远行译丛:山旅书札

远行译丛:山旅书札 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 伊莎贝拉·博德 著,王知一 译
图书标签:
  • 旅行文学
  • 山地旅行
  • 书信体
  • 随笔
  • 自然写作
  • 远行
  • 译文
  • 文化
  • 散文
  • 游记
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 人民文学出版社
ISBN:9787020119530
版次:1
商品编码:12015305
包装:精装
丛书名: 远行译丛
开本:32开
出版时间:2016-11-01
用纸:胶版纸
页数:227
字数:141000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《远行译丛:山旅书札》讲述英国旅行家伊莎贝拉·博德只身前往落基山脉旅行的经历。
  在十九世纪的欧洲,连男人也少有去往美国西部的。博德从旧金山东岸搭火车前往位于内华达山脉的加州特拉基;之后,以一身夏威夷骑装,从加州骑行至科罗拉多州的落基山脉,并在美丽绝伦、与世隔绝的埃斯特斯公园度过了一段难忘的时日,最后在气候恶劣的冬日,骑着精神抖擞的半驯化马“鸟儿”,只身探索这片蛮荒西部。在这三个多月间,她旅居农庄和采矿营,帮忙清洁、煮食,学会了驾驶马车以及驱赶牛群,还在亡命徒“山中的吉姆”的协助下,攀上标高4480米的朗斯峰峰顶。她在写给妹妹的信中道出了这段传奇历险。

作者简介

  伊莎贝拉·博德(1831-1904),出身于英国西部的牧师家庭,青少年时饱受脊背病痛折磨,依照医嘱赴美加地区旅行。四十岁时,她前往澳洲旅行,继而造访夏威夷。次年她来到落基山,她描述落基山美风光的书信集结成这本《山旅书札》,之后她前往日本的北海道和马来半岛的土区,完成《日本僻径》和《金色的半岛居民》。丈夫去世后,博德来到伊朗沙漠、库尔德斯坦高地、朝鲜半岛,以及中国内陆等偏远地区旅行。七十岁那年,她完成了最后一次旅行,骑着苏丹王送她的一匹黑牡马造访摩洛哥。

目录

前言
再版前言
三版前言
第一封信
第二封信
第三封信
第四封信
第五封信
第六封信
第七封信
第八封信
第九封信
第十封信
第十一封信
第十二封信
第十三封信
第十四封信
第十五封信
第十六封信
第十七封信
附录一 伊莎贝拉.博德小传
附录二 地名对照表

