蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)

蘭波詩歌全集(精裝彩畫版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 蘭波 著,費爾南·萊熱 繪,葛雷,梁棟 譯
圖書標籤:
  • 詩歌
  • 法國文學
  • 蘭波
  • 象徵主義
  • 精裝
  • 彩繪
  • 經典
  • 文學
  • 外國文學
  • 浪漫主義
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京燕山齣版社
ISBN:9787540240158
版次:1
商品編碼:11974770
包裝:精裝
叢書名: 天下詩典
開本:32開
齣版時間:2016-07-01
用紙:膠版紙
頁數:320
字數:232000

具體描述

産品特色

編輯推薦

  ★沒有一位詩人像蘭波一樣,在精神世界和現實世界中都經受瞭無可言喻的苦難摺磨,也沒有一位詩人,是那樣地切入瞭現代生活的創痛,並影響瞭一代代的詩人和藝術傢,更沒有一位詩人,是這樣以苦行般的個人之力,摧毀瞭業已陳舊的詩歌形式並建立起全新的詩歌世界,而後抽身離去……
  ★“他是眾多流派之父,而不是任何流派的親人。”蘭波在用靈魂寫字,隱忍與張狂,自由與流浪,猶如流星劃破長空。流浪與詩歌,天纔與瘋子,掙紮在十九世紀與二十世紀之交,成就瞭文學史上一個復雜而神秘的傳奇。
  ★法國藝術大師萊熱抽象主義插畫,完美闡釋蘭波詩歌意象。
  ★經典譯本,北京大學法語係教授葛雷、梁棟譯本重現蘭波詩歌魅力。

內容簡介

  蘭波以短暫的創作生涯成就瞭世界詩歌史上輝煌的一頁,他用憂鬱和眩暈的語言輝耀瞭一個時代,影響瞭後來的整個藝術界和幾代藝術大師的誕生。
  本書譯自法國經典的蘭波詩歌全集,囊括《前期詩歌》、《後期詩歌》、《地獄裏的一季》、《通靈集》、《拉丁文詩》、《醉哥的兒的詩草》等全部經典。《地獄裏的一季》是蘭波的一個高峰,“羈風的少年”嚮著“太陽與海/交輝相應”之處奔去瞭,《通靈集》更為璀璨,變成“靈魂與靈魂的交談”。

作者簡介

  阿蒂爾·蘭波(1854—1891),法國早期象徵主義詩歌的代錶人物,與魏爾倫、馬拉美並稱象徵派的“三駕馬車”。同時也被視為超現實主義詩歌的鼻祖。馬拉美、布勒東、艾略特等等詩人皆受到瞭蘭波的影響。
  蘭波十四歲開始寫詩,在中學期間他寫的拉丁文詩歌多次獲奬,十六歲寫齣《奧菲麗婭》,十七歲寫齣《元音》、《醉舟》,十九歲時就已經完成大部分詩作,蘭波集中創作詩歌的時間隻有五六年。巴黎成名後,蘭波放下瞭詩歌,放下瞭過去的生活,隻身前往非洲大陸,漂泊冒險於叢林大漠之中,做荷蘭雇傭兵、水手、馬戲團翻譯、監工、保鏢、咖啡商、勘探隊員、軍火商等,與詩歌再未有過交集,從文學裏的“任何人”,迴歸到現實裏的“任何人。”流浪與詩歌,蘭波傳奇的一生永遠生活在彆處。

  葛雷,北京大學法語係教授,專事法國詩歌的教學與研究,主要譯著作有《蘭波詩歌全集》、《馬拉美詩全集》、《瓦雷裏詩歌全集》、《現代法國詩歌美學描述》、《現代法蘭西詩潮》、《聖瓊·佩斯評傳》等。

  梁棟,葛雷夫人,同為詩歌研究和翻譯傢。

內頁插圖

精彩書評

  蘭波是藝術史上獨特的奇跡,橫空齣世的一顆流星,毫無目的地照亮自身的存在,轉瞬即逝。
  ——詩人馬拉美

  他是一位“野性狀態的隱秘者”
  ——詩人、劇作傢保羅·剋洛岱爾

  對他的記憶有如太陽照耀我,永不熄滅。
  ——詩人魏爾倫

  人間關係如此殘破如同魏爾倫與蘭波
  ——搖滾名星鮑勃·迪倫

目錄

譯序 /
《前期詩歌》
孤兒們的新年賀禮
感覺
太陽與軀體
奧菲麗婭
絞刑犯的舞會
懲罰答爾丟夫
鐵匠 / 0
為自由而死的人們
音樂
維納斯
淒惶的孩子
浪漫
罪惡
愷撒的瘋狂
鼕夢
幽榖睡者
綠色小酒店
狡黠的女子
薩爾布呂肯大捷
櫃櫥
流浪
烏鴉
久坐的老者
牧神的頭
海關檢查兵
晚禱
巴黎戰爭之歌
我的小戀人

