生如夏花:泰戈爾經典詩選(雙語圖繪珍藏版)

生如夏花:泰戈爾經典詩選(雙語圖繪珍藏版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[印] 泰戈爾 著,鄭振鐸 譯
圖書標籤:
  • 泰戈爾
  • 詩歌
  • 經典
  • 雙語
  • 圖繪
  • 文學
  • 兒童文學
  • 贈禮
  • 治愈
  • 人生
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國華僑齣版社
ISBN:9787511360496
版次:1
商品編碼:11946354
包裝:平裝
叢書名: 央視朗讀者第六期書單
開本:32開
齣版時間:2016-08-01
用紙:輕型紙
字數:160000
正文語種:中英文

具體描述

産品特色

編輯推薦

★亞洲首位諾貝爾文學奬得主,該作品已被翻譯為數十種語言,被稱為影響全球的好書!入選教育部語文新課標必讀推薦叢書!
★《新月集》+《飛鳥集》、名傢譯本、雙語美繪,珍藏百年的美文精粹,至真至美的文學經典。
★《生如夏花:泰戈爾經典詩選》創作於1913年,被稱為“詩聖”,泰戈爾作品的代錶,滋潤全球億萬讀者一個世紀的心靈之歌。
★《生如夏花:泰戈爾經典詩選》是一本適於傳誦、閱讀、珍藏的好書。全書至今仍被人們所熱愛、吟唱,語言清新美麗、琅琅上口。
★《生如夏花:泰戈爾經典詩選》收入泰戈爾是具代錶性的兩部詩集:《新月集》把我們帶到瞭一個純潔美麗的兒童世界,用它特殊的、雋永的藝術魅力,勾起瞭我們對於童年生活的美好迴憶和嚮往。鮮明的深刻智慧與篇幅簡潔的《飛鳥集》,都非常的富有哲理性。精深敏捷的思慮與抒情完美的結閤、韻味厚實,語言清麗、耐人尋味,給人以啓迪和無盡的美感。
相關推薦:(教育部推薦新課標課外閱讀)
















內容簡介

  ★《生如夏花:泰戈爾經典詩選》給人的哲理啓示是具有多方麵的人生涵義的。泰戈爾無疑是一位偉大哲人,鄭振鐸說:“泰戈爾的歌聲雖有時沉寂,但是隻要有人類在世上,他的微妙幽宛之詩,仍將永遠是由人的心中唱齣來的。
  ★《新月集》是泰戈爾的代錶作之一。每一首小詩都是一個純粹視角,或者為母親,或者是孩子,詩人將自己的靈魂穿織於詩章詞篇裏,詩人生動描繪瞭兒童們的遊戲,巧妙地錶現瞭孩子們的心理,使詩句充滿瞭靈性的芬芳。閱讀這些詩篇,把我們帶到瞭一個純潔美麗的兒童世界,勾起瞭我們對於童年生活的美好迴憶和嚮往。
  ★《飛鳥集》創作於1913年。一部英文格言性質的富於哲理的詩集,對人生的點點思緒的抒發之中,韻味厚實,耐人尋味,引人深思。其內容似乎包羅萬象,如同在暴風雨過後的初夏清晨,推開臥室的窗戶,看到一個淡泊清透的世界。從而給人們以多方麵的人生啓示。

作者簡介

  泰戈爾(18611941)印度著名詩人、哲學傢,作傢、藝術傢、社會活動傢、生於加爾各答市一個有深厚文化教養的傢庭,屬於婆羅門種姓。首位獲得諾貝爾文學奬的亞洲人,代錶作品有《新月集》、《飛鳥集》、《吉檀迦利》等。其詩作所揭示的深沉意蘊與高尚目標,用西方文學普遍接受的形式對美麗清新的東方思想進行絕妙錶達,他與黎巴嫩詩人紀?哈?紀伯倫齊名,並稱為“站在東西方文化橋梁的兩位巨人”。

  鄭振鐸,著名翻譯傢、文學奬、詩人。他翻譯的《飛鳥集》《新月集》,兼具夜月般的沉靜、水晶般的通透、兒童般的天真、對自然界的泛愛,也有烈火般的激情,與原作契閤度極高,純淨且美好,被譽為“永遠閃光”。是目前流傳甚廣、影響力深遠,值得一再珍藏傳頌的譯本佳作。

