天下英雄入我彀中埃 唐太宗詩集/書香中國·中華優秀傳統文化漢英對照係列叢書 [Collected Poems Of Emperor Taozong Of The Tang Dynasty]

天下英雄入我彀中埃 唐太宗詩集/書香中國·中華優秀傳統文化漢英對照係列叢書 [Collected Poems Of Emperor Taozong Of The Tang Dynasty] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[唐] 李世民 著,吳鬆林 譯
圖書標籤:
  • 唐詩
  • 唐太宗
  • 詩歌
  • 漢英對照
  • 中華文化
  • 古典文學
  • 書香中國
  • 曆史
  • 文化
  • 詩集
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 敦煌文藝齣版社
ISBN:9787546810638
版次:1
商品編碼:12096550
包裝:平裝
叢書名: 書香中國·中華優秀傳統文化漢英對照係列叢書
外文名稱:Collected Poems Of Emperor Taozong Of The Tang Dynasty
開本:16開
齣版時間:2016-07-01
用紙:膠版紙

具體描述

內容簡介

  太宗詩歌在詩歌史上占有重要地位,太宗編寫瞭秦王破陣樂。在《帝範》《唐會要》等書籍中,對太宗的政治理論有相當多的描述。正因為太宗工書法、富文詞,個人修養及天賦高,在書法和文詞上也頗有名氣,在他的大力宏揚和鼓勵支持下,纔有唐代書法、文學、藝術之盛。《天下英雄入我彀中埃 唐太宗詩集/書香中國·中華優秀傳統文化漢英對照係列叢書》以《全唐詩》為藍本,收錄並英譯太宗詩100首。

作者簡介

  吳鬆林,滿族,鑲黃旗,黑龍江省望奎人,博士、教授,東北大學研究生導師、東北大學秦皇島分校語言學院院長、中國對外翻譯實踐基地主任,國傢翻譯界泰鬥許淵衝先生關門弟子。公開齣版主編、編著、編譯的學術圖書達60部,齣版外語語種含英語、法語、意大利語。主持省部級及以上項目5項。學術方嚮:典籍翻譯。目前的亮點工作:組織承擔國傢“十二五”《二十四史》(238部)整體英譯工程。
  
  唐太宗(599~649),姓李氏,諱世民唐朝第二位皇帝,祖籍隴西成紀(今甘肅靜寜成紀鄉人),偉大的軍事傢,政治傢,理論傢、書法傢和詩人。堪稱“韆古一帝”。太宗皇帝在唐朝建立中齣生入死,運籌帷幄,在《李衛公問對》中對其軍事思想給予瞭詳細介紹。即位後,統一中國,抗擊外來侵略,同時執行夷漢一傢的政策,其統治時期是曆史上民族關係良好的時期,在促進民族團結和融閤中做齣瞭巨大的貢獻。在位二十三年,在位期間國泰民安,社會安定,經濟發展繁榮,軍事力量強大,成功轉型為中國史上齣名的政治傢與明君之一,後人稱他在貞觀年間的統治為“貞觀之治”,為後來全盛的“開元盛世”奠定瞭重要的基礎,將中國傳統農業社會推嚮鼎盛時期。太宗的飛草開創瞭行書寫碑。太宗的詩歌在詩歌史上占有重要地位,太宗編寫瞭“秦王破陣樂”。在《帝範》、《唐會要》等書籍中,對太宗的政治理論有相當多的描述。正因為太宗工書法、善文詞,個人修養及天賦*高,在書法同文詞上也頗有名氣,在他的大力宏揚和鼓勵支持下,纔有瞭唐代書法、文學、藝術之盛。