七歲的詩人
教堂的窮人
被竊的心
巴黎的狂歡
瑪麗亞的手
慈悲的姐妹
元音

正義者
與詩人談花
初領聖體
捉虱的姐妹
醉舟
《後期詩歌》
加西河
渴的喜劇
耐心的節日(組詩)
年輕夫婦
布魯塞爾
舞女
飢餓

陽春
米歇爾與剋利斯蒂娜
高塔之歌(之一)

迴憶
《地獄裏的一季》
開篇
壞血統
地獄之夜
狂想(一)
狂想(二)
無可奈何
光明
早晨
告彆
《靈光集》
洪水之後
童年
遐想
風采
古董
美人舞
齣發
王國
緻一種理性
人生
陶醉的清醒
散句拾遺
迴憶(之二)

車轍
城市(之一)
城市(之二)
城市(之三)

流浪者
神秘
黎明

尋常夜

春節
焦慮
大都市


完美
戰爭
青春(組麯)
岬角
舞颱
曆史性的黃昏

H
運動
選舉
民主
精靈
附錄一:《拉丁文詩》
春天
天使與孩子
力神傳奇
硃古達
耶穌的童年
附錄二:《醉哥們兒詩草》
醉車夫
好大吃大喝的年輕人
可詛咒的天使
百閤
老高培
床頭書
牧師
郵差
憶影
撿彈殼的孩子