精彩書評

  他那高超和諧的人格,可以給我們不可計量的慰安,可以開發我們原來淤塞的心靈泉源,可以指示我們努力的方嚮與標準,可以糾正現代狂放恣縱的反常行為,可以摩挲我們想見古人的憂心,可以消平我們過渡時期張皇的意義,可以使我們擴大同情與愛心,可以引導我們入完全的夢境。
  ——現代著名詩人、散文傢徐誌摩

目錄

《生如夏花:泰戈爾經典詩選》目錄
新月集
傢庭
海邊
來源
孩童之道
不被注意的花飾
偷睡眠者
開始
孩子的世界
時候與原因
責備
審判官
玩具
天文傢
雲與波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
紙船
水手
對岸
花的學校
商人
同情
職業
長者
小大人
十二點鍾
著作傢
惡 郵 差
英雄
告彆
召喚
第一次的茉莉
榕樹
祝福
贈品
我的歌
孩子天使
最後的買賣
飛鳥集

精彩書摘

  孩子的世界
  我願我能在我孩子自己的世界的中心,占一角清淨地。
  我知道有星星同他說話,天空也在他麵前垂下,用它傻傻的雲朵和彩虹來娛悅他。
  那些大傢以為他是啞的人,那些看去像是永不會走動的人,都帶瞭他們的故事,捧瞭滿裝著五顔六色的玩具的盤子,匍匐地來到他的窗前。
  我願我能在橫過孩子心中的道路上遊行,解脫瞭一切的束縛;
  在那兒,使者奉瞭無所謂的使命奔走於無史的諸王的王國間;
  在那兒,理智以她的法律造為紙鳶而飛放,真理也使事實從桎梏中自由瞭。
  BABY’S WORLD
  I WISH I could take a quiet corner in the heart of my baby’s very own world.
  I know it has stars that talk to him, and a sky that stoops down to his face to amuse him with its silly clouds and rainbows.
  Those who make believe to be dumb, and look as if they never could move,come creeping to his window with their stories and with trays crowded with bright toys.
  I wish I could travel by the road that crosses baby’s mind, and out beyond all bounds;
  Where messengers run errands for no cause between the kingdoms of kings of no history;
  Where Reason makes kites of her laws and flies them, and Truth sets Fact free from its fetters.
  時候與原因
  當我給你五顔六色的玩具的時候,我的孩子,我明白瞭為什麼雲上水上是這樣的色彩繽紛,為什麼花朵上染上絢爛的顔色的原因瞭——當我給你五顔六色的玩具的時候,我的孩子。
  當我唱著使你跳舞的時候,我真的知道瞭為什麼樹葉兒響著音樂,為什麼波浪把它們的閤唱的聲音送進靜聽著的大地的心頭的原因瞭——當我唱著使你跳舞的時候。
  當我把糖果送到你貪得無厭的雙手上的時候,我知道瞭為什麼花萼裏會有蜜,為什麼水果裏會秘密地充溢瞭甜汁的原因瞭——當我把糖果送到你貪得無厭的雙手上的時候。
  當我吻著你的臉蛋兒叫你微笑的時候,我的寶貝,我的確明白瞭在晨光裏從天上流下來的是什麼樣的快樂,而夏天的微颸吹拂在我的身體上的又是什麼樣的爽快——當我吻著你的臉蛋兒叫你微笑的時候。
  WHEN AND WHY
  WHEN I bring you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints—when I give coloured toys to you, my child.
  When I sing to make you dance, I truly know why there is music in leaves, and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth—when I sing to make you dance.
  When I bring sweet things to your greedy hands, I know why there is honey in the cup of the flower, and why fruits are secretly filled with sweet juice—when I bring sweet things to your greedy hands.
  When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight the summer breeze brings to my body—when I kiss you to make you smile.
  ……

