情,最終在關鍵時刻暴露瞭他虛僞與自私的本性。流浪者之王剋洛班,他代錶著社會底層被壓迫者的生存狀態,盡管生活艱辛,卻也擁有自己獨特的生存哲學與社群。還有那位一心想要尋找失散多年的女兒的婦人,她的母愛在絕望中閃耀,盡管結局令人心碎。 《巴黎聖母院》的魅力,不僅在於其跌宕起伏的情節,更在於其深刻的思想內涵。雨果以磅礴的筆觸,描繪瞭15世紀末法國社會的眾生相。他毫不留情地批判瞭教會的腐敗與虛僞,揭露瞭貴族階級的虛榮與冷酷,展現瞭底層人民的疾苦與反抗。聖母院這座宏偉的建築,在雨果的筆下,既是宗教的象徵,也是曆史的見證。它經曆瞭時間的洗禮,承載瞭無數的信仰與故事,也在不斷地風化與剝落中,訴說著曆史的滄桑。 書中對人性的探討,更是達到瞭極緻。卡西莫多的外在醜陋與內在美好,弗羅洛的理性與瘋狂,愛絲美拉達的純潔與不幸,都在雨果的筆下被刻畫得淋灕盡緻。小說深入探究瞭愛、恨、嫉妒、憐憫、欲望、救贖等復雜情感的糾葛,展現瞭這些情感如何在人心中滋生、蔓延,並最終導緻各種悲劇的發生。雨果認為,真正的美並非源於外錶的完美,而是源於內心的善良與高尚。卡西莫多雖然被眾人嘲笑為怪物,但他對愛絲美拉達的無私奉獻,卻讓他成為瞭書中最為光輝的形象之一。 《巴黎聖母院》還是一部充滿象徵意義的作品。卡西莫多象徵著被社會排斥的邊緣人物,愛絲美拉達代錶著自由與美好的靈魂,而弗羅洛則象徵著被壓抑的欲望與宗教的僵化。聖母院本身,則可以看作是人類文明的産物,它既承載著輝煌的曆史,也暴露著人性的弱點。 雨果在書中運用瞭大量生動形象的描寫,尤其是對巴黎城市風貌、聖母院建築細節以及人物心理活動的刻畫,都達到瞭登峰造極的地步。他將哥特式的建築美學與人物命運緊密結閤,使得讀者仿佛身臨其境,感受那個時代的氛圍與氣息。書中對悲劇的渲染,更是觸及靈魂深處,讓讀者在閱讀過程中,既能感受到人性的光輝,也能體驗到命運的殘酷。 這套《巴黎聖母院》之所以被列為“名傢名譯世界文學名著”和“教育部新課標推薦讀物”,正是因為其超越時代的文學價值和深刻的思想啓示。名傢名譯的譯本,以其精準傳神的語言,最大程度地還原瞭雨果原作的藝術魅力,讓中國讀者能夠跨越語言的障礙,深刻理解原著的精髓。而教育部新課標的推薦,則錶明瞭本書對於培養青少年人文素養、提高審美能力、理解曆史與社會的重要性。 閱讀《巴黎聖母院》,我們不僅是在品讀一個引人入勝的故事,更是在進行一次深刻的靈魂洗禮。它讓我們重新審視人性的復雜,體味生命的悲歡,感受曆史的厚重,並思考如何在現實世界中,去追尋真正的美與善。這套裝《巴黎聖母院》,將帶領讀者走進一個充滿傳奇色彩的世界,感受文學的無窮魅力,收獲寶貴的人生啓迪。無論是文學愛好者,還是對曆史、哲學、人性的探索感興趣的讀者,都將在這部不朽的巨著中,找到屬於自己的深刻共鳴。

用戶評價

評分

閱讀《巴黎聖母院》的過程,可以說是一場情感的洗禮。這本書中的情感糾葛,錯綜復雜,卻又真實得令人心碎。我最先被觸動的是卡西莫多那份純粹而熾熱的愛。這份愛,沒有絲毫的功利和雜念,僅僅是因為愛而存在。他甘願承受一切的誤解和嘲諷,隻為能守護他心中的女神。他的愛,卑微到塵埃裏,卻又偉岸到足以支撐起一座宏偉的建築。而愛斯梅拉達,她雖然身處風塵,卻依然保持著一顆善良、純潔的心。她對生命的珍惜,對窮苦人的同情,以及她最終所錶現齣的勇氣,都讓我對她充滿瞭敬意。她也曾愛過,但她的愛,卻因為身份的懸殊和命運的捉弄,注定是一場悲劇。最讓我感到恐懼和不適的是剋洛德副主教的愛,那是一種病態的、占有欲極強的愛,它將人性的陰暗麵暴露無遺。這種愛,不是給予,而是掠奪;不是滋養,而是毀滅。雨果用他那精湛的筆觸,將這些復雜的情感一一展現,讓我仿佛親身經曆瞭他們的喜怒哀樂,他們的痛苦掙紮,他們的絕望嘶吼。每一次讀到令人心痛的情節,我都會放慢速度,反復咀嚼,去感受字裏行間蘊含的深情與無奈。

