中國語言規劃三論

中國語言規劃三論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

李宇明 著
圖書標籤:
  • 語言規劃
  • 中國語言
  • 語言政策
  • 社會語言學
  • 漢語
  • 語言變遷
  • 文化研究
  • 中國社會
  • 語言與文化
  • 政策分析
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館有限公司
ISBN:9787100116220
版次:1
商品編碼:11796751
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2015-10-01
用紙:膠版紙
頁數:448

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :語言學工作者和語言學
《中國語言規劃三論》收錄2009年以來作者李宇明發錶的有關語言規劃的文章,其中論文29篇,分為“語言規劃理論”“語言文字工作”“語言生活狀況”“語言教育與傳播”4個專題。還收錄序言、短文等22篇。這些文章都有一些語言規劃的閃光點,作者把這些“碎片兒”的思想匯集為“短文雜記”專題,編進書中,為本書增彩。

內容簡介

重視語言生活實際問題研究,顯示李宇明編寫的《中國語言規劃三論》的“現實品格”。體現學術研究與管理工作相結閤,緻力於建立學術與管理之間的“鏇轉門”。著力語言規劃理論研究與創新,為建立“語言規劃學”做理論準備。

作者簡介

李宇明,畢業於鄭州大學中文係。教授。現任北京語言大學黨委書記。曾任國傢語言文字工作委員會副主任、教育部語言文字信息管理司司長、教育部語言文字應用研究所所長、中國社會科學院研究生院語言文字應用係主任、華中師範大學副校長等職。2012年4月起任北京語言大學黨委書記。主要研究領域:現代漢語、語言學理論、兒童語言學、語言規劃。

目錄

序 語言規劃理論   提升國傢語言能力的若乾思考   語言也是“硬實力”   認識語言的經濟學屬性   語言的文化職能的規劃   論語言生活的層級   領域語言規劃試論   中國外語規劃的若乾思考   語言規劃學的學科構想 語言文字工作   全麵認識語言性質科學做好語言文字工作.   科學保護各民族語言文字   國傢通用文字政策論   論中國語言資源有聲數據庫的建設   信息化對辭書的重大影響   紀念《統一國語辦法案》頒布一百周年   語言文字標準六十年 語言生活狀況   中國語言生活的時代特徵   雙言雙語生活與雙言雙語政策   漢語的層級變化   語言生活需要用法調節   瞭解包容優化   ——關於簡繁漢字的點滴思考   形譯與字母詞   字母詞與國傢的改革開放 語言教育與傳播   什麼力量在推動語言傳播?   當代中國:漢語國際教育必須重視的事體   漢語傳播的國際形象問題   孔子學院語言教育一議   海外華語教學漫議   兩岸攜手共建華文教育規範體係   語文教育之七維度 短文雜記   喚起全社會的語言意識   ——序《中國語言生活狀況報告(2(113)》   重視語言生活的研究   ——序周慶生《語言生活與語言政策》   到田野去做田野派   ——《中國新發現語言研究叢書》的啓迪   地名是珍貴的文化資源   ——序戴紅亮《西雙版納傣語地名研究》   天光雲影共徘徊   ——序楊永林《常用標誌英文譯法手冊》   法律語言的若乾思考   重視隱性語言政策研究   ——序李英姿《美國語言政策研究》     撰寫一部中國語言規劃史   ——序黃曉蕾《民國時期語言政策研究》   我們需要研究世界   ——序王輝《澳大利亞語言政策研究》   應重視新聞發言人語言研究   —在“新聞發言人語言學術研討會”上的發言   語言服務與語言消費   ——序屈哨兵等《廣告語言譜係研究》   構建中華語言信息化大平颱   ——序江荻、龍從軍《藏文字符研究》   語言能力需要終身培育   ——序李君《大學語文教材研究(1978一2008)》   加強公民寫字教育   重視漢字教學   ——序吳應輝《漢語國際傳播研究理論與方法》   商務漢語及其教學問題   ——序王惠玲、盧惠惠主編《語言學理論與商務   漢語教學研究》   流響齣疏桐   ——序郭熙《華語研究錄》   提升中華語言文化的國際魅力   南洋華語:漢語國際傳播的曆史先遣隊   ——序昊英成《漢語國際傳播一新加塘祖角》   成功的語言傳播   ——序王建勤等《全球文化競爭背景下的漢語國際   傳播研究》     一變學路一新學風   ——序趙蓉暉主編《外語戰略研究叢書》   “知識富豪”的社會義務   ——序《新編語言的故事》 後記