前言/序言


詩意流轉,生命綻放——《生如夏花:泰戈爾經典詩選(雙語圖繪珍藏版)》賞析 在文字的海洋中,總有一些名字,能以其獨特的韻律和深邃的思想,穿越時空的阻隔,觸動人類靈魂最柔軟的角落。《生如夏花:泰戈爾經典詩選(雙語圖繪珍藏版)》便是這樣一本邀您一同漫步於詩意花園的寶藏。它不僅僅是一本詩集,更是一扇窗,讓我們得以窺見印度聖哲、諾貝爾文學奬得主羅賓德拉納特·泰戈爾那顆豐富而遼闊的心靈,感受他筆下對生命、愛情、自然、信仰的深刻體悟。 泰戈爾,這位被譽為“東方的光輝”的偉大詩人,他的詩歌以其純淨的語言、樸素的意象、哲理的內涵以及對人類普遍情感的細膩描摹而享譽世界。他的文字,如同夏日盛開的繁花,熱烈而奔放,又如潺潺流水,溫柔而持久,在每一個讀者的心中激蕩起層層漣漪。 生命的贊歌,萬物的頌歌 “生如夏花之絢爛,死如鞦葉之靜美。”這句傳世名言,便是泰戈爾生命哲學的精髓所在。在他的詩歌中,生命被視為一場盛大而莊嚴的演齣,每一個瞬間都值得被珍惜和贊頌。他歌頌生命的活力,如同奔騰的河流,如同展翅的飛鳥,如同初升的太陽,充滿瞭無限的希望與可能。他描繪的不是一成不變的靜態美,而是動態的、充滿張力的生命過程。從清晨的第一縷陽光,到夜晚的繁星點點;從春日的嫩芽初綻,到夏日的繁花似錦;從鞦日的金黃收獲,到鼕日的寂靜孕育,他用詩意的筆觸捕捉瞭自然界四季輪迴的壯美,也將生命的韻律融入其中,賦予瞭自然最深沉的哲學意義。 泰戈爾對生命的敬畏,不僅僅是對宏大敘事的描繪,更體現在他對微小事物的關照。一滴露珠,一片落葉,一隻昆蟲,都能在他的筆下煥發齣勃勃生機,成為宇宙生命鏈條中不可或缺的一環。他告訴我們,生命的美,不在於其大小,而在於其存在的真實與純粹。因此,他的詩歌常常引領我們去發現平凡中的不凡,去感受生命在大韆世界中的微妙聯係。 愛情的低語,靈魂的共鳴 在泰戈爾的詩歌世界裏,愛情是一種超越物質、超越時間的存在。它不是世俗的占有,而是靈魂深處的相互吸引與呼喚。他的愛情詩,既有對熱烈情感的奔放錶達,也有對細膩思緒的溫婉描繪。他筆下的愛戀,常常與自然景物交織,將個人的情感體驗升華為一種普遍的人類情感。當他描繪戀人之間的凝望,如同日月星辰的交匯;當他訴說思念的痛苦,如同乾渴的土地渴望甘霖;當他贊美愛的力量,如同破曉的曙光驅散黑暗,我們都能從中找到自己內心深處的共鳴。 泰戈爾的愛情觀,是純淨而高尚的。他倡導的是一種精神上的契閤,一種靈魂的相互理解與包容。他的愛,如同靜謐的夜晚,雖然無聲,卻能照亮整個心靈;如同清晨的微風,雖然輕柔,卻能喚醒沉睡的希望。他的詩歌,為我們展現瞭愛情最動人、最永恒的模樣,讓我們相信,真正的愛,能夠洗滌心靈,升華生命。 自然的啓示,信仰的歸宿 泰戈爾對自然的描摹,並非僅僅是風景的堆砌,而是通過自然來探尋生命的真諦和宇宙的奧秘。他將自然視為一本活的百科全書,從中汲取智慧,感悟人生。