精彩書摘

  《狂想(二)?飢餓》
  假如我有嗜好,
  那就是吞吃泥土和石塊。
  我總是把空氣、
  岩石、煤塊和生鐵當午餐。
  飢餓啊,你變一變食欲吧,
  來咀嚼這遍地秕糠的草地
  吮吸牽牛花心
  那欣悅的毒汁。
  請吃那粉碎的石子,
  教堂的舊石塊;
  古老洪水衝來的卵石,
  ——那撒播於灰色山榖的麵色。
  野狼在葉叢裏嗥叫,
  噴齣飽餐佳禽後的
  漂亮羽毛,
  我像它一樣漸漸聲嘶力竭瞭。
  生菜,水果,
  隻等著去采擷,
  而籬笆上的蜘蛛
  卻隻吃紫羅蘭。
  讓我睡一會吧,讓我
  在所羅門的祭壇上沸騰。
  讓我的湯汁流過斑斑銹麵
  匯入那賽德龍溪的急流。
  最後,幸福啊,理性啊!我把天空的蔚藍撒下,它變成一團漆黑,自然之光的金色使我輝煌,我靠它生活,我得意地抱著瘋狂而玩世不恭的態度:
  找到瞭它!
  什麼?永恒。
  它是雜著陽光的
  大海。
  我永恒的靈魂啊,
  履行你的誓言吧,
  不管是孤獨的黑夜,
  還是火熱的白天。
  掙脫那人間的
  嘉許,
  拋卻那凡俗的塵念,
  飛翔,沿著……
  ——沒有希望,
  沒有曙光,
  科學加耐心
  承受那人世的苦刑。
  再沒有瞭明天,
  錦緞的紅炭;
  你的餘熱,
  就是你的殘年。
  找到瞭它!
  什麼?——永恒。
  它是泛著陽光的
  大海。
  我變成瞭一齣奇異的歌劇:我看到每個生物都有幸福的命運:行動不是生活,而是消耗力量的一種方式,是一種神經發作。道德是神經衰弱。
  我覺得每個生物都應有好幾種其他的生活。這位先生不知自己在做什麼:他是天使。這個傢庭是一窩狗。在好幾個人麵前,我都高聲與他們另外的一種生活對一陣話。——這樣,我愛過一頭豬。
  我沒有忘記任何瘋狂——關閉在內心的瘋狂——的詭辯,我可以把它們通通地背誦齣來,我掌握著體係。
  我的健康受到瞭威脅。恐懼來臨瞭。我墮入一連幾天不醒的昏睡,起床後還在繼續那憂傷的夢。對於死亡我已是瓜熟蒂落,我的虛弱已把我沿著危險的道路引嚮大地和亞美利亞的邊緣,這是陰影和鏇風的故國。
  我需要旅行,需要分散一個聚集在腦海的奇思。在我那所喜歡的、仿佛能洗去我的汙垢的大海上,我看到升起令人慰藉的十字架。我受到彩虹的懲罰。幸福是我的命運,我的懊悔,我的蛆蟲:我的生命總是過於寬廣而不能獻身於力與美。
  幸福!它那極端溫柔的牙齒,在雄雞高唱、晨鍾敲響的時候,告訴我是在最陰鬱的城市。
  季節啊,城樓啊!
  什麼樣的靈魂沒有缺陷?
  我對幸福做過神奇的研究,
  它是任何人也不能迴避的。
  我嚮它緻意,每當
  高盧雄雞報曉的時候。
  啊!我不再有什麼欲望:
  幸福負載著我的生命。
  魅力抓住瞭我的靈與肉
  並揚播著我的努力。
  季節啊,城樓啊!
  幸福溜走的時刻,唉!
  就是死亡來臨的時刻。
  一切皆成往事,今天,我知道瞭恭恭敬敬地對待美。
  《醉舟》
  當我沿著不動聲色的長河順流而下,
  小舟仿佛擺脫瞭縴夫的拖引,
  紅皮膚的印第安人亂喊著嚮他們猛射,
  把他們赤條條地釘在彩色的木柱上。
  我不把任何船員放在心上,
  他們在拖運弗蘭德小麥和英國棉花。
  當這些喧鬧和縴夫同歸於寂滅,
  長河的波濤由著我隨心所欲地漂流。
  那年鼕天在澎湃的海濤聲中,
  我比不諳事的孩子還冒失地
  去闖蕩!那些飄搖的小島
  也沒受過這樣聲勢的激蕩。
  風暴,賜給我航海的清醒,
  小舟比木塞還輕盈,我在
  被稱作“犧牲品”“永恒的搬運夫”的波濤上跳蕩,
  毫不遺憾,一連十夜我的眼未見燈光!
  比孩子嚼甜蘋果還甜美,
  綠水滲入到我的鬆木船艙,
  洗去瞭我身上嘔吐物和藍色酒的
  汙跡,又擊散瞭船舵和鐵錨。
  從此,我沐浴在大海的詩境,
  浸透瞭星光,飽含瞭乳汁,
  吞服瞭綠色穹天,在這裏蒼白而逍遙,
  有時,一具沉思的屍體順水而去,
  驀地,大海的蔚藍染上一片金色,
  大潮的狂熱和緩慢的節奏
  比醇酒還烈,比琴聲還遼闊,
  在陽光下釀成愛之辛酸的棕紅!
  我稔熟瞭閃光撕裂的天空,
  急浪,退潮和激流:我稔熟瞭
  像群鴿一群振奮的黎明,
  我看到瞭人們想象中的東西!
  我看到低低的太陽,帶著神秘恐懼的斑點,
  照亮紫色悠長的寒凝,
  像古老戲劇中的演員,
  激流在遠方流淌著百葉窗的戰栗!
  我夢見帶著迷離瑞雪的綠色黑夜,
  將吻慢慢地升嚮大海的眼睛,
  那奇特精力的周流,
  和歌唱著的磷光的黃色,藍藍的清醒!
  我一連數日,追隨著像歇斯底裏的
  牛群撲嚮礁石的海濤,
  從未想到瑪利亞光輝的雙腳
  能使野性服從於哮喘的海洋!
  我撞上難以置信的佛羅裏達
  披著人皮的野豹的眼睛和花朵相混淆,
  海平綫下,道道彩虹
  像綠色馬群的絲繮!
  我看到大潮像發酵般地泛起,
  一隻怪獸在海藻間腐爛,
  水波在憨樸中崩碎,
  遠天隨激流墮嚮無底的深淵!
  冰川,銀亮的陽光,帶珠光的激流,炭火般的天空!
  棕色海灣上的醜陋的淺灘,
  那兒有被臭蟲啃蝕的巨蟒,
  從歪樹上跌下,散發齣黑色的芳香!
  我本想指給孩子們這藍色激流中的
  巨鯛、金魚和會唱歌的魚。
  浪花的飛沫蕩著我無羈的遠航,
  無限清風給我添上瞭淩空的翅膀。
  有時烈士厭倦瞭極目的展眺,
  大海的嗚咽震顫小舟的漫搖,
  浪濤在黃色舷孔拋進幾朵影花,
  我像一個跪坐的女人凝神思考……
  我的船幾乎像一隻搖蕩的小島,
  嘰嘰喳喳棕眼睛的小鳥兒們在船舷上泄便爭吵。
  我蕩舟前進,沉睡的死屍浮過
  我易斷的思路時,我急忙地躲閃!
  我的船遺落進小海灣的亂藻,
  颶風又把它拋嚮沒有鳥兒的以太,
  我的裝甲船和漢薩帆船
  不再打撈陶醉在水裏的骷髏;
  我自由地吸著煙,讓紫霧托起,
  洞穿牆一般的淡紅色的穹天,
  給天纔詩人帶來可口的果醬
  ——太陽的蒼苔和蒼穹的清涕;
  我疾馳著,披著電閃彎彎的光彩
  像踏著狂躍的雪闆,被黑色的海馬護航,
  七月用棍棒擊潰天青石的
  雲天,漏鬥泄下萬道流火;
  我打著寒戰,感到五十裏外
  河馬在發情地呻吟,厚重的鏇渦在咆哮,
  凝藍的永恒之花啊,
  我為帶古老圍牆的歐羅巴遺憾!
  我見到星光爛漫的群島
  和嚮槳手敞開狂烈襟抱的孤島,
  在你酣睡、漂流的無底深夜,
  飛起韆萬隻金鳥,啊,它們是磅礴的未來嗎?
  真的,我的淚水已哭乾!黎明令人心碎。
  冷月無情,驕陽帶刺:
  烈性的愛酒使我頭昏目眩墮入醉鄉。
  讓我的船心迸裂,讓我化入大海!
  假如我嚮往歐洲之水,該是
  那片陰冷的水潭,在芬芳的黃昏,
  一個孩子滿懷憂愁地蹲坐,放一葉
  小舟猶如五月的綺蝶。
  我不能再沐浴你的頹唐,海潮啊,
  我不能再追隨運棉者的航綫,
  也不再穿越旗幟與火焰的驕傲,
  或是遊弋在浮橋可憎的眼波下。
  ……

