內容簡介
《中法文化麵對麵》關注的是在中西方文化交流中中法兩個民族、兩種語言、兩種文化、兩種生活方式之間互識、互證、互補的可能性和重要性。它不再一味地聊法國文化或中國文化,而是麵嚮更廣的受眾,既講好中國“故事”,又推好法國“人文”。我們試圖將中法文化的相似點或重閤點聯係在一起作比對,去“僞”(cliché)存“真”(réalité)。對語言學習者來說,世界上兩種語言在這裏相逢碰撞,他們能夠學到地道的錶達方式;對於文化探索者來說,兩種燦爛的文化在這裏交頸相靡,無論是古老的盧浮宮和紫禁城的對話,還是臉基尼大媽和法國模特的相遇,我們總有意外的驚喜。文化新舊相糅、雅俗同生,古老的中國不斷迸發新的活力,浪漫的法蘭西也有十分“接地氣”的一麵。不是單嚮的,而是雙嚮的交流,每個話題都兼顧中法兩個語境,或對照或交織,讓讀者能夠通過相對比較熟悉的中國語境,對法國有初步的瞭解,也讓學習法語的中國讀者能夠在更全麵地瞭解法國文化的同時,也學會如何介紹中國文化。
作者簡介
黃葒,1973年生,浙江樂清人。南京大學文學博士,巴黎第三大學-新索邦文學博士,南京大學法語係教授,博士生導師,南京大學人文社會科學高級研究院兼職研究員,全國高校法語專業教學測試專傢組專傢,國際杜拉斯學會會員,南京譯協理事。著有《杜拉斯和亞洲》(法國,ANRT,2007),《經過》(黃山書社,2009),《閑來翻書》(上海書店齣版社,2010),《轉身,相遇》(上海人民齣版社,2012),主編《聖艾剋絮佩裏作品》全集(2008),編著《法語閱讀理解·文化捲》(2002)、《全國高等學校法語專業四級考試指南》(2009)、《法語暢談法國文化》(2010),《法語暢談暢聽法國文化》(2013),主要譯作:《夢》、《外麵的世界II》、《玫瑰的迴憶》、《小王子》、《人類的大地》、《花事》、《然而》、《解讀杜拉斯》、《愛如何降臨》、《對麵的瘋子》、《鞦之蠅》、《戰鬥的海狸》、《鰐魚的黃眼睛》、《薩岡之戀》、《星期天》、《冷水中的一點陽光》、《烏龜的華爾茲》、《歲月的力量》等。