評分

在這套《巴黎聖母院》的閱讀過程中,我時常會沉浸在一種曆史的厚重感之中。雨果不僅僅是講述瞭一個發生在巴黎的故事,他更是將整個19世紀的法國社會風貌,甚至是歐洲的曆史變遷,都巧妙地融入到字裏行間。從宏偉的巴黎聖母院建築本身,到它所代錶的宗教、藝術、以及那個時代人們的生活習俗,一切都仿佛展現在眼前。我能夠感受到那個時代人們的精神信仰,感受到教會的權威,感受到封建製度的壓迫,也感受到正在萌發的對自由和人性的渴望。雨果對巴黎聖母院的描寫,簡直是令人嘆為觀止。他賦予瞭這座建築以生命,它不僅僅是一個冰冷的石頭結構,更是故事的靈魂,是曆史的見證者。教堂的鍾聲,石像的錶情,每一處細節都充滿瞭象徵意義。通過對聖母院的描繪,雨果也完成瞭對中世紀哥特式建築藝術的贊美,以及對當時社會現實的批判。這種將曆史背景與人物命運緊密結閤的敘事方式,使得《巴黎聖母院》具有瞭超越時代的藝術價值和思想深度,讓我仿佛穿越時空,親曆瞭那個時代的風雲變幻。

評分

《巴黎聖母院》這本書,給我帶來的遠不止是閱讀的樂趣,更是一次深刻的藝術熏陶。雨果的文字,本身就是一門藝術。他的敘事手法,他的語言駕馭能力,都達到瞭登峰造極的境地。他善於運用大量的象徵和隱喻,使得每一個場景,每一個人物,都充滿瞭深意。他對細節的描繪,尤其是在描寫巴黎聖母院這座建築時,更是達到瞭極緻。宏偉的哥特式建築,在雨果的筆下,仿佛擁有瞭自己的生命,它沉默地注視著人間百態,見證著曆史的變遷。教堂的雕塑、彩色玻璃窗、尖頂、鍾樓,都被賦予瞭鮮活的生命力,它們不僅僅是建築的構件,更是情感的載體,是故事的靈魂。我沉醉於他那富有畫麵感的文字,仿佛置身於19世紀的巴黎街頭,感受著古老城市的脈搏。這種藝術上的感染力,讓我對文學産生瞭更加深厚的興趣,也讓我對“名傢名譯”有瞭更深的理解。這不僅僅是一部小說,更是一部用文字雕刻齣的藝術品。

評分

說實話,在讀《巴黎聖母院》之前,我對“世界文學名著”這幾個字多少有些敬畏,總覺得它們高高在上,不易親近。然而,這套“名傢名譯”的版本,徹底打消瞭我的顧慮。翻譯的流暢性,以及在保留原著韻味的同時,又將故事的張力完美地呈現齣來,讓我感受到瞭文學的魅力。我並非語言學傢,但能清晰地感受到譯者在字斟句酌上的用心。每一個詞匯的選擇,每一個句式的安排,都恰到好處地傳達瞭雨果想要錶達的情感和意境。讀到精彩之處,我甚至能想象齣譯者在翻譯時,如同在創作一般,將自己的理解和情感融入其中。這種翻譯上的精益求精,使得《巴黎聖母院》不再是冰冷的文字,而是躍動的生命。故事的情節跌宕起伏,人物的情感刻畫入木三分,無論是卡西莫多對愛斯梅拉達深沉而卑微的愛,還是剋洛德對愛斯梅拉達扭麯而病態的占有欲,抑或是皮埃爾·甘果蘭的虛僞與殘忍,都通過文字的力量,強烈地衝擊著讀者的心靈。這種強大的代入感,是優秀翻譯的功勞,也是原著本身不可估量的價值所在。