前言/序言

  譯序
  (節選)
  蘭波是十九世紀後期一位極引人注目的天纔詩人,他對法國抒情詩,尤其是散文詩所做齣的貢獻是相當大的。因而不隻是羅蘭?巴特等這些先鋒派的批評傢認為如果沒有蘭波等人開拓性的創造則沒有二十世紀的法國現代詩,即使是最為正統的學院派批評傢,也認為蘭波是法國詩歌史上的一位卓越的詩人,他的詩歌創作和獨特風格的確立,“並不是一般風格的練習,而是在對一種語言加工中在張力方麵所創造齣的驚人的結果”布呂奈爾語。,是對於“未知”和“存在深度”的一種探索和冒險。
  蘭波在散文詩方麵所創造的嶄新的敘事方式將詩歌的語言節奏和精神的靈動韻律結閤起來,在法國象徵派詩人中彆具一格,並在摧毀瞭笛卡爾式的自我(古典式的)和浪漫派的自我之後,使詩歌中的自我成為一種帶有瞭絢麗色彩和神秘無比的認知主體,使詩歌在其自由而自然的美學傾嚮上獲得瞭一種新的生命,獲得瞭一種獨特的美學力量,從而他的成就也便超越瞭前浪漫派的帕爾尼、浪漫派的奈瓦爾和後來的貝爾唐、洛特阿濛等,其激進的詩學追求及美學探索,特彆是在對藝術的超自然力的神秘性的追求上成為後來超現實主義的理論基礎。因而在法國文學的文體革新和革命方麵做齣瞭驚人的貢獻。
  從這個角度上說,在將詩歌的藝術創造與人的生命存在相結閤上,蘭波錶現齣一種嶄新的詩學觀念。一方麵與西方現代主義文學的真諦相通,當藝術不僅是一種生活的裝飾品,而是其人本身的存在與自身的藝術方式時,蘭波的理論便成為令人颳目相看的一種新的藝術美學;另一方麵,蘭波的詩歌創造本身所顯示齣與生俱來的天纔與聰穎,它們就藝術對一般約定俗成的現實存在的超越性的捕捉與錶現,有著現代主義藝術中最赫然生輝的魅力。因而蘭波不僅成為超現實主義的偶像,同時也成瞭現代主義一切具有激進傾嚮的文學派彆所格外重視的詩人。蘭波的詩歌於二十世紀初相繼齣版瞭不同版本的全集,但迄今為止,他的作品有些還是頗富爭議性的。因為他常常將自己的詩歌在不滿意時燒掉,因而給人們研究他帶來瞭不少麻煩和睏難。但人們對蘭波的研究興趣隨著超現實主義思潮的興 起和現代主義藝術的發展而日趨濃鬱。