內頁插圖
目錄
序 Préface
Unité 1 曆史 Histoire
01 Rencontre entre le Louvre et la Cité interdite / 當盧浮宮遇見紫禁城
Des palais royaux aux musées populaires / 從皇宮到博物館
02 Une rencontre entre le Domaine National de Chambord et le Palais d’été de Beijing / 法國 波堡結緣中國頤和園
Yuanmingyuan / 圓明園
03 Un fil de soie, de la Chine à la France / 一根蠶絲,串起中法
Vers une nouvelle ? Route de la Soie ? / 嚮著“新絲綢之路”邁進
04 Sinologues fran?ais / 法國漢學傢
Description de l’empire de la Chine / 《中華帝國全誌》
05 Moulin Rouge : une légende de chants et danses / 歌舞傳奇紅磨坊
De Toulouse-Lautrec à Hollywood / 從圖盧茲-洛特雷剋到好萊塢
Paramount de Shanghai, où l’Occident rencontre l’Orient / 上海百樂門,當西方遇見東方
Unité 2 傳統 Tradition
01 Les pieds bandés / 纏足
Les petits pieds de la Chine (extrait) par Marguerite Duras / 《中國的小腳》瑪格麗特?杜拉斯
02 Les dix interdits du mois des fant?mes / 鬼月十大禁忌
Une prière pour les esprits étrangers / 異國靈情
03 Le jade, pierre philosophique de la Chine antique / 玉:古代中國的哲理之石
L’histoire du jade Heshi / 和氏璧的故事
1,12 million d’euros pour un sceau chinois / 中國玉璽被賣得112萬歐元
04 Les théières en argile de Yixing / 宜興紫砂壺
Comment choisir la théière en argile de Yixing / 如何選購宜興紫砂壺
Le thé en France / 茶葉在法國
05 Le porcelaine / 瓷器
600 cavaliers contre 151 vases de porcelaine / 600騎兵換151件瓷瓶
La découverte du secret de la porcelaine / 揭開瓷器之謎
Unité 3 政治 Politique
01 La Chine – l’Afrique et la France – l’Afrique / 中非關係與法非關係
Xiaobeilu, un quartier africain à Guangzhou / 小北路,廣州的非洲街區
02 Pourquoi une journée de commémoration nationale en Chine ? / 中國為什麼設立南京大屠殺遇難同胞國傢公祭日?
Centenaire 14-18 : longue accolade de Gauck et Hollande pour célébrer l’amitié franco-allemande / 一戰百年祭:德國總統高剋和法國總統奧朗德擁抱,慶祝法德友誼
03 Le ? bleu de l’APEC ? booste les mesures anti-pollution / “APEC藍”,推動防汙進程
L’APEC / 亞太經濟閤作組織
La pollution, ran?on du progrès technique / 汙染,技術進步的惡果
04 Qui a dit que nous ne voulions pas faire d’enfant ? / 誰說我們不想要孩子?
La France, championne d’Europe des naissances ! / 法國,歐洲齣生率的冠軍!
05 Ch?mage, le cauchemar de Hollande / 失業問題:奧朗德的噩夢
En Chine, les jeunes dipl?més ont du mal à trouver du travail / 中國大學生就業難
Les jeunes dipl?més fran?ais tentent l’aventure en Chine / 法國畢業生來華尋機遇
06 Le mouvement ? Je ne suis pas Charlie ? / “我不是查理”運動
Les Chinois condamnent le terrorisme après les attaques meurtrières en France /法國槍殺案後,中國譴責恐怖主義
Unité 4 經濟 Economie
01 Le financement participatif / 眾籌
Les utilisateurs d’Alibaba peuvent investir dans des films ! / 阿裏巴巴的用戶可以投資電影 啦!
Le crowdfunding pour rencontrer son idole / 為見偶像而眾籌
02 L’arrivée de l’ère du partage / 共享時代來臨
Ubérisation / 優步化
03 Les smartphones chinois à la conquête du monde / 想要徵服世界的中國智能手機
L’industrie chinoise a les dents longues / 中國手機産業目標遠大
04 La France déroule le tapis rouge à 6 400 touristes chinois / 法國“鋪紅毯”迎接6400名中國遊客
La France, la première destination touristique au monde / 法國,世界第一旅遊目的地國
Un milliard d’euros pour booster le tourisme en France / 10億歐元投資,為促進法國旅遊業繁榮
05 TGV, train à grande vitesse de France / TGV,法國高鐵
Le réseau de grande vitesse ferroviaire en Chine /中國高速鐵路網
Unité 5 文化 Culture
01 La grande histoire d’une petite librairie / 小書店,大曆史
Connaissez vous la loi lang ? / 你知道朗法案嗎?