精彩书摘

  《远行译丛:山旅书札》:
  在这么高的海拔,天寒地冻,冷风刺骨。当一名似乎是旅店派出的“无法约束的黑人”,把我及我毡制的行李包安置到一间所谓的“客厅”时,我十分高兴炉中仍然有些松木碎块在燃烧着。一名男子走了进来,说火车走后他会替我找个房间,不过旅店几乎都已客满,可能没有什么好房间了。客厅里挤满了清一色的男客。此刻已是晚上十一点了,从早上六点开始,我一餐也没吃。当我以渴望的语气问道是否可以有餐热饭及茶时,他告诉我,这种时间已经不可能有餐饭了;不过半小时后,那人回来了,带了一杯淡而无味的冷茶,以及一小片似乎已被许多人碰过的面包。
  我问那个黑人杂役,是否能租到马,从酒吧立刻走来了一名男子,说他可以提供我的需要。此人是个典型的西部拓荒者。欠了欠身后,一屁股坐进摇椅,把痰盂拖到身边,切了块新鲜的口嚼烟草,起劲地嚼了起来,还一面把他那双满是污泥、塞着裤脚的长筒靴跷到火炉上。他说,他有既能“慢跑”又能疾驰的马,还有女士们较喜欢的墨西哥座鞍,可以让我在独自驰骋时确保安全。旅途规划确定后,我租了两天的马。这人佩戴了一个最初期移民加利福尼亚先锋的徽章,可是一旦某地对他来说变得过于文明时,他就又迁移到另一个地方。“可是,”他又说道,“特拉基不太可能再有什么改变。”后来有人告诉我,这里的人不太管正常的睡觉时间。对一个有两千人口①。而且大多是男人及临时驻足旅人的小镇而言,可供住宿的地方实在是太少了;这里的床位,一天二十四小时之内几乎都有人占据。因此我发现,指定给我的房间及床铺都十分杂乱,到处挂着男人的外衣及手杖,脏污的靴子四处散置,屋角还有一管长枪。房间没有窗户可以透进外面的空气,可是我睡得很好,只有一次被一连串的喧闹声及连发三响的枪声吵醒。
  今天早上,特拉基又呈现了一种完全不同的面目。昨晚的人群不见了,营火也只剩下一堆灰烬。一名瞌睡兮兮的德国侍者似乎是屋中唯一的人,开张的酒吧里几乎空无酒客,所谓的街道上也只有少数几个一脸睡意的人闲散晃荡着一一也许是因为星期天,可是他们说那会带来更多的人群及欢闹。公开的礼拜此时已绝迹,星期天也不工作了,这一天完全用来享乐。
  我放了些必要的东西在袋中,在丝绸裙上又套上夏威夷骑装,外加一件宽大的罩衫,轻轻穿过“广场”溜到马房。那间马房是特拉基最大的建筑,有十二匹马分别安置在宽阔的车道两旁的马厩中。前一晚的朋友给我看了三个几乎没有鞍头的绒垫侧骑马鞍,他说有些女士会用墨西哥鞍的鞍头,可是在“这个区域”没有人以这种随性的方式骑马。他的说法令我感到困窘不安。若采用传统的骑马方式,我势必没法走远。就在我准备放弃这趟美好的“践踏”之旅时,这人又说道:“如果在世界其他地方人们可以随心所欲,那么在特拉基,你也可以用你自己的方式骑马。”真要为特拉基欢呼!随即有匹漂亮、高大的灰马被牵了出来,马背上铺着缀有银饰的墨西哥鞍,马镫上垂着皮穗,背上罩着一块黑熊皮。我把丝绸裙系在马鞍上,把罩衫收进小箱篮里,在马主人想出如何让我上马之前,我已经安然骑上了马背。马主人和一旁聚集的闲杂人都没有流露出丝毫惊诧的表情,倒是一副十分佩服的模样。
  一旦上了马背,我的羞涩一扫而空。我穿过特拉基不规则的尖顶房舍及简陋小屋,这些房屋坐落在山边的空地,高山森林环绕,像是暂时的营地。穿过太平洋铁路后,沿着蜿蜒的特拉基河走了十二英里。这是一条清澈的山间急流,河中搁浅了许多锯好的松木,等待下一次涨潮时可以顺流而下。冰冷的河水喧闹作响,岸边没有下垂的青蕨或葛藤,急湍中植物的翠绿叶片也褪了色。周遭的一切都与明亮的天空和空气一般清澈,一直要到加利福尼亚后我才看到的闪亮阳光,再加上迎面拂来的强劲空气,把所有的疲乏一扫而空,赋予人无穷的精力。在特拉基的两侧,山脉像高墙般升起,山上林立的巨型松柏,如城堡,如布阵,如裙裾,如冠帽般铺天盖地四处蔓生。山墙偶尔分开,露出白雪覆盖的巅峰,耸立在蔚蓝无云的天空中。在这六千英尺的高处,你至少必须不讨厌针叶植物才行,因为此处除了有些松柏被砍除的地点长了些白杨,或者山涧的低岸边冒出些河杨之外,放眼所及,就只剩矮灌木、覆盆子、醋莓、野葡萄及湍流,其他就一无所有了。