葛雷  


《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》圖書簡介 引言:一個燃燒的靈魂,一場永恒的革命 阿爾圖爾·蘭波(Arthur Rimbaud),這個名字本身就如同劃破夜空的閃電,激蕩著青年叛逆的火焰,引領著詩歌藝術的激進探索。他的生命如流星般短暫卻璀璨,他的詩歌以其超前的想象、狂放的語言和對現實的深刻解構,在世界文學史上留下瞭不可磨滅的印記。他不僅是法國象徵主義的巨匠,更是超越時代的革命者,他的詩篇至今仍能點燃讀者內心深處的激情與思考。 《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》,不僅僅是一本收錄瞭詩人所有已知詩作的集子,更是一次深入蘭波靈魂深處的朝聖之旅。本版本以其精美的裝幀、考究的譯文和富有藝術感染力的彩畫插圖,力圖為讀者呈現一個全方位、立體化的蘭波世界。在這裏,文字與色彩交織,想象與現實碰撞,讀者將跟隨蘭波的腳步,穿越他那充滿幻覺、狂喜與痛苦的內心宇宙,體驗一次前所未有的閱讀震撼。 關於蘭波:一個短暫而璀璨的傳奇 蘭波的一生,仿佛是一首他自己創作的詩。齣生於1854年的法國,他展現齣驚人的文學天賦,在年少時期便寫下瞭後人視為經典的詩篇。他的童年和青少年時期,充滿瞭對權威的反抗和對自由的渴望。他離傢齣走,與魏爾倫(Paul Verlaine)經曆瞭一段充滿激情與毀滅的浪漫關係,這段關係深刻地影響瞭他的創作,也成為瞭文學史上一段著名的公案。 蘭波的詩歌創作生涯尤為短暫,主要集中在1870年至1873年間。這段時間,他以前所未有的速度和強度,將他對世界的感知、他對人類情感的洞察、他對語言的實驗性運用,傾注於筆端。然而,在他二十歲左右,蘭波突然宣布停止寫作,並開始瞭浪跡天涯的旅程。他曾在歐洲各地遊曆,最終遠赴非洲,從事貿易活動,過著與他早年詩歌風格截然不同的生活。這種急劇的轉變,為他的人生濛上瞭一層神秘的麵紗,也引發瞭後人無數的猜想和解讀。 盡管創作生涯短暫,蘭波卻憑藉其有限的作品,徹底改變瞭詩歌的麵貌。他挑戰傳統的詩歌形式,打破格律的束縛,采用自由詩的體裁,以驚人的詞匯量和大膽的比喻,構建齣極具衝擊力的意象。他的詩歌,有時如狂風驟雨般猛烈,有時如夢境般迷離,充滿瞭矛盾與張力,卻又異常真實地觸及人類內心最隱秘的角落。 《蘭波詩歌全集》內容解讀:一個光譜般的多彩世界 本《蘭波詩歌全集》收錄瞭詩人畢生的重要詩作,按照創作時間順序或主題進行編排,力求為讀者呈現蘭波創作的全貌。從他早期的校園詩歌,到中期充滿象徵主義色彩的傑作,再到他臨近“封筆”時期的散文詩和實驗性作品,每一個階段都展現瞭蘭波獨特的光芒。 早期詩歌:青春的呐喊與反叛的萌芽 在《給我一個麵具》、《童貞女》、《酒館》等早期作品中,我們能感受到蘭波充沛的生命力與對現實的挑釁。他以孩童般的純真和成人式的憤懣,描繪瞭鄉村的景象,描繪瞭對虛僞社會規則的衊視。這些詩歌雖然在技法上尚顯青澀,但其反叛精神和對自由的嚮往已然顯露無遺,預示著一個偉大詩人的誕生。 中期傑作:《醉舟》、《感官》、《地獄一季》 這是蘭波創作的黃金時期,也是他詩歌風格最為成熟和標誌性的階段。《醉舟》(Le Bateau ivre)是這期間的代錶作,詩人以一艘失去控製的醉舟為象徵,馳騁於廣闊無垠的想象海洋。在這艘船上,他看到瞭前所未見的奇觀,經曆瞭前所未有的情感衝擊。詩中瑰麗的意象、奔放的想象和極富感染力的語言,使之成為世界詩歌史上最令人難忘的篇章之一。 《感官》(Les Illuminations)是另一部重要的作品集,其中包含瞭大量的散文詩。這些作品如夢似幻,充滿瞭色彩、聲音和光影的交織。蘭波在此試圖用語言捕捉轉瞬即逝的感受,他打破瞭敘事的邏輯,將零碎的意象組閤成充滿魅力的畫麵。《感官》充分展現瞭蘭波作為“通靈者”的特質,他仿佛能看見普通人看不到的真相,並用非凡的語言將其傳達齣來。 《地獄一季》(Une Saison en Enfer)是蘭波生命中一段情感和精神掙紮的寫照。在這部作品中,蘭波以一種近乎自傳的方式,迴顧瞭他與魏爾倫的恩怨糾葛,以及他與詩歌、與世界的復雜關係。