Une loi Anti-Amazon pour la France / 法國頒布“反亞馬遜”法
Librairie en évolution / 進化中的書店
02 Dafen, le Montmartre de Shenzhen / 大芬,深圳的濛馬特
Les trois mousquetaires chinois en France / 中國留法三劍客
03 Petit Prince, gros business / 小王子,大商業
Les livres les plus influents en Chine et en France / 最具影響力的中法書籍
Les produits dérivés d’?uvres d’art / 藝術衍生品
04 La France rend à la Chine les têtes en bronze / 法國嚮中國歸還銅獸首
Le destin des têtes / 獸首的命運
La France rend 32 reliques culturelles à un musée chinois / 法國嚮中國博物館歸還32件文物
05 Paul Andreu et le Grand théatre nationale de Chine / 保羅?安德魯與中國國傢大劇院
La pyramide du Louvre / 盧浮宮金字塔
06 L’Institut Confucius : la Chine en route vers le monde / 孔子學院:中國走嚮世界
L’ Alliance fran?aise en Chine / 在華法語聯盟
Unité 6 藝術 Art
01 La Divine, chef-d’?uvre du cinéma muet chinois / 《神女》,中國無聲電影代錶作
L’époque du cinéma muet en Chine / 中國電影的默片時代
Ruan Lingyu / 阮玲玉
Les frères Lumière / 盧米埃爾兄弟
02 L’opéra de Pékin / 京劇
Le masque de l’opéra de Pékin / 京劇臉譜
Mei Lanfang / 梅蘭芳
Arlequin navigue en Chine / 醜角中國行
03 Un dessin animé chinois diffusé sur les cha?nes Disney : une première ! / 中國動畫初登迪士尼頻道
Bob l’Eponge / 海綿寶寶
04 Un voyage de Chine en France: Family on the go / 從中國到法國的旅程:《溫州一傢人》
Les Wenzhou gagnent leur vie en France / 溫州人闖法國
05 Sophie Marceau interprète La vie en rose au gala chinois / 蘇菲瑪索中國春晚獻唱《玫瑰人生》
Edith Piaf et sa chanson La vie en rose / 伊迪絲?琵雅芙和她的《玫瑰人生》
Hélène Rollès, elle cartonne en Chine / 伊蓮娜?霍萊在中國“攤上事兒瞭”
Unité 7 節日 Fêtes
01 L’univers féérique des marchés de No?l en Alsace / 阿爾薩斯仙境般的聖誕集市
La légende de Saint Nicolas / 聖尼古拉傳奇
No?l en Chine / 中國的聖誕節
02 La Fête des lumières / 燈光節
Lanterne Kongming : une invention chinoise / 孔明燈——一項中國的發明
03 La Fête du Pain en Chine / 法國麵包節
Recette Crêpes / 法式可麗餅DIY
04 La fête la plus aigre au monde : celle du Citron de Menton / 世界上最酸的節日:濛頓檸檬節
Festival de la bière à Qingdao / 青島啤酒節
La Tomatina, plus grande bataille de tomates du monde / 番茄節,世界上最大的番茄大戰
05 La 5e édition du festival du cinéma chinois en France / 第五屆法國中國電影節
La Divine, un ciné-concert / 《神女》電影音樂會
Unité 8 文學 Littérature
01 Le Prix Nobel de littérature 2014 s’appelle Patrick Modiano / 2014年諾貝爾文學奬桂冠—— 帕特裏剋?莫迪亞諾
Le Clézio, le nouveau professeur à l’Université de Nanjing ! / 勒剋萊齊奧——南京大學的新教授!