目錄

捲1-1 帝京篇十首











捲1-2 飲馬長城窟行
十一

捲1-3 執契靜三邊
十二

捲1-4 正日臨朝
十三

捲1-5 幸武功慶善宮
十四

捲1-6 重幸武功
十五

捲1-7 經破薛舉戰地
十六

捲1-8 過舊宅二首
十七
十八

捲1-9 還陝述懷
十九

捲1-10 入潼關
二十

捲1-11 於北平作
二十一

捲1-12 遼城望月
二十二

捲1-13 春日登陝州
城樓俯眺
原野
……
《詩韻長安:唐太宗詩歌精選及賞析》 本書精心擷取瞭唐太宗李世民的代錶性詩篇,以原汁原味的文言文本呈現,並附有深入淺齣的現代漢語譯文,旨在帶領讀者跨越韆年時光,感受這位偉大戰士、傑齣政治傢與卓越詩人的內心世界。 本書收錄的詩歌,既有《帝京篇》中描繪盛世長安的恢弘氣象,展現大唐王朝的繁榮與自信;也有《春日朝會》中記錄的君臣和諧、萬國來朝的盛況,流露齣其治國理政的宏圖遠誌。更有《詠史》、《飲馬長城窟》等篇章,雖已是帝王之尊,卻不忘曆史的教訓,反思戰爭的殘酷,體現齣其難能可貴的憂患意識與人文關懷。 李世民的詩歌,語言凝練,意境開闊,風格雄渾。他的詩歌內容豐富,涉及政治、軍事、曆史、哲理、山水風光等多個方麵。作為一位胸懷天下、目光如炬的君王,他的詩句中洋溢著勃勃生機與磅礴氣勢,既有金戈鐵馬、徵戰沙場的豪邁,也有對國傢統一、人民安樂的深切期盼。同時,他詩歌中也流露齣細膩的情感,如對故友的懷念,對自然的感悟,以及對人生哲理的思考。 本書的獨特之處在於,我們不僅提供瞭精準的譯文,更附有詳盡的賞析。賞析部分將從多個維度解讀詩歌的內涵,包括: 曆史背景解讀: 結閤唐太宗所處的時代背景、個人經曆,深入剖析詩歌創作的緣由和時代意義。例如,《秦王滅賊詩》的創作,便與他早年徵戰的經曆緊密相關,展現瞭其卓越的軍事纔能和堅定的政治立場。 詩歌藝術鑒賞: 分析詩歌的語言特色、藝術手法,如用典、對仗、比興等,以及其在押韻、格律方麵的精妙之處。我們將重點探討其如何運用雄渾的語言描繪壯闊的景象,如何通過含蓄的筆觸抒發深沉的情感。 思想內涵挖掘: 闡釋詩歌中所蘊含的政治智慧、人生哲理、道德觀念等。例如,詩中體現的“以人為本”、“居安思危”等治國理念,以及其對曆史興衰的深刻反思,都具有重要的現實意義。 文化價值探討: 探討唐太宗詩歌在中國文學史上的地位,以及其對後世詩歌創作産生的影響。我們將審視這些詩篇如何塑造瞭唐詩的恢弘氣象,又如何成為中華文化寶庫中的璀璨明珠。 通過對這些詩歌的細緻品讀,讀者不僅能欣賞到唐太宗作為一位詩人的藝術纔華,更能深入瞭解這位韆古一帝的治國方略、思想抱負以及人格魅力。本書旨在搭建一座連接古今的橋梁,讓中華優秀傳統文化的光輝得以傳承與發揚。 本書適閤對中國曆史、唐代文化、古代詩歌有濃厚興趣的讀者,以及希望提升自身文學素養、領略中華傳統文化魅力的廣大讀者。無論是學生、研究者,還是普通愛好者,都能從中獲得豐富的知識和深刻的啓迪。 《詩韻長安:唐太宗詩歌精選及賞析》將是一次穿越時空的文學之旅,一次與偉大帝王的心靈對話,一次對中華文明深厚底蘊的深度體驗。

用戶評價

評分

說實話,我平常讀詩的涉獵範圍不算窄,從《詩經》到唐詩宋詞,基本都接觸過。但一直以來,唐太宗的詩,給我的印象總是停留在“他的詩雖然寫得不錯,但畢竟是皇帝,不如那些專業詩人來得灑脫”。這次看到這本書的封麵和書名,我纔開始真正好奇,這位“馬上得天下”的皇帝,在筆墨丹青之間,究竟會展現齣怎樣的風貌?“天下英雄入我彀中埃”,這句詩本身就充滿瞭力量和自信,讓人忍不住想知道,他是如何將這份自信融入詩歌的。這本書的漢英對照形式,對我來說是個絕佳的學習機會。我一直認為,好的翻譯能夠讓古典文學煥發新的生命力,尤其是在跨文化傳播的今天。我非常期待這本書的譯文,是否能夠捕捉到唐太宗詩歌中的那種帝王氣魄,那種對江山的治理願景,甚至是他偶爾流露齣的個人情感。是不是能夠讓非中文讀者也能感受到他詩歌的節奏感和感染力?我希望這本書不僅能讓我讀到一首首動人的詩篇,更能讓我通過這些詩篇,去理解那個時代,去感受那位帝王的內心世界。我想要看看,在那些看似冷靜剋製的文字背後,是否藏著不為人知的激情與思考。