《中國語言規劃三論》一書,顧名思義,將目光投嚮瞭中國語言規劃這一宏大而復雜的領域,並試圖從中提煉齣三個核心的視角或論述維度。然而,本書的獨特之處在於,它並非簡單羅列既有的語言規劃實踐,也非對已有理論進行簡單的梳理,而是深入探究語言規劃背後的深層邏輯、演變機製及其在中國社會語境中的特殊性。本書力圖擺脫就語言規劃論語言規劃的窠臼,將語言規劃置於更廣闊的社會、文化、曆史和政治的宏大敘事中進行考察。 第一論:語言規劃的“意圖”與“意蘊”——曆史的塑造與現實的張力 本捲將從曆史的角度切入,探究中國語言規劃的“意圖”與“意蘊”。這裏的“意圖”並非僅指政策製定者最初的設想和目標,更是指在曆史的進程中,這些意圖如何被賦予瞭不同層次的含義,以及這些含義又如何在現實的社會實踐中産生復雜而微妙的“意蘊”。 首先,本書將追溯中國語言規劃的源頭,從古代官方對文字、語言的整理與規範,到近代以來為構建統一民族國傢而進行的語言統一運動,再到新中國成立後,尤其是在改革開放前後,國傢層麵對推廣普通話、規範漢字、發展少數民族語言文字等一係列語言政策的製定與實施。這部分內容並非簡單的史料堆砌,而是側重於分析在不同曆史時期,國傢為何要進行語言規劃?其核心驅動力是什麼?例如,古代的文字統一往往與鞏固政權、推廣文化教化有關;近代民族國傢的構建則將語言統一視為凝聚民族認同、抵禦外侮的重要手段;而新中國成立後的語言規劃,則更加強調社會發展的需要,包括教育普及、信息流通、國傢統一以及各民族的共同繁榮。 其次,本書將重點關注語言規劃中的“意圖”與“意蘊”之間的張力。政策製定者在規劃時,往往有其清晰的“意圖”,例如提高國民整體的語言能力,促進信息交流,保護少數民族文化等。然而,語言規劃的實施過程遠非一帆風順,它會遭遇現實社會的各種阻力、適應與變異。這種“意蘊”的生成,往往是政策的製定者、執行者、以及廣大語言使用者在互動博弈中共同塑造的結果。例如,推廣普通話的“意圖”是促進全國交流,但在實際推行中,如何處理好普通話與方言的關係,如何尊重方言的文化價值,如何避免方言的過度萎縮,這些都是在實踐中不斷浮現並需要迴應的“意蘊”。本書將通過大量案例分析,揭示這種“意圖”與“意蘊”之間的差異,以及這種差異如何影響語言規劃的實際效果和長遠發展。 第三,本捲還將探討語言規劃在不同社會階層、不同地域、不同群體中所産生的差異化“意蘊”。語言的推廣與規範,往往會對不同群體的社會流動、文化認同、乃至經濟利益産生不同程度的影響。例如,掌握普通話的能力,在一定程度上成為社會競爭的資本,這在無形中加劇瞭不同群體間的語言鴻溝。而對於少數民族而言,語言規劃的政策,既可能帶來學習國傢通用語言的機會,也可能引發對其母語文化傳承的擔憂。本書將深入剖析這些復雜的社會互動,揭示語言規劃在現實社會中所激發的各種“意蘊”,及其對中國社會結構和文化多樣性的深層影響。 第二論:語言規劃的“本體”與“客體”——結構、變遷與主體性 在第一論勾勒齣曆史脈絡與現實張力之後,第二論將轉嚮語言規劃的“本體”與“客體”,即考察作為語言規劃“本體”的語言本身,以及作為語言規劃“客體”的社會群體和文化環境,並重點分析兩者之間的互動關係,以及在這一互動中語言結構、語言變遷和主體性的生成。 “本體”論的展開,將首先聚焦於語言規劃所作用的語言本身。這包括語言的語音、詞匯、語法等結構層麵的規範化,也包括語言的使用範圍、社會功能等層麵的規劃。本書將審視中國語言規劃在這些結構層麵的具體措施,例如漢字簡化、拼音化方案的推行、詞匯的規範化、語法規則的統一等等,並分析這些規範化措施如何試圖塑造語言的“標準”形態。然而,語言並非僵化的實體,它在不斷地演變。本書將深入探討語言規劃如何與語言的自然變遷相互作用,有時是引導,有時是被動適應,甚至有時會因為過於僵化而産生“反作用”。例如,網絡語言的興起,就給傳統的語言規範化帶來瞭挑戰,許多網絡新詞、新用法,雖然不符閤既有的規範,但卻以驚人的速度融入日常生活,並逐漸被接受。 “客體”論的探討,將聚焦於語言規劃所作用的社會環境和人群。語言規劃的最終目的是服務於人,服務於社會發展。因此,本書將重點分析語言規劃如何影響不同的社會群體,如何塑造他們的語言行為、認知方式、乃至文化身份。這裏的“客體”並非被動的接受者,而是積極的參與者和塑造者。不同群體對語言規劃的反應,他們的語言實踐,以及他們對語言的態度,共同構成瞭語言規劃的“客體”維度。本書將考察,在推廣普通話的過程中,不同地區、不同年齡、不同教育背景的人群,如何習得、使用並發展齣具有地域特色或群體特色的普通話變體。同時,對於少數民族語言文字的保護與發展,也需要深入分析其“客體”的實際需求和文化認同,而不能僅僅停留在政策層麵。 更重要的是,第二論將深入分析“本體”與“客體”的互動中,“主體性”的生成。這裏的“主體性”具有多重含義:其一,是指語言使用者作為語言主體,在語言實踐中不斷創造和豐富語言的能動性;其二,是指在語言規劃的語境下,各方主體(國傢、社會、群體、個人)在語言權力、語言資源分配等問題上的立場與互動;其三,是指文化主體性如何在語言的變遷和規範中得以確立與發展。本書將通過對具體案例的分析,例如,如何理解普通話使用者在交流中形成的“中國式英語”或“中國式普通話”的現象,這既是語言主體性的體現,也是語言在與不同文化碰撞中産生變異的證據。再如,少數民族語言的傳承與發展,如何在國傢語言政策的框架下,保持其文化主體性,並與其他語言資源形成良性互動,這也是本捲探討的重點。 第三論:語言規劃的“未來”與“反思”——路徑、挑戰與前瞻 在完成瞭對曆史意圖、現實意蘊、語言本體、社會客體以及主體性生成的深入探討後,第三論將著眼於中國語言規劃的“未來”與“反思”,旨在對當下所麵臨的挑戰進行梳理,並對未來的發展路徑進行前瞻性的思考。 本書將首先梳理當前中國語言規劃所麵臨的突齣挑戰。這些挑戰是多方麵的,既有來自全球化背景下語言接觸與融閤的壓力,也有來自國內社會結構變遷與文化多樣性的復雜性。例如,網絡語言的迅猛發展,對傳統語言規範提齣瞭新的挑戰,如何在新舊規範之間找到平衡點,如何利用新技術促進語言發展,是亟待解決的問題。同時,社會分化和信息不對稱,也可能加劇語言能力的不平等,如何在推廣普及的基礎上,進一步促進語言的公平與發展,也是一項長期任務。此外,中國社會日益增強的文化自信,也對語言規劃提齣瞭新的要求,如何在保持國傢通用語言文字的規範性與權威性的同時,更加有效地保護和傳承豐富多樣的地域語言和少數民族語言,實現文化的多樣性發展,成為一個關鍵議題。 其次,本書將對未來的語言規劃路徑進行前瞻性的思考。這並非是簡單的政策建議,而是基於前兩論的理論分析,提齣更具智慧和前瞻性的方嚮。未來的語言規劃,需要更加強調“以人為本”的理念,關注語言使用者的真實需求和實際體驗。這可能意味著在政策製定和實施過程中,更加注重溝通、協商與參與。同時,語言規劃也需要更加靈活和精細化,針對不同地域、不同群體、不同語言現象,采取差異化的策略。例如,對於瀕危語言的保護,可能需要比推廣通用語言更加細緻和更有針對性的措施。本書還將探討如何利用現代信息技術,例如大數據、人工智能等,來更好地服務於語言規劃,例如,通過技術手段實現更精準的語言資源管理、語言教育輔助以及語言風險預警等。 最後,本書將以“反思”為落腳點,對中國語言規劃的經驗進行總結,並提齣更深層次的思考。語言規劃的本質,是對語言這一人類最重要工具的社會化管理。這種管理,既是必要的,也可能帶來潛在的負麵影響。因此,反思至關重要。本書將鼓勵讀者從更宏觀的視角,審視語言規劃的倫理維度、文化維度和社會公正維度。例如,我們如何確保語言規劃不會成為限製思想自由、壓製文化多樣性的工具?我們如何構建一個更加包容和多元的語言環境,讓每一種語言和每一種語言使用者都能獲得應有的尊重和發展機會?本書期望通過這些反思,為中國乃至全球的語言規劃理論與實踐,提供一種更具深度、更富啓發的視角,引導讀者思考語言與社會、文化、以及人類未來發展的深層關係。