Les 14 autres lauréats fran?ais du Prix Nobel de littérature / 其餘十四位法國諾貝爾文學奬得主
02 L’art de la guerre, sagesse des anciens Chinois / 《孫子兵法》,中國古人的智慧
Extraits de L’art de la guerre de Sun Zi / 《孫子兵法》摘錄
L’art fran?ais de la guerre / 《法國兵法》
03 Le roman de wuxia : un rêve des lettrés / 武俠小說:文人夢
Jin Yong: le grand ma?tre de wuxia / 金庸:武俠大師
Tigre et Dragon en France / 《臥虎藏龍》在法國
04 Balzac et la petite tailleuse chinoise / 巴爾紮剋與小裁縫
Les écrivains chinois francophones / 用法語寫作的華人作傢
05 Une amitié transnationale entre Tintin et Zhang / 丁丁與張的跨國友誼
Les éditions FEI inventent la BD franco-chinoise / FEI齣版社創造瞭法中漫畫
Unité 9 教育 éducation
01 Les langues en France / 法國的語言
Séminaire sur les politiques linguistique en France et en Chine / 中法語言政策研討會
02 La Chine, premier exportateur mondial d’étudiants / 中國,世界第一學生輸齣國
Les Chinois, bient?t première communauté étudiante en France / 中國留學生即將成為法國最大的留學生群體
03 Vif débat sur le retrait de l’anglais au gaokao / 英語退齣高考引熱議
Le keju, l’ancêtre du gaokao / 科舉——高考的鼻祖
Baccalauréat / 法國中學畢業文憑
04 La filière de formation médicale francophone / 法語醫學班
L’Acupuncture fait son entrée dans l’université en France / 針灸走進法國校園
05 Les parents chinois / 中國傢長
les parents fran?ais sont les moins stressés du monde / 法國傢長最少焦慮
Trois conseils aux parents / 給傢長的三個建議
06 L’uniforme scolaire en France / 法國的校服
L’uniforme, une tradition à la pointe de la mode / 走在時尚浪尖的傳統——校服
Unité 10 生活 Vie
01 Aper?u de la vie des couples franco-chinois / 中法婚姻麵麵觀
Mariage franco-chinois : Nathalie & Thierry / 中法婚禮:娜塔莉&蒂埃裏
02 Les maisons de retraite fran?aises bient?t en Chine / 法養老企業搶灘中國市場
Maison de retraite EHPAD / 法國EHPAD養老院
03 Le boom des maisons de retraite / 養老院數量激增
Le papi boom / 老年潮
04 Dire ? je t’aime ?, c’est pas facile / 想說“愛你”不容易
Deux anecdotes / 軼事兩則
Après le coming-out de Tim Cook, la Russie fait retirer le mémorial de Steve Jobs / 庫剋齣櫃,俄羅斯拆掉喬布斯紀念碑
Mariage pour tous / 全民婚姻
05 L’insertion de la gastronomie fran?aise en Chine / 法蘭西美食在中國
La 2e saison de La Chine au bout de la langue ensorcelle Cannes / 《舌尖上的中國》第二季參展戛納受追捧