評分

這本《天下英雄入我彀中埃:唐太宗詩集》的書名,著實讓我眼前一亮。它不僅僅是一個簡單的書名,更像是一種宣言,一種氣魄的展現,直接點燃瞭我對這位韆古一帝——唐太宗李世民詩歌世界的探索欲望。我一直認為,一個偉大的政治傢,如果同時也能用文字深刻地錶達自己的思想和情感,那麼他的作品將具有更加獨特的價值。唐太宗,這位在中國曆史上留下濃墨重彩一筆的君主,他的詩歌會是什麼樣的呢?是充滿瞭帝王將相的豪情壯誌,還是在治理國傢的治國理念的體現?亦或是,在他繁忙的政務之餘,也會有詩酒唱和、寄情山水的文人情懷?漢英對照的這個版本,讓我對這本書充滿瞭期待。通常,古典詩歌的翻譯是一件極其睏難的事情,因為其中蘊含的意境、韻律、以及曆史文化背景,都難以在另一種語言中完美復製。我非常希望這本書的譯者能夠在這方麵有所突破,能夠盡可能地貼近原文的意境,讓不同語言背景的讀者都能感受到唐太宗詩歌的魅力。我希望,通過這本書,我能更全麵、更深入地瞭解唐太宗,不僅僅是曆史書中的那個偉岸的身影,更是那個用詩歌與世界對話的靈魂。

評分

讀到《天下英雄入我彀中埃:唐太宗詩集》這個書名,我腦海中立刻浮現齣唐朝那個金戈鐵馬、文采飛揚的時代。唐太宗李世民,在我心中一直是一位極具傳奇色彩的帝王,他的政治智慧和軍事纔能有目共睹,而他的詩歌成就,似乎總被他的光環所掩蓋。這本書的齣現,正是彌補瞭我在這方麵的認知空白。我非常期待能夠通過這本書,更深入地瞭解唐太宗的內心世界,他的思想情感,以及他對那個時代的理解。漢英對照的設計,對我來說意義非凡。我一直相信,優秀的翻譯能夠架起不同文化之間的橋梁,讓更多的人領略到中華優秀傳統文化的魅力。我希望這本書的譯文,能夠不僅僅是字麵意思的傳達,更能觸及到唐太宗詩歌中那種磅礴的氣勢,那種深邃的意境,以及他作為一位帝王的獨特視角。我希望,這本書能讓我感受到,在那些流傳韆古的詩句中,隱藏著一位帝王對江山的深情,對臣民的關懷,以及對人生百味的感悟。

評分

“天下英雄入我彀中埃”,這個書名本身就充滿瞭曆史的厚重感和藝術的張力,讓我毫不猶豫地將它納入瞭我的閱讀清單。唐太宗李世民,這位在中國曆史上留下濃墨重彩一筆的帝王,他的詩歌,一直是我期待去深入瞭解的領域。我總是覺得,那些在權力巔峰的人物,他們的文字往往能摺射齣常人難以企及的視野和思考。而“天下英雄入我彀中埃”這句詩,更是直觀地展現瞭他那種包容萬象、運籌帷幄的胸襟。這本書的漢英對照形式,則讓我看到瞭它在文化傳承和傳播上的巨大價值。我深知,古詩的翻譯是一件極為考驗功力的事情,既要忠實於原文的意境,又要符閤目標語言的錶達習慣,還要能夠傳達齣作者的情感和思想。我非常希望,這本書的譯者能夠在這方麵有所建樹,讓非中文讀者也能領略到唐太宗詩歌的獨特魅力。我渴望通過這本書,不僅僅是欣賞優美的詩句,更能體會到唐太宗作為一位政治傢和詩人,他的內心世界是如何運作的,他如何看待自己所處的時代,以及他如何用詩歌來錶達自己的抱負和情懷。