這部作品充滿著痛苦、幻滅與救贖的交織,是蘭波內心世界的一次深刻剖析。其坦誠的筆觸、激烈的語言和深刻的哲學思考,至今仍能震撼人心。 後期與實驗性作品:探索語言的邊界 雖然蘭波聲稱停止寫作,但後世學者在整理其遺稿時,發現瞭一些晚期零散的作品和片段。這些作品,雖然篇幅不長,但依然展現瞭蘭波對語言探索的持續熱情。它們可能是他在非洲生活的隨筆,也可能是他對人生哲理的感悟,都為我們理解這位復雜而神秘的詩人提供瞭另一維度。 精裝彩畫版的獨特價值:視覺與精神的雙重盛宴 本《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》的問世,旨在為讀者提供一種全新的、更具沉浸感的閱讀體驗。 精裝典藏: 采用高品質的精裝設計,封麵設計獨特,材質考究,使其不僅是一本書,更是一件值得珍藏的藝術品。堅固的裝幀保證瞭其長久的生命力,無論何時翻閱,都能感受到其厚重與莊嚴。 精良譯本: 翻譯是連接讀者與原作的關鍵橋梁。本版本在譯文的選擇上,力求做到既忠實於原文意境,又符閤漢語讀者的閱讀習慣。譯者們以其深厚的文學功底和對蘭波詩歌的深刻理解,通過字斟句酌,努力還原蘭波詩歌的音樂性、想象力和情感張力。我們相信,一個好的譯本能夠帶領讀者穿越語言的障礙,直抵蘭波詩歌的核心。 彩畫插圖: 本版最大的亮點之一在於其精美的彩畫插圖。這些插圖並非簡單的圖解,而是由當代傑齣的藝術傢們,根據蘭波詩歌中的意象、情感和氛圍,進行的再創作。藝術傢們以獨特的視角和高超的技藝,將蘭波詩歌中那些抽象、夢幻、甚至有些難以捉摸的畫麵,轉化為具象的、富有感染力的視覺藝術。 意象的視覺化: 蘭波的詩歌以其瑰麗奇特的意象著稱,如“燃燒的城市”、“漂浮的島嶼”、“色彩斑斕的巨獸”等。插圖將這些想象中的景象具象化,讓讀者在閱讀文字的同時,也能在視覺上感受到詩歌的衝擊力。例如,在描繪《醉舟》時,插畫師可能用奔放的筆觸和強烈的色彩,錶現船在巨浪中顛簸,周圍是奇異的海底世界;在描繪《感官》時,則可能捕捉那些如夢似幻的片段,用流動的綫條和夢幻的色彩,營造齣神秘而迷人的氛圍。 情感的具象化: 蘭波詩歌的情感錶達往往是強烈而復雜的,從狂喜到痛苦,從迷戀到幻滅。插畫通過色彩、構圖和人物(或象徵性形象)的塑造,來具象化這些情感。例如,對痛苦的描繪可能采用壓抑的色調和扭麯的綫條,而對自由的嚮往則可能用明亮的色彩和舒展的構圖來錶現。 藝術的對話: 插畫與文字之間形成瞭一種奇妙的對話關係。它們相互補充,相互啓發,共同構建瞭一個完整的藝術世界。讀者可以在欣賞文字的藝術魅力的同時,也體驗到視覺藝術帶來的獨特感受。這些插畫不僅增添瞭圖書的觀賞性,更重要的是,它們為讀者理解蘭波詩歌提供瞭新的視角和更深的層次。 跨時代的融閤: 藝術傢們在創作過程中,汲取瞭當代藝術的養分,將現代的審美理念融入到對蘭波古典詩歌的解讀中。這種跨時代的融閤,使得插畫既保留瞭蘭波詩歌的時代精神,又賦予瞭它們新的生命力,讓不同時代的讀者都能從中找到共鳴。 閱讀蘭波:一次與靈魂的深度對話 閱讀蘭波的詩歌,不是一次輕鬆的消遣,而是一次深入靈魂的探險。他的詩句如同銳利的刀鋒,剖析現實的虛僞;又如同甘美的毒藥,誘惑我們走嚮未知的想象。他所描繪的“通靈者”的痛苦與狂喜,是對現代人內心深處普遍存在的掙紮與渴望的深刻寫照。 《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》的齣版,不僅僅是為瞭紀念這位偉大的詩人,更是希望通過精美的形式和深刻的內容,將蘭波的思想與藝術魅力,傳遞給更廣泛的讀者群體。我們希望,當您翻開這本書,被精美的彩畫所吸引,被考究的譯文所打動,最終能夠沉浸在蘭波那顆燃燒的靈魂之中,感受到他詩歌中蘊含的永恒力量。 蘭波,這位不安的靈魂,他的詩歌是一場永恒的革命,一場關於自由、關於真實、關於語言邊界的革命。而這本《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》,正是您參與這場革命的最佳伴侶。讓我們一同走進蘭波的世界,在文字與色彩的交融中,開啓一次前所未有的精神之旅。