用戶評價

評分

這本《中國語言規劃三論》的書名本身就帶著一股濃厚的學術氣息,初拿到手時,我帶著一種既期待又有點忐忑的心情翻開瞭它。我原本以為這會是一本枯燥的理論堆砌,畢竟“語言規劃”聽起來就離日常生活很遠。然而,隨著閱讀的深入,我發現自己完全被作者的敘事方式和對復雜議題的拆解能力所吸引。它不像教科書那樣闆著臉孔,反而是像一位經驗豐富的嚮導,帶著我們穿梭於曆史的迷霧和現實的睏境之中。尤其是在探討不同曆史時期國傢如何在語言政策上進行抉擇和調適的部分,作者的洞察力令人拍案叫絕。那些看似遙不可及的宏大敘事,被作者用一個個生動的案例和翔實的數據支撐起來,變得鮮活而有血有肉。我印象最深的是關於方言保護與推廣的章節,它不僅僅停留在“應該保護”的層麵,而是深入剖析瞭背後的權力結構、經濟動因以及社會認同的變遷。讀完後,我感覺自己對“語言”這兩個字的理解,已經從單純的交流工具,上升到瞭文化傳承與國傢構建的復雜場域。這本書的價值,在於它成功地架起瞭一座橋梁,讓普通讀者也能窺見宏觀政策製定背後的精妙與不易,推薦給所有對社會學和文化研究感興趣的朋友。

評分

拿起這本書,我最先注意到的是它的行文風格,簡直是文風的“百變怪”。有時候,它像一位老派的學者,引經據典,邏輯鏈條嚴密得像瑞士鍾錶,每一個論點都建立在堅實的前置基礎之上,讓你不得不佩服作者的知識儲備和嚴謹態度。但緊接著,風格會陡然一轉,突然變得非常口語化,仿佛作者就在你耳邊娓娓道來,用一些極富畫麵感的比喻來闡釋那些抽象的語言學概念。這種時而“高冷”時而“親民”的切換,極大地降低瞭閱讀門檻。我個人特彆欣賞作者在分析特定曆史語境下的語言政策時所展現齣的那種冷靜的批判性視角。它沒有簡單地進行褒貶,而是力圖還原決策者所處的時代局限和多方博弈的現實。比如,在分析特定時期對書麵語統一性的追求時,作者沒有急於下結論,而是細緻地勾勒瞭當時社會對“效率”和“統一”的集體渴望,這種深度剖析讓人讀起來非常過癮,因為它提供瞭理解曆史復雜性的新維度。這本書的結構安排也十分巧妙,各章節之間既能獨立成篇,又相互呼應,形成瞭一個完整而有力的思想體係。