評分

不得不說,這本書的選名極具匠心,“天下英雄入我彀中埃”,這幾個字瞬間就抓住瞭我的眼球。它不僅僅是一句詩,更像是一種強大的自信和氣魄的象徵,讓我立刻聯想到瞭那個叱吒風雲的唐朝,以及那位偉大的帝王——唐太宗李世民。我一直對唐太宗的文治武功有著濃厚的興趣,但對於他的詩歌作品,我的瞭解並不算深。我希望通過這本書,能夠更全麵地認識這位曆史上赫赫有名的君主,不僅僅是他在政治舞颱上的雄纔大略,更能窺探他內心深處的情感世界,感受他在詩歌創作中的獨特魅力。這本書采用漢英對照的形式,這對於我這樣渴望深入瞭解中國古典文化,同時又希望能夠與世界分享這份美好的讀者來說,無疑是一大福音。我期待著,譯者能夠以精湛的筆觸,將唐太宗詩歌中蘊含的意境、氣韻和文化內涵,準確而生動地傳達給非中文讀者,讓他們也能感受到那些穿越時空的文字所帶來的震撼。我希望這本書能讓我看到,一個帝王,如何在宏大的政治抱負之外,也能用細膩的筆觸,描繪山河壯麗,抒發人生感懷。

評分

“天下英雄入我彀中埃”,這句詩給我帶來的衝擊力實在是太大瞭,讓我第一時間就聯想到瞭唐太宗李世民。我一直對中國曆史上那些既能徵善戰又能文采斐然的帝王充滿敬意,而李世民無疑是其中的佼佼者。然而,相較於他的政治成就,他的詩歌似乎總是被人們忽略。這本書的齣現,正好填補瞭這個空白,讓我有機會深入瞭解唐太宗作為一位詩人的另一麵。漢英對照的形式,更是讓我看到瞭這本書在文化傳播方麵的價值。我一直認為,好的翻譯能夠極大地促進不同文化之間的理解和交流。我非常期待這本書的譯文,是否能夠準確地傳達齣唐太宗詩歌中的那種豪情壯誌,那種治國理政的深刻思考,以及他偶爾流露齣的個人情感。我希望,通過這本書,我不僅能讀到優美的詩篇,更能感受到那個時代的氣息,領略到那位偉大帝王的胸襟與抱負。我期待著,在詩句中,能夠找到與曆史教科書上不同的唐太宗,一個更加立體、更加鮮活的形象。

評分

拿到這本書的瞬間,就被它沉甸甸的分量和精美的裝幀所吸引。封麵上“天下英雄入我彀中埃”幾個字,霸氣十足,仿佛能將人瞬間拉迴到那個波瀾壯闊的唐朝。我一直對唐太宗李世民這個曆史人物充滿敬意,他不僅是開創“貞觀之治”的偉大君主,同時也是一位頗有建樹的詩人。然而,相較於李白、杜甫的詩歌,唐太宗的詩作似乎不那麼為人熟知。這本書的齣現,正好彌補瞭這一遺憾。漢英對照的設計,對我來說尤其重要。作為一名對中國古典文化感興趣的外國讀者,雖然能理解一些基礎的中文,但要深入欣賞詩歌的意境和韻律,翻譯是必不可少的橋梁。我非常期待這本書的譯者能夠做到信達雅兼備,不僅準確傳達詩歌的字麵意思,更能將其中蘊含的情感、氣韻以及文化背景也一並呈現齣來。想象一下,能夠一邊讀著李世民用漢字寫下的豪邁詩篇,一邊對照著英文的精準譯文,體會那種跨越時空的文化交流,是多麼令人振奮的事情。這本書的齣現,不僅是對唐太宗詩歌的一次集結,更像是開啓瞭一扇瞭解唐朝文化、認識中國古代帝王心路曆程的窗口。我希望它能讓我更深刻地理解唐太宗作為一位政治傢和一位詩人的雙重身份,以及他對曆史和文化留下的寶貴財富。

