名家读外国诗

名家读外国诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

西渡 著
图书标签:
  • 诗歌
  • 外国诗歌
  • 名家品读
  • 文学
  • 经典
  • 文化
  • 鉴赏
  • 诗词
  • 艺术
  • 阅读
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 四川人民出版社
ISBN:9787220106521
版次:1
商品编码:12295093
包装:平装
开本:32开
出版时间:2018-03-01
用纸:胶版纸
页数:512
字数:369000
正文语种:中文

具体描述

产品特色

编辑推荐

阅读经典,就是阅读灵魂,就是把一个人的生活和伟大的传统联系在一起。著名诗人西渡先生编选的这本《名家读外国诗》践行的就是这项工作。本书不仅集中了荷马、但丁、莎士比亚、雪莱、济慈、艾略特、歌德、叶芝、海涅、里尔克、奥登、普希金、阿赫玛托娃、叶赛宁、惠特曼、泰戈尔等人的经典诗作,还将徐迟、冯至、叶芝、里尔克、博尔赫斯、海德格尔等多位知名学者的解读文章附于诗作之后,完美融合中外大师、名家的才华与智慧。
本书选篇精当,解读精彩,装帧精美,是大中学生、语文教师及其他文学爱好者了解欣赏外国诗,有效提高文学理解和鉴赏水平的一本*性指导读物。



内容简介

外国诗歌尤其是欧美诗歌是世界文学遗产中极其重要的部分,并对中国新诗的诞生和发展发挥了巨大作用,大大丰富了国人的审美认知和品味。
本书精选世界文学史上已有定论的希腊、英、法、德、意、俄、美等10国28位大诗人的经典名作35首,并于诗后收录中外名家对名作的精彩解读。这些解读文章包括两类:一是我国学者、翻译家、诗人对外国诗歌名篇的解读。这些文章显示了我国译界、学界对西方诗歌的*研究水平,如杨周翰对弥尔顿、马韦尔的解读,冯至对歌德的解读,徐迟对荷马的解读。二是外国著名作家、诗人、学者针对原作的解读评论,如海德格尔对荷尔德林的阐释,博尔赫斯对但丁、济慈的阐释,布罗茨基对奥登、弗罗斯特的阐释,无不是细读批评的典范之作,在西方诗歌批评史上占有重要的地位。
本书旨在把对外国诗歌作品的介绍和批评方法的借鉴结合起来,不仅可以帮助一般读者更好地欣赏外国诗歌史上的这些经典名作,而且对诗歌研究人员借鉴西方文艺批评的方法也会有一定的帮助。

作者简介

西渡

诗人、诗歌批评家。北京大学文学学士、清华大学文学博士。北京大学中国新诗研究所研究员。1967年生于浙江省浦江县,1985年考入北京大学中文系并开始写诗,1990年代以后兼事诗歌批评。曾获刘丽安诗歌奖、《十月》文学奖、东荡子诗歌奖批评奖等。
著有诗集《雪景中的柏拉图》(1998)《草之家》(2002)《连心锁》(2005)《鸟语林》(2010),诗论集《守望与倾听》(2000)《灵魂的未来》(2009),诗歌批评专著《壮烈风景——骆一禾论、骆一禾海子比较论》(2012)。