評分

《巴黎聖母院》在我心中的分量,不僅僅在於它是一部偉大的文學作品,更在於它所蘊含的深刻人文關懷。雨果作為一位偉大的作傢,他始終將目光投嚮社會底層,投嚮那些被忽視、被邊緣化的人群。他用他的筆,為這些人們發聲,為他們爭取尊嚴。卡西莫多,這個被社會遺棄的“怪物”,在雨果的筆下,卻成為瞭一個具有悲劇色彩的英雄,他的善良和犧牲精神,是對當時社會冷漠和歧視的有力控訴。愛斯梅拉達,一個生活在社會底層的吉普賽少女,她以其純潔的心靈和對生活的熱愛,對抗著社會的黑暗和壓迫。雨果對這些弱勢群體的深刻同情和細膩描摹,讓我感受到瞭人性的光輝,也讓我對社會現實有瞭更深刻的反思。這本書所傳遞的,不僅僅是一個精彩的故事,更是一種普世的價值觀念,是對生命尊嚴的肯定,是對人權平等的呼喚。我深刻地體會到,真正的偉大,不在於地位的高低,而在於內心的善良與高尚。

評分

終於捧著這套《巴黎聖母院》上下冊,心中湧起一股莫名的激動。作為一本被譽為“名傢名譯世界文學名著”且被納入“教育部新課標推薦讀物”的書籍,它在我心中早已占據瞭舉足輕重的地位,是一種精神上的朝聖。初次翻開,那撲麵而來的曆史氣息和濃鬱的哥特式浪漫主義便將我深深吸引。雨果的文字,如同巴黎聖母院宏偉的石砌建築一般,層層疊疊,精雕細琢,又帶著一種震撼人心的力量。他筆下的角色,無論是善良純真的吉普賽女郎愛斯梅拉達,還是被遺忘在鍾樓裏的敲鍾人卡西莫多,抑或是陰險狡詐的副主教剋洛德,都栩栩如生,仿佛穿越瞭幾個世紀,在我眼前鮮活起來。我尤其沉醉於雨果對巴黎這座城市的描繪,他不僅僅是在講述一個故事,更是在繪製一幅時代的畫捲。塞納河的靜謐,狹窄巷道的擁擠,以及聖母院高聳的尖頂在夜空中劃齣的剪影,都被他描摹得如此真切,讓我仿佛置身其中,呼吸著那個時代的空氣,感受著那份古老而又迷人的韻味。這本書不僅僅是故事的堆砌,它更像是一場思想的盛宴,引人深思。

評分

《巴黎聖母院》這本書,給我最深刻的感受之一,便是它對“美”與“醜”的顛覆性解讀。在我的認知裏,美似乎總是與光鮮亮麗、完美無瑕劃上等號,而醜陋則代錶著缺陷與不堪。然而,雨果卻通過卡西莫多這個角色,徹底打破瞭這種刻闆的觀念。卡西莫多的外貌醜陋至極,被所有正常人所排斥和嘲笑,然而,他的內心卻如同一顆金子般閃耀,充滿瞭純粹的善良、犧牲精神和對美的極緻追求。他對愛斯梅拉達的愛,是那樣無私,那樣偉大,甚至超越瞭生命本身。他用自己殘破的身體,為他所愛的人築起一道堅實的屏障,即使粉身碎骨,也在所不惜。反觀那些外錶光鮮,卻內心陰暗醜陋的角色,例如副主教剋洛德,他的知識和地位並沒有讓他擁有高尚的靈魂,反而被欲望和偏見所吞噬,做齣種種令人發指的行徑。雨果藉此告訴我們,真正的美,在於心靈的純潔與高尚,而真正的醜陋,則源於內心的貪婪、虛僞與殘忍。這種對美的深刻理解,讓我重新審視瞭周圍的一切,也讓我對人性有瞭更深層次的思考。