  ……
远行译丛:山旅书札 文案: 远山如黛,古道绵延,踏上一段追寻自我的旅程。 《远行译丛:山旅书札》并非一本简单的游记,它是一系列跨越时空、连接心灵的文字碎片,是探险家、哲学家、艺术家们在攀登峻岭、穿越荒野时,倾注笔端的感悟与沉思。本书汇集了多位不同时代、不同文化背景的作者,他们以书信、日记、随笔等形式,记录下山川的壮丽、自然的神秘,以及在严酷环境中对生命、存在、人类精神的深刻洞察。 这不仅仅是一次身体的远行,更是一场精神的跋涉。作者们在山野之间,挣脱了日常生活的束缚,面对着最纯粹的自我。他们描绘了日出时金色的光芒如何穿透云海,映照出古老的岩石;记录了暴风雨来临时,大自然的愤怒与渺小人类的敬畏;分享了在寂静夜晚,繁星点点下,心灵深处涌现的孤独与慰藉。这些文字,如同山间清泉,洗涤浮躁,滋养心灵;又如古树盘根,诉说着岁月的静默与力量。 本书的魅力在于其多样性与深度。你将跟随一位19世纪的博物学家,在喜马拉雅山脉的边缘,细致描绘动植物的奇观,并从中体味自然的秩序与生命的顽强。你也将进入一位20世纪的诗人笔下,感受阿尔卑斯山脉的巍峨如何激发他对抗内心虚无的勇气。你还将阅读一位当代探险家的记录,他深入安第斯山脉的无人区,用近乎哲学思辨的笔触,探讨人类在极端环境下的适应性与精神韧性。每一位作者,都用独特的视角,揭示了山峦作为一面镜子,映照出人类内心深处的渴望、恐惧与超越。 《远行译丛:山旅书札》鼓励我们重新审视与自然的关联。在现代社会,我们越来越疏远自然,将自己包裹在钢筋水泥的丛林中。而这些书札,则是通往失落世界的一扇窗,让我们重新感受到土地的温度,风的呼吸,以及星空的浩瀚。它们提醒我们,人类并非自然的征服者,而是其中的一部分,应当以谦卑之心去聆听、去学习、去敬畏。 本书的语言,或质朴如岩石,或细腻如溪流,或激昂如山洪。作者们不回避挑战,不粉饰艰辛,他们记录的不仅仅是成功的登顶,更是漫漫征途中的迷失、疲惫、甚至绝望。然而,正是在这些最艰难的时刻,人性的光辉才得以显现——坚韧、希望、以及对未知世界的无畏探索。这些珍贵的文字,是对勇气最好的注解,是对生命最真挚的赞歌。 《远行译丛:山旅书札》适合每一个渴望片刻宁静、寻求精神慰藉、以及对探索未知充满好奇的读者。它适合在旅途中阅读,让山野之风与书页之语交织;它也适合在闲暇时翻阅,让心灵在文字的引导下,进行一场不被打扰的远行。 在海拔的升降中,在气候的变幻中,在身体的极限中,作者们找到了对生命最本真的理解。他们笔下的山,是地理的存在,更是心灵的隐喻。它们象征着挑战,象征着目标,也象征着我们内心中永不熄灭的对更高远的追求。《远行译丛:山旅书札》邀请你,在字里行间,与这些伟大的灵魂同行,一同攀登,一同眺望,一同感受那份独属于山野的,震撼人心的自由。 这是一场智识与情感的对话,一次对人与自然关系的再思考,一次关于生命意义的深邃探索。翻开这本书,让你的心,也随之远行。 作者简介(书中包含的作者,并无特定一人): 本书汇集了多位享誉盛名的探险家、地理学家、诗人、哲学家、艺术家等。