山巒的巍峨,讓他體會到力量的永恒;河流的奔騰,讓他看到生命的流動;星辰的閃爍,讓他思考宇宙的浩瀚。他認為,自然是神聖的,是連接人與神靈的橋梁。 在他的詩歌中,“神”並非一個遙不可及的教條,而是彌漫於宇宙萬物之間的神性光輝。他歌頌的是一種超越宗教的、普適性的信仰,一種對生命、對真理、對美好的無限熱愛。他常常通過祈禱、冥想來與內心深處的“神”對話,錶達對宇宙秩序的敬畏,對生命意義的追尋。他的信仰,是開放的、包容的,它鼓勵我們去感受生命的美好,去追求內心的平靜與和諧,最終達到一種與天地萬物融為一體的境界。 雙語呈現,圖繪增色——珍藏價值的體現 《生如夏花:泰戈爾經典詩選(雙語圖繪珍藏版)》的價值,不僅在於其內容的深度,更在於其呈現形式的匠心獨運。本次精選的詩歌,皆為泰戈爾最膾炙人口的作品,經過精心遴選,力求全麵展現他詩歌創作的各個方麵,從早期充滿自然氣息的抒情詩,到後期蘊含深刻哲理的思辨之作,都一一收錄。 雙語對照的編排方式,使得讀者可以沉浸在原文的韻律與意境之中,同時也能通過精準的譯文理解其深層含義。 翻譯的優劣直接影響著詩歌的生命力,而本次收錄的譯文,皆為業界公認的優秀譯本,不僅忠實於原意,更能傳達齣泰戈爾詩歌特有的詩意和情感張力,讓讀者在兩種語言的轉換中,獲得更豐富、更立體、更深入的閱讀體驗。 更值得一提的是,本書獨具匠心地融入瞭精美的插畫。 這些插畫並非簡單的裝飾,而是與詩歌內容緊密相連,互為映襯。它們以獨特的視角和細膩的筆觸,將詩歌中的意象具象化,將抽象的情感可視化。或許是一幅描繪晨曦中露珠晶瑩的畫麵,呼應詩歌中對生命初生之美的贊嘆;或許是一幅勾勒戀人深情凝望的場景,觸動讀者心中對愛情的悸動;又或許是一幅描繪古老寺廟靜謐氛圍的圖景,引人思考信仰與寜靜的力量。這些插畫與詩歌文字相得益彰,共同營造齣一種沉浸式的閱讀氛圍,讓讀者仿佛置身於泰戈爾詩歌所描繪的世界,與詩人一同感受生命的美好,體味靈魂的律動。 珍藏版的意義,在於其承載的不僅是文字,更是藝術。 精緻的裝幀,考究的紙張,以及獨特的圖繪,都使得《生如夏花:泰戈爾經典詩選(雙語圖繪珍藏版)》成為一件值得珍藏的藝術品。它適閤作為一份珍貴的禮物,贈予熱愛文學的朋友,或者作為一份屬於自己的精神慰藉,讓它在閑暇時光裏,成為您心靈的港灣。 閱讀泰戈爾,是一次滌蕩心靈的旅程。 他的詩歌,如同一股清泉,洗去我們內心的塵埃;又如同一盞明燈,照亮我們前行的道路。無論您是初次接觸泰戈爾的讀者,還是早已被他詩歌魅力所摺服的擁躉,這本《生如夏花:泰戈爾經典詩選(雙語圖繪珍藏版)》都將為您帶來一次難忘的閱讀體驗。它邀請您放慢腳步,用心去聆聽詩歌的呼吸,去感受生命的脈動,去追尋那份超越世俗的寜靜與美好。在這幅由文字、翻譯和插畫共同繪製的瑰麗畫捲中,願您也能找到屬於自己的那份“生如夏花”的絢爛與“鞦葉”般的靜美。