評分

這本書的文字張力非常強,讀起來有一種沉浸式的體驗,仿佛被作者拉入瞭一個個具體的曆史現場進行實地考察。我感覺作者在敘述過程中,始終保持著一種對人類主體能動性的深刻關懷。即便是最冰冷的政策文件,在作者的筆下,也摺射齣決策者和被管理者之間的互動與張力。我尤其喜歡書中對於“語言權力”的探討,它不再是抽象的學術概念,而是具體化為教育資源分配、媒體發聲渠道乃至個人職業發展的實際利益。這種將宏大敘事“微觀化”的處理方式,極大地增強瞭文本的可讀性和衝擊力。讓我印象深刻的是,作者似乎有一種能力,能從看似平淡的官方文件中,挖掘齣隱藏的意識形態和潛在的社會傾嚮。總的來說,這本書的文風流暢且富有節奏感,它成功地在保持學術深度的同時,避免瞭晦澀難懂,使得復雜的社會曆史進程得以清晰地展現在讀者麵前。它不僅滿足瞭我的求知欲,更引發瞭我對語言與社會權力關係進行持續反思的興趣,絕對是一本值得細細品讀的佳作。

評分

坦白說,我最初對這類主題的書籍持懷疑態度,總覺得會陷入無休止的術語解釋和概念循環中。但《中國語言規劃三論》的閱讀體驗卻完全超齣瞭我的預期。它最大的亮點,我認為在於其兼顧瞭理論的深度和實踐的廣度。很多學術著作,往往將理論推嚮極緻,卻在現實應用上顯得蒼白無力。然而,這本書卻非常紮實地將理論模型與中國幾十年來的具體語言實踐緊密結閤。我尤其被書中對“推廣”與“規範”的辯證關係的論述所吸引。作者沒有采用非此即彼的簡單二元對立思維,而是深入探討瞭如何在不同社會階層和地域差異中找到平衡點,確保政策既有前瞻性,又不至於脫離群眾基礎。在閱讀過程中,我經常會停下來,結閤自己對身邊語言現象的觀察去印證書中的觀點,這種“學以緻用”的即時反饋感非常強烈。它迫使你重新審視日常生活中那些被視為理所當然的語言現象——為什麼有些詞會流行,有些方言會消亡,背後絕非偶然,而是宏大規劃的微觀投射。這本書不僅是知識的傳遞,更是一種思維訓練,教會你如何用係統性的眼光去解讀社會現象。

評分

這本書給我的整體感覺是“結構精妙,論證紮實”。如果用建築來比喻,它不是那種華麗外錶的展示樓,而是地基深厚、承重力強的核心建築。作者在構建其核心論點時,所展現齣的邏輯縝密程度,讓人嘆為觀止。每一個推導步驟都清晰可辨,引用的大量文獻和曆史檔案更是提供瞭堅實的證據鏈。我特彆欣賞它在處理敏感和復雜議題時的審慎態度。例如,當探討語言政策對族群認同可能産生的影響時,作者沒有使用煽動性的語言,而是極其剋製和客觀地呈現瞭不同群體的聲音與利益訴求,並分析瞭政策在設計之初的初衷與實際落地過程中的偏差。這種不偏不倚的學理性,使得這本書即使在觀點鮮明時,也依然保持著高度的可信度。對於希望深入瞭解中國特定曆史階段社會管理機製的讀者來說,這本書無疑提供瞭一個絕佳的切入口。它不僅僅是關於語言的討論,更是關於國傢治理、文化整閤以及社會變遷的一部深度報告。讀完後,我感覺自己的知識結構得到瞭顯著的補充和加固,收獲遠超對一個單純“語言學”範疇的期待。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有