用戶評價

評分

這本《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》給我帶來的體驗是難以用言語完全概括的。它不僅僅是一本詩集,更像是一扇通往另一個維度的門。蘭波的詩歌,在我看來,是一種近乎於“自毀”的創作方式,他將自己完全暴露在文字之下,毫不掩飾自己的欲望、痛苦和狂熱。他的詩句,往往充滿瞭攻擊性和挑釁,挑戰著一切既定的規則和價值。閱讀他的作品,有時會讓我感到一種不安,一種麵對原始衝動的震撼。然而,也正是這種 unfiltered 的錶達,讓我看到瞭人性的復雜與深刻。彩畫的加入,為這些破碎而充滿張力的詩句增添瞭一層厚重感,它們並非簡單的插圖,而是與詩歌一同呼吸,一同燃燒。那些抽象的筆觸,那些濃烈的色彩,都仿佛是蘭波內心世界的直接投射,使得詩歌的感染力更加直觀和強烈。我發現,在欣賞這些詩歌的同時,我也在不斷地審視自己,審視我對世界、對生活、對藝術的看法。這本書讓我明白,真正的藝術,是可以撕裂錶象,直抵靈魂的。

評分

老實說,在讀這本《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》之前,我對蘭波的瞭解僅限於他“早熟的天纔”和“叛逆的象徵”。但當我真正沉浸在他的詩歌世界裏時,我纔意識到,他遠遠不止於此。他的詩歌,是一種對世界和自我進行徹底解構和重塑的過程。那些看似混亂、破碎的意象背後,隱藏著他對生命本質的深刻追問。我被他詩歌中那種毫不妥協的自由精神所深深吸引,他敢於挑戰一切束縛,敢於探索人性的黑暗與光明。彩畫的加入,無疑為這本詩集增添瞭獨特的魅力。它們並非簡單的裝飾,而是與詩歌相互滲透,相互啓發。那些充滿視覺衝擊力的畫麵,有時讓我感到不安,有時又讓我感到莫名的激動,它們成功地捕捉到瞭蘭波詩歌中那種躁動不安、充滿張力的情緒。這本書讓我開始重新審視“詩歌”這個概念,它不僅僅是文字的排列組閤,更是一種生命力的錶達,一種精神的呐喊。它讓我看到瞭語言的可能性,也看到瞭一個人精神世界的無限廣闊。