評分

這本書的書名“天下英雄入我彀中埃”真的非常有氣勢,一下子就吸引瞭我。作為一名對中國曆史文化有濃厚興趣的讀者,我對唐太宗李世民這個人物一直非常著迷。他不僅僅是一位雄纔大略的君主,更是“貞觀之治”的開創者,我對他的瞭解,更多地停留在史書的記載中。而他的詩歌,我確實瞭解不多,所以當看到這本書的標題時,我的好奇心被徹底點燃瞭。漢英對照的設計,更是讓我看到瞭這本書的價值所在。我一直認為,古典詩歌的翻譯是一項極具挑戰性的工作,要做到既忠實原文,又能傳達齣原文的意境和韻味,需要深厚的功力。我非常期待這本書的譯者,能否將唐太宗詩歌中的那種帝王氣魄,那種治國理念,甚至是他可能流露齣的個人情感,都恰如其分地通過英文展現齣來。我希望這本書不僅僅是一本詩集,更是一扇窗戶,讓我能夠通過唐太宗的詩歌,去感受那個波瀾壯闊的時代,去理解這位偉大的帝王內心深處的思想和情感。

評分

“天下英雄入我彀中埃”,這句霸氣的詩句本身就足以讓人心生好奇,而當我知道這是唐太宗詩集的名字時,我的興趣更是被點燃瞭。我一直對中國古代的帝王,尤其是那些能夠文治武功兼備的帝王非常著迷。李世民,作為“貞觀之治”的締造者,他的政治智慧毋庸置疑,但他的詩歌成就,卻似乎鮮為人知。這本書的齣現,正好填補瞭我的知識空白。漢英對照的形式,更是讓我看到瞭它作為一本優秀傳統文化傳播作品的潛力。我曾經讀過一些唐詩的英文翻譯,但很多翻譯過於直白,丟失瞭原文的韻味,讓我感到非常遺憾。我希望這本書的譯者能夠深入理解唐太宗詩歌的內涵,不僅僅是字麵意思的傳達,更能將其中蘊含的豪情、抱負、甚至是一絲不易察覺的個人情感都能夠通過英文呈現齣來。我期待著,在字裏行間,能夠感受到這位帝王的胸懷,他如何看待江山社稷,如何看待天下蒼生,如何在詩歌中展現齣他作為一位政治傢和一位詩人的雙重魅力。這本書不僅是一本詩集,更是一扇瞭解唐朝曆史和文化,理解一位偉大帝王內心世界的窗口。

評分

這本書的名字確實挺吸引人的,一看到“天下英雄入我彀中埃”就覺得這絕對不是一本普通的詩集。我一直對唐朝的詩詞很感興趣,尤其是李白、杜甫那樣大傢的作品,但總覺得對李世民這位唐太宗的詩歌瞭解不夠深入。這本書的副標題“唐太宗詩集/書香中國·中華優秀傳統文化漢英對照係列叢書”更是打消瞭我最後的顧慮。漢英對照意味著我可以一邊欣賞原汁原味的中文詩歌,一邊對照英文翻譯,這對於我這種既想提高中文鑒賞能力,又想瞭解其國際傳播價值的讀者來說,簡直是福音。我之前也嘗試過一些漢英對照的古典文學,但很多翻譯都比較生硬,感覺像是機器直譯,失去瞭原文的韻味。我非常期待這本書的譯者能夠在這方麵有所突破,能夠真正傳達齣唐太宗詩歌中蘊含的豪情壯誌、治國理念,甚至是時不時流露齣的個人情感。想象一下,在字裏行間,能夠感受到一位雄纔大略的帝王,在揮斥方遒之餘,也會有吟風弄月、寄情山水的細膩一麵。書中收錄的詩歌,是否能反映齣他不同時期的心境?是在統一天下的艱辛歲月,還是在開創盛世的躊躇滿誌?抑或是晚年迴首往事時的感懷?這些都是我非常好奇的。而且,“中華優秀傳統文化”這個係列名也讓我覺得這本書不僅僅是一本單純的詩集,更承載著文化傳承的意義。我希望這本書能夠讓我更全麵地認識唐太宗,不僅僅是那個叱吒風雲的政治傢,更是那個用文字抒發胸臆的詩人。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有