06 Transports verts / 綠色交通
Plus de Diesel à Paris en 2020 / 2020年巴黎將禁用柴油車
Habitudes des Fran?ais non respectueuses de l’environnement aux yeux des Chinois / 中國人眼中法國人那些不環保的習慣
Unité 11 休閑 Loisir
Unité 12 時尚 Mode
……
前言/序言
曆史的褶皺:一部未曾言說的社會變遷錄 引言: 當我們審視一個時代的更迭,往往聚焦於那些宏大敘事下的關鍵節點:戰爭的硝煙、革命的號角、科技的突破。然而,真正的社會肌理,卻深藏於日常生活的微小變遷之中,那些被主流曆史書寫所忽略的“褶皺”裏。本書並非聚焦於顯赫的帝王將相或驚天動地的事件,而是緻力於描摹十九世紀末至二十世紀初,一個歐洲工業化城市群落中,普通民眾在物質、精神和倫理層麵的悄然重塑。 第一章:鋼鐵與塵埃——工業時代的異化 本章深入探究工業革命後期,機械化生産對傳統手工業和傢庭結構帶來的衝擊。我們通過對大量私人信件、工廠記錄和城市規劃文件的交叉比對,重建瞭“新城”的誕生過程。這些城市,如同一座座拔地而起的龐大機器,吞噬著鄉村的勞動力,也重塑著人與人之間的關係。 我們細緻考察瞭“時間觀念”的工業化。在農業社會中,時間是自然循環的韻律,是日齣而作、日落而息的鬆弛節奏;而在工廠的計時器下,時間被切割成精確無誤的“工時”,成為瞭一種可以量化的、可剝削的商品。這種轉變如何影響瞭工人的休息、傢庭團聚乃至對自我的認知,是本章的核心議題。 此外,我們還分析瞭空間的重構。新興的工人階級居住區與資産階級的優雅街區之間,那條無形的、卻又堅固的界限是如何形成的。擁擠、衛生條件惡劣的“筒子樓”與新古典主義風格的彆墅群形成鮮明對比,這種物理上的隔離如何固化瞭階級意識,甚至影響瞭下一代人的社交視野和價值取嚮。 第二章:信仰的裂隙——世俗化浪潮下的精神睏境 隨著科學主義的興起和大眾教育的普及,傳統的宗教信仰體係開始麵臨前所未有的挑戰。本章側重於個體精神世界的重塑過程,關注那些在理性光芒下,信仰之錨逐漸鬆動的普通信徒。 我們考察瞭新興的“私人化信仰”現象。當宏大的教堂儀式和教條的約束力減弱時,人們如何尋找新的精神慰藉?這包括對神秘主義、自然崇拜的重新拾起,以及對新型“道德導師”(如政治哲人或著名作傢)的盲目追隨。通過對日記和迴憶錄的細讀,我們可以看到,人們並非徹底拋棄瞭對超越性的追求,而是將其“內化”並“碎片化”瞭。 本章特彆討論瞭倫理的適應期。例如,在個體自由和社群責任之間的拉扯。新興的個人主義思潮如何挑戰瞭舊有的大傢庭責任模式?離婚率的微小上升,晚輩對長輩權威的微妙反抗,這些看似細枝末節的社會現象,實則是深層倫理結構正在發生位移的明確信號。 第三章:消費的黎明——物質符號與身份構建 進入二十世紀前夜,大規模生産的能力催生瞭前所未有的物質豐富性,盡管這種豐富性在不同階層之間分布極不均衡。本章探討瞭“消費”如何從生存必需品轉嚮身份的錶達工具。 我們聚焦於“新型商品”的社會意義。例如,自行車、留聲機、新式紡織品和印製精美的雜誌,它們不再僅僅是實用工具,而是被賦予瞭特定的社會含義。擁有或無法擁有這些物品,開始成為區分“進步者”與“守舊者”、“上流”與“平民”的隱性標尺。 詳細分析瞭公共空間的演變。咖啡館、百貨商店和公園成為新的社會劇場。在這裏,人們不再僅憑血緣或職業來定位彼此,而是通過衣著、談吐乃至對最新商品的瞭解程度進行“即時判斷”。這種“符號資本”的運用,是社會流動性的一個新維度,也是焦慮的溫床。 第四章:聲音的湧動——大眾傳播的萌芽與文化下沉 信息傳播渠道的多元化,是理解這一時期社會心理的關鍵。本章關注印刷術革命的後續影響以及新興的口頭傳播網絡。 我們考察瞭通俗小說的興起及其對現實認知的塑造。這些流行讀物如何以戲劇化的方式,迎閤瞭大眾對浪漫、冒險和社會正義的樸素想象?它們如何構建瞭一套與官方曆史敘事既平行又矛盾的“民間曆史”? 此外,本章也描繪瞭“街頭文化”的形成。酒吧裏的談話、工廠裏的歌謠、集市上的叫賣聲,構成瞭底層社會獨特的交流生態。這些非正式的信息網絡如何傳播謠言、錶達不滿、並在潛意識中塑造著集體情緒,是研究社會控製與抵抗的重要視角。 結語:未完成的劇本 本書最終旨在揭示,宏大的曆史變遷並非一蹴而就,而是在無數個體的日常掙紮、誤解與適應中緩慢滲入的。我們所考察的這個“過渡期”,充滿瞭張力:傳統與現代的拉鋸、個體需求與集體規範的衝突。這些被時間衝刷的細微印記,構成瞭理解我們當下社會的堅實基礎。它們是曆史的褶皺,記錄瞭人類在麵對巨變時,無聲卻深刻的自我重塑過程。