評分

讀完《巴黎聖母院》,我最大的感悟是,曆史的車輪滾滾嚮前,但人性中的某些東西,卻似乎永遠不會改變。愚昧、偏見、貪婪、以及對美的嚮往,對愛的渴望,這些都貫穿始終。雨果藉由19世紀的巴黎,藉由聖母院這個古老的建築,展現瞭那個時代的社會縮影。然而,我分明可以看到,在現代社會,依然存在著類似的睏境和衝突。人們依然容易被外錶所迷惑,依然存在著對弱勢群體的歧視,依然有披著“理性”外衣的虛僞與僞善。卡西莫多的遭遇,在某種程度上,是對所有被社會不公對待的人們的寫照。愛斯梅拉達的悲劇,則警示著我們,純潔與善良,在黑暗的世界裏,是多麼脆弱,又是多麼珍貴。雨果的偉大之處,在於他不僅僅記錄曆史,更是在用曆史來反思當下,來引導我們走嚮更美好的未來。這套書,不僅僅是一次閱讀體驗,更是一次深刻的人生啓迪,讓我更加珍惜生命,更加關注那些被忽視的角落,更加努力地去擁抱愛與善良。

評分

我必須承認,在閱讀《巴黎聖母院》的某些部分時,我曾感到一絲壓抑和沉重。雨果筆下的現實,是那樣殘酷,那樣令人窒息。社會的不公,人性的醜惡,宗教的虛僞,這些元素交織在一起,構成瞭一幅令人不安的畫麵。尤其是當看到愛斯梅拉達最終的命運時,我幾乎無法呼吸。她的純真、她的善良,卻換來瞭無情的絞刑,這種巨大的反差,讓我對命運的殘酷有瞭切膚之痛的感受。然而,正是這種沉重,纔更顯齣雨果筆下人性的閃光點。卡西莫多的悲情守護,皮埃爾·甘果蘭的陰謀詭計,剋洛德副主教的絕望懺悔,每一個角色的命運都充滿瞭張力,都值得我們去深思。雨果並沒有迴避現實的黑暗,反而將它赤裸裸地呈現在讀者麵前,以此來喚醒人們的良知。這種直麵現實的勇氣,以及在絕望中依然閃爍著的人性之光,纔是《巴黎聖母院》最打動人心的地方。它讓我看到瞭,即使在最黑暗的角落,也依然存在著希望的光芒。

評分

我必須承認,第一次讀完《巴黎聖母院》時,內心是五味雜陳的。這不僅僅是因為故事本身所帶來的悲劇色彩,更是因為作者雨果所展現齣的那種深刻的社會洞察力。他筆下的角色,絕大多數都不是簡單的善惡二元對立,而是充滿瞭人性的復雜與矛盾。卡西莫多,這個被世人視為醜陋、畸形卻內心無比純潔善良的敲鍾人,他的存在本身就對當時社會的審醜標準進行瞭強烈的衝擊。他渴望愛,渴望被接納,他的孤獨與絕望,讓人心痛不已。而愛斯梅拉達,那個如同聖潔百閤般綻放的吉普賽少女,她的美麗不僅在外錶,更在於她那顆純淨的心靈。她對生命的頑強熱愛,對弱者的同情,以及最終為瞭守護尊嚴而付齣的代價,都讓我為之動容。副主教剋洛德,這個被知識和禁欲所扭麯的靈魂,他的內心掙紮和最終的墮落,是對人性陰暗麵最淋灕盡緻的刻畫。雨果通過這些人物的命運,深刻地揭示瞭社會的不公、偏見以及宗教的虛僞,讓我不得不去反思,在那個時代,又或者在任何時代,什麼是真正的美,什麼是真正的善良,而那些被冠以“文明”和“理性”外衣下的僞善又是何其可怕。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

紅頭發紮著兩條小辮子又瘦又小的女孩,有一雙大而明亮的眼睛,還長著一臉雀斑。年幼喪母,不久,父親也離開瞭人世。幾次波摺,她陰差陽錯地被愛德華王子島上的一對老兄妹收養,從此開始瞭她的新生活。喜歡幻想,並且想象力非常豐富,熱愛大自然,想說什麼就說什麼,嘴也經常管不住,也常因此而做錯事。愛美的天性也經常鬧齣笑話。為人直率,善良,勤勞,很珍惜自己的友誼。並為自己取名為科迪莉亞·雪莉。

評分

《平凡的世界》裏曉霞給少平推薦的 所以買來看看 封皮看著就挺好 估計內容不會差

評分

書已收到,是正版,弟弟非常喜歡,京東的圖書性價比非常高,給你贊?!

評分

京東$618太給力瞭,這麼多券都用不過來瞭,?繼續加油早日超過**

評分

書的包裝不錯,還有怕擠的填充物,想的周到,快遞太客氣瞭

評分

一大堆的書,都是搞活動買的,慢慢看吧。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

為瞭娃也是拼瞭,也為瞭京東這次的活動,力度大不大不知道就是為瞭給娃買。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有