他们之中,有的是早期深入未知地域的先驱,以严谨的科学态度和敏锐的观察力记录下地理、生物、人文的宝贵资料;有的是在艰苦的户外环境中,以诗意的笔触抒发对自然的敬畏与对生命的感悟;有的是在极端环境下,对人类存在的本质进行哲学层面的反思。 例如,读者将有机会阅读到某位活跃于19世纪末的英国植物学家,他曾冒着生命危险深入安第斯山脉,在极端的恶劣气候和险峻的地形中,绘制出大量精美的植物插画,并在随信件记录的日记中,详细描述了他在高海拔地区遭遇的困境,以及他对这些顽强生长在贫瘠土地上的生命所产生的敬意,同时,他也分享了在寂静的雪山之巅,对人类在自然面前的渺小和对永恒的思索。 另一位作者,则可能是一位20世纪初的法国作家,他曾多次攀登阿尔卑斯山脉,他的作品中充满了对山峦壮丽景色的描绘,更重要的是,他将攀登的过程视为一场对抗内心恐惧和虚无的斗争。在他的书札中,他细致地记录了每一次攀登前的心态变化,面对陡峭冰壁时的犹豫与决心,以及在山顶俯瞰世界时,那种超越凡俗的宁静与洞见。他的文字,如同一面镜子,折射出人类在挑战极限时所展现出的复杂情感与精神力量。 还有一位,可能是当代的一位亚洲户外运动的先驱,他以朴实的语言,记录了自己在黄土高原、青海湖畔、或是东南亚雨林的徒步经历。他的书札,不仅展现了自然的原始与野性,更充满了对当地风土人情的细腻观察,以及他对生活在这些土地上的人们的理解与共情。他对于“远行”的定义,并不仅仅在于地理上的距离,更在于精神的拓展与内心的成长。他将每一次跋涉都视为一次与土地的对话,一次与自己的对话。 这些作者,虽然生活在不同的年代,拥有不同的背景,但他们都怀揣着一颗对自然怀有深切热爱与好奇的心,用笔尖丈量着山川的巍峨,用文字记录着生命的脉搏。他们的书札,是时代留下的珍贵印记,也是人类精神不懈探索的证明。 本书特色: 1. 跨越时空的对话: 本书精心挑选了来自不同年代、不同文化背景的作者的珍贵书札,构成了一场跨越时空的思想对话。读者将有机会接触到不同时代的人们对山旅的理解与感悟,体验历史的变迁与人类精神的传承。 2. 多样的体裁与风格: 书中收录的书信、日记、随笔等多种形式的文字,呈现出丰富多样的叙事风格。有的文字严谨细致,充满科学的探索精神;有的浪漫抒情,如诗如画;有的则深刻内省,充满哲思。这种多样性使得本书的阅读体验更加充实与精彩。 3. 深刻的精神内涵: 《远行译丛:山旅书札》并非仅仅停留在对景色的描绘,更着重于挖掘作者在山野之中对生命、自然、存在、以及人类自身价值的深刻思考。这些文字能够引发读者对自己生活与精神世界的反思。 4. 对自然的敬畏与探索: 本书传递了一种对自然的敬畏之心。作者们在与大自然的亲密接触中,体验到了生命的渺小与伟大,自然的神奇与力量。本书鼓励读者重新审视人与自然的关系,感受自然的治愈与启迪。 5. 丰富的文化视角: 汇集不同文化背景下的作者,使得本书能够从多元的视角展现山旅的意义。无论是东方哲思的内敛,还是西方精神的奔放,都能在书札中找到体现,为读者带来更广阔的文化视野。 6. 精美的装帧与收藏价值: (此为假设,若有实体书,可添加)本书在装帧设计上力求精致,可能采用高品质纸张,辅以精美的插图或地图,使其不仅是一本阅读的书,更是一件具有收藏价值的艺术品。 7. 激发内在的远行: 在信息爆炸、生活节奏加快的当下,本书提供了一个回归宁静、沉淀心灵的契机。它鼓励读者进行一次内在的远行,在文字的陪伴下,探索属于自己的精神高地。 《远行译丛:山旅书札》,是献给所有热爱探索、热爱思考、渴望超越的灵魂的礼物。它是一扇窗,引领您窥见山峦的深邃;它是一盏灯,照亮您前行的道路;它是一份邀请,邀您一同踏上这场永恒的远行。