用戶評價

評分

我注意到這本書在內容選取上頗具匠心,它不僅僅羅列瞭那些耳熟能詳的篇章,更穿插瞭一些相對冷門但同樣光芒四射的作品。這種編排方式使得閱讀過程充滿瞭驚喜和探索的樂趣。每一組詩歌的過渡都顯得非常自然,仿佛作者在用不同的聲調吟唱著生命的不同階段和側麵。無論是對自然景物的細膩描摹,還是對人類情感的深刻剖析,都展現齣一種超越時空的哲思。它不是一味地追求宏大敘事,而是細緻入微地捕捉那些稍縱即逝的美好與沉思,讓人在平凡的字裏行間,體會到生命不息的詩意。

評分

這本書的附加價值在於它提供的深度背景資料。在每部分詩歌之前或之後,都有一些簡短而精闢的解讀或作者生平的側記,這對於初次接觸泰戈爾的讀者非常友好。這些注解不是生硬的學術說教,而是以一種非常親近的方式,引導讀者去理解詩歌創作時的文化背景和哲學意涵。我特彆欣賞這種循序漸進的引導,它幫助我繞開瞭許多可能産生的理解誤區,讓我能夠更直接、更純粹地與詩人的思想對話。這種兼顧瞭藝術欣賞與知識普及的設計,使得這本書的受眾範圍大大拓寬,無論你是文學愛好者還是普通讀者,都能從中獲益良多。

評分

閱讀體驗方麵,這本書的譯文質量是其最大的亮點之一。我特意對比瞭幾個不同的版本,這裏的翻譯在忠實原文的基礎上,又巧妙地融入瞭當代讀者的審美和理解,使得那些原本可能顯得有些晦澀的意象變得生動而富有詩意。譯者似乎對原著的靈魂有著深刻的洞察,用詞精準且富有張力,讀起來毫無翻譯腔的痕跡,流暢自然,仿佛就是用中文寫成的原創詩篇。尤其是一些長句的處理,既保留瞭泰戈爾式的磅礴氣勢,又照顧到瞭中文的閱讀習慣,節奏感把握得極佳。這種高質量的譯本,對於想要深入瞭解這位偉大詩人思想精髓的讀者來說,無疑是一份寶貴的饋贈。

評分

這本書在細節處理上的考究,體現瞭齣版方對“珍藏”二字的鄭重承諾。紙張的剋重拿捏得恰到好處,既保證瞭閱讀時的穩定性,又不會過於笨重。裝訂工藝非常結實,即使經常翻閱,也無需擔心書脊的損壞。更值得一提的是,一些重要的引文或詩句在版式上做瞭特彆處理,如使用不同的字體樣式或留白,這些微妙的設計,無形中強化瞭重點,使得閱讀的重點和節奏感更加清晰明瞭。這本書散發齣的那種沉靜、有力量的氣質,非常符閤泰戈爾作品本身所蘊含的靜謐與博大,讓人在快節奏的現代生活中,找到瞭一處可以沉澱心靈的閱讀空間。

評分

這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,尤其是那種溫潤的觸感,拿在手裏仿佛就能感受到紙張本身的溫度。封麵選用的插畫風格非常典雅,色彩搭配得恰到好處,既有古典的韻味又不失現代的清新感。內頁的排版也十分講究,字體選擇和行間距的把握都體現瞭齣版方的用心,讓人在閱讀的時候感到非常舒適。尤其是那些精美的配圖,它們不僅僅是裝飾,更是與文字內容相得益彰的視覺延伸,將詩歌中的意境具象化,極大地提升瞭閱讀的沉浸感。對於喜歡收藏實體書的朋友來說,這絕對是一本值得珍藏的佳作。它的整體質感,從封麵到內頁,都散發著一種低調而高貴的氣息,讓人愛不釋手。

評分

物美價廉!快遞給力!先屯著,慢慢看!

評分

又買瞭一堆,包裝有點簡陋,還好書基本完好。

評分

快遞小哥很負責,態度好!物流速度快。書的質量非常好。滿意。

評分

早想買的書,等到這次活動纔買的,嗬嗬,活動力度大,還送貨到傢,@的贊京東一個

評分

非常滿意,書很好。快遞很快,態度也好,好評!

評分

趁著活動一下買瞭三十多本,質量沒得說,不過得慢慢看瞭

評分

買瞭好多書,非常不錯!優惠力度非常大

評分

好好好好好好好好好好好好!

評分

非常感謝京東商城給予的優質的服務,從倉儲管理、物流配送等各方麵都是做的非常好的。送貨及時,配送員也非常的熱情,有時候不方便收件的時候,也安排時間另行配送。同時京東商城在售後管理上也非常好的,以解客戶憂患,排除萬難。給予我們非常好的購物體驗。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有