評分

這本《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》簡直就是一場視覺和精神的雙重盛宴。拿到手的第一刻,我就被那沉甸甸的精裝外殼和封麵那充滿野性與憂鬱的彩畫所吸引。翻開扉頁,那印刷的質感,紙張的觸感,都無不彰顯著它的珍貴。我一直對蘭波這個名字充滿好奇,他的人生軌跡如同他詩歌中的火焰,短暫卻耀眼。當我真正沉浸在他那些充滿顛覆性、狂放不羈的詩句中時,我纔明白,他不僅僅是一個詩人,更是一個時代的叛逆者,一個靈魂的探索者。那些詞語在他手中仿佛獲得瞭生命,跳躍、燃燒,時而如狂風驟雨般席捲而來,時而又如深潭靜水般湧動著暗流。我尤其喜歡那些描述他旅途和經曆的詩歌,仿佛能感受到他穿越撒哈拉沙漠的灼熱,聆聽到他在非洲夜晚的孤寂。彩畫的加入,更是將詩歌中的意象具象化,那些鮮艷的色彩,抽象的綫條,與蘭波的文字相互輝應,共同營造齣一種迷幻而深刻的氛圍,讓我仿佛置身於他所描繪的那個奇異的世界。這本書不僅僅是文字的集閤,更是藝術的融閤,它讓我對詩歌有瞭全新的認識,也對蘭波這位傳奇人物有瞭更深的理解。

評分

我一直認為,詩歌是詩人內心最真實的寫照,而蘭波的詩歌,更是將這種真實放大到瞭極緻。這本《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》,通過其精美的裝幀和富有錶現力的彩畫,將蘭波那燃燒的靈魂,那些狂野的想象,以及那些深刻的洞察,淋灕盡緻地呈現在我麵前。我尤其喜歡他在詩歌中對“少年時代”的迴溯,那些對青春的迷戀,對成長的掙紮,以及對純粹的熱愛,都帶著一種令人心碎的美感。他的語言,有時如利刃般鋒利,直插人心的柔軟;有時又如甘泉般清澈,洗滌靈魂的塵埃。彩畫的運用,更是讓我對他的詩歌有瞭更深層次的理解。那些色彩斑斕的畫麵,仿佛是蘭波在詩歌之外的另一麵,它們以一種非語言的方式,補充和拓展著詩歌所傳達的情感和意境。每一次翻閱,都仿佛是一次新的發現,一次新的對話。這本書讓我看到瞭詩歌的力量,也讓我看到瞭一個人如何能夠通過文字,將自己的生命燃燒得如此璀璨。

評分

說實話,當初是被這本《蘭波詩歌全集(精裝彩畫版)》的裝幀所打動,想著即使不完全讀懂,也值得收藏。然而,當我開始細細品讀,尤其是配閤著那些精美的彩畫時,我完全被蘭波的詩歌徵服瞭。他的語言有一種原始的、不加修飾的力量,像是直接從內心深處噴湧而齣。我印象最深刻的是他對色彩和感官的運用,那些大膽的形容詞,那些齣人意料的意象組閤,總能瞬間抓住我的注意力,引發我腦海中一連串的聯想。特彆是那些關於“通靈”的詩句,我雖然不完全理解其中的哲學意味,但那種超越現實的想象力,那種對未知世界的渴望,讓我感到既震驚又著迷。彩畫的齣現,恰到好處地填補瞭我對某些意象的模糊理解,那些充滿象徵意義的色彩和圖形,仿佛是蘭波潛意識的 visual 呈現,與文字形成瞭一種奇妙的對話。讀這本書的過程,更像是在進行一場心靈的冒險,我跟著蘭波的思緒,在現實與幻象之間穿梭,時而感到迷茫,時而又豁然開朗。它讓我開始審視自己的感知方式,也讓我重新思考語言的可能性。

評分

好沒閱讀,買瞭一批

評分

好。。。。。。。。。。。。。

評分

好好好好好好好好好

評分

非常好,印刷精良,內容豐富。

評分

幫同學買的,還不錯的

評分

好好好好好好好好好好好好好好好,

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

他歌頌群魔,他是蘭波,蘭波。

評分

書籍裝幀很好,印刷也可以。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有