用户评价

评分

打开《远行译丛:山旅书札》这本书,我仿佛走进了一个与世隔绝的宁静世界。作者的文字,如同山间的清泉,甘甜而纯净,涤荡着我疲惫的心灵。他没有刻意去描绘壮丽的景色,也没有夸大旅途的艰辛,而是用一种近乎白描的手法,将他在山间的所见所闻所感娓娓道来。然而,正是这种平淡的叙述,却蕴含着巨大的力量。他笔下的山,不再是冰冷的岩石,而是充满灵性的生命;他笔下的风,不再是无形的空气,而是传递着自然的讯息。我被作者对细节的敏锐洞察力所折服,他能从一朵野花,一片落叶中读出生命的智慧,从一次日出,一次日落中感受到宇宙的宏大。这本书,让我重新认识了“慢生活”的真谛,也让我对“行者”这个身份有了更深的理解。它不追求速度,不追逐潮流,只是静静地行走,静静地观察,静静地思考。这是一种多么宝贵的人生智慧啊!

评分

在堆满书架的角落里,偶然发现了这本《远行译丛:山旅书札》。书名本身就带有一种悠远的诗意,仿佛能嗅到远山古道的气息,听到风穿过松林的低语。迫不及待地翻开,扑面而来的是一种质朴而真挚的文字力量。它不像那些雕琢过度、辞藻华丽的游记,而是如同一位老友在炉火旁娓娓道来,讲述着他对旅途的感悟、对自然的敬畏、对生命的思考。作者的笔触细腻,却又不失宏大,他能捕捉到山间一草一木的生动神韵,也能描绘出壮丽山河的恢弘气势。字里行间流淌着对当下生活的审视,对都市喧嚣的疏离,以及对回归自然、寻求内心平静的渴望。读着这本书,仿佛置身于那片远山之中,呼吸着清冽的空气,感受着脚下坚实的土地,心灵也随之得到了洗涤和升华。这是一种纯粹的阅读体验,不带任何功利目的,只是单纯地被文字所打动,被作者的精神所感染。它让我重新审视了“远行”的意义,不仅仅是地理上的迁徙,更是一场心灵的回归与探索。

评分

《远行译丛:山旅书札》这本书,就像一位饱经沧桑的智者,用最平实的语言,讲述着最深刻的道理。它没有华丽的辞藻,没有复杂的句式,但每一个字,每一句话,都饱含着力量,直击人心。我最喜欢的是作者对“孤独”的描绘。在旅途中,他并不回避孤独,反而拥抱孤独,并在孤独中发现了力量与宁静。这种坦然面对自己内心的勇气,让我深受启发。在现代社会,我们总是害怕孤独,努力用各种方式去填补内心的空虚。但这本书告诉我,孤独并非一定是负面的,它也可以是成长的契机,是与自己对话的良机。作者的文字,如同山间吹来的风,带着泥土的芬芳,带着草木的清香,吹散了我心中的浮躁与不安。它让我明白,真正的远行,是为了更清晰地认识自己,是为了找回那个被生活磨砺得有些模糊的灵魂。这本书,是一场心灵的洗礼,是一次深刻的自我对话,是一次对人生意义的重新探索。

评分

《远行译丛:山旅书札》这本书,是一次意外的惊喜。在如今快餐式阅读盛行的时代,能够读到这样一本沉静而深刻的书,实属难得。作者的文字,没有丝毫的矫揉造作,却处处流露出真挚的情感和深刻的思考。他以一种朝圣者的姿态,去探索山林的奥秘,去感悟生命的真谛。我尤其欣赏他对“未知”的坦然。在旅途中,总会有意想不到的困难和挑战,但他从不抱怨,而是以一种平和的心态去面对,去解决。这种坚韧与豁达,是我最想从这本书中学习到的品质。他让我明白,人生的旅途,本就充满了未知,而正是这些未知,才让我们的生命更加丰富多彩。这本书,不仅是一本山旅的记录,更是一本人生的教科书。它用最朴素的语言,讲述着最深刻的道理,引领我们去思考生命的意义,去追寻内心的方向。

评分

这本《远行译丛:山旅书札》带给我的震撼,是那种猝不及防的。它没有惊心动魄的冒险故事,也没有跌宕起伏的情节,但它以一种极其沉静而有力的方式,触动了我内心深处最柔软的地方。作者的叙述,如同山间潺潺的溪流,时而舒缓,时而急促,却始终保持着一份纯净与清澈。他笔下的山,不仅仅是山,更是修行场;他笔下的路,不仅仅是路,更是人生旅途的隐喻。在阅读的过程中,我时常会停下来,陷入沉思,反问自己,在忙碌的生活中,是否也曾忽略了那些细微的美好,是否也曾放弃了内心的声音?这本书让我看到了另一种生活方式的可能性,一种与自然和谐共处,与自我坦诚对话的生活。它不劝导,不说教,只是静静地呈现,却足以引发深刻的思考。我尤其欣赏作者对于那些微不足道的事物的关注,一片落叶,一块石头,一缕阳光,在他眼中都蕴含着生命的智慧。这种视角,让我对世界有了新的认识,也让我对自己有了新的理解。

评分

外国小说除了知名的名著,其他都 靠网络推荐,这部评分很高,所以买来看。

评分

《远行译丛:山旅书札》讲述英国旅行家伊莎贝拉·博德只身前往落基山脉旅行的经历。

评分

书不错,速度也很快!

评分

好评。装订很好

评分

好评。装订很好

评分

书不错,速度也很快!

评分

好评。装订很好

评分

《远行译丛:山旅书札》讲述英国旅行家伊莎贝拉·博德只身前往落基山脉旅行的经历。

评分

《远行译丛:山旅书札》讲述英国旅行家伊莎贝拉·博德只身前往落基山脉旅行的经历。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有