目录

希 腊
荷 马
阿基勒斯的盾牌
徐迟 “阿基勒斯的盾牌”释
埃利蒂斯
疯狂的石榴树
唐晓渡 透明天空中振响的阳光——埃利蒂斯的《疯狂的石榴树》
意大利
但 丁
《神曲》第三十一歌
( 阿根廷) 博尔赫斯 贝雅特丽齐最后的微笑
英 国
莎士比亚
克丽奥帕特拉的悲悼
(美)克里安斯?布鲁克斯 罗伯特?潘?沃伦 克丽奥帕特拉的悲悼
多 恩
别离辞:节哀
(美)莱昂内尔?特里林 约翰?多恩的《别离辞:节哀》(节选)
弥尔顿
梦亡妻
杨周翰 弥尔顿的悼亡诗(节选)
马韦尔
致他的娇羞的女友
花园
杨周翰 马伏尔的诗两首
雪 莱
西风颂
(美)莱昂内尔?特里林 一首奇特的原始诗——雪莱的《西风颂》
济 慈
夜莺颂
( 阿根廷) 博尔赫斯 济慈的夜莺
艾略特
阿尔弗瑞德?普鲁弗洛克的情歌
( 美) 克里安斯?布鲁克斯 罗伯特?潘?沃伦 释艾略特的《阿尔弗瑞德?普鲁弗洛克的情歌》
奥 登
1939 年9 月1 日
( 美) 布罗茨基 析奥登的《1939 年9 月1 日》
爱尔兰
叶 芝
在学童中间
( 美) 克里安斯?布鲁克斯 叶芝的根深花茂之树
希 内
1969 年的夏天
王家新 析希内的《1969 年的夏天》
德 国
歌 德
漫游者的夜歌
冯至 一首朴素的诗
流浪人
(奥地利)里尔克 流浪人——歌德诗作的思路与意义
荷尔德林
返乡——致亲人
(德)海德格尔 《返乡——致亲人》
海 涅
罗累莱
张玉书 海涅《罗累莱》赏析
奥地利
里尔克
仅剩躯干的古阿波罗像
唐晓渡 局部中整体的丰盈与独立——里尔克的《仅剩躯干的古阿波罗像》
策 兰
死亡赋格曲
陈超 保罗?策兰《死亡赋格曲》导读
俄罗斯
普希金
致克恩
刘文飞 普希金《致克恩》赏析
圣母像
刘文飞 普希金《圣母像》赏析
阿赫玛托娃
沃罗涅什
——给O?M /353
唐晓渡 在阳光的尘雾里沉浮
——阿赫玛托娃的《沃罗涅什》
叶赛宁
狗之歌
顾蕴璞 自然的人化,情思的物化——试析《狗之歌》的艺术特色
帕斯捷尔纳克
二月……
陈超 帕斯捷尔纳克《二月……》导读
美 国
惠特曼
从永久摇荡着的摇篮里
李野光 惠特曼《从永久摇荡着的摇篮里》赏析
有个天天向前走的孩子
西渡 “汹涌不已,永远升腾又降落……”
——惠特曼诗歌的节奏与韵律:以《有个天天向前走的孩子》为例
弗罗斯特
雪夜驻马林边
周伟驰 小诗大境界
步入
家葬
(美)布罗茨基 悲伤与理智
史蒂文斯
坛子的轶事
唐晓渡 大地上必不可少的安琪儿——史蒂文斯的《坛子的轶事》
布罗茨基
黑马
陈超 布罗茨基《黑马》导读
我总是声称,命运就是游戏
陈超 布罗茨基《我总是声称……》导读
印 度
泰戈尔
《吉檀迦利》选
( 爱尔兰) 叶芝 《吉檀迦利》序

前言/序言


名家读外国诗:一场穿越时空的文学对话 《名家读外国诗》并非一本简单的诗歌选集,它是一场精心策划的文学盛宴,邀请您与多位享有盛誉的文学大家一同走进世界诗歌的殿堂。本书的独特之处在于,它不仅仅呈现了不同时代、不同国度的杰出诗篇,更通过名家们独到的解读与赏析,为读者开启了深入理解诗歌的全新视角。 精选的诗意星辰,照亮人类心灵 本书精选了来自西方乃至世界各地,跨越数百年历史的经典诗歌。从古希腊的史诗片段,到中世纪的抒情吟唱;从文艺复兴的浪漫宣言,到启蒙时代的理性之光;从浪漫主义的狂野激情,到象征主义的迷离幻境;再到现代主义的破碎与重塑,以及当代诗歌的多元探索,每一首诗都如同夜空中一颗璀璨的星辰,闪耀着独特的光芒。 我们细致地挑选了那些触及人类普遍情感、探讨永恒主题的诗作。无论是对爱情的缠绵悱恻,对死亡的深邃沉思,对自然的虔诚礼赞,对社会不公的激愤谴责,还是对生命意义的孜孜不求,这些诗歌都以其独特的艺术语言,触动着我们内心最柔软的角落。 诗的选材力求广博与精深,兼顾了不同时期、不同流派的代表性人物。您将在这里邂逅莎士比亚的十四行诗,感受语言的魔力与人性的复杂;您会品读荷尔德林的关于“神圣”与“凡尘”的哲思,聆听他孤独而宏伟的歌唱;您也会沉醉于波德莱尔的“恶之花”,体验都市的颓靡与感官的极致;当然,还有叶芝的神秘主义,里尔克的忧郁与超脱,艾米莉·狄金森的奇绝意象,以及特朗斯特罗姆的自然低语。每一位诗人,都是一个独立的灵魂,他们用诗的语言,绘制了各自的内心世界,也折射出时代的缩影。 名家引领,开启深度鉴赏之旅 然而,《名家读外国诗》之所以卓尔不群,还在于它汇集了当代文学界、诗歌界、评论界翘楚的目光。本书并非由单一的编者视角来解读诗歌,而是邀请了数十位在各自领域内享有崇高声誉的学者、作家、翻译家,以他们的视角,对所选诗歌进行深入的导读与赏析。 这些“名家”并非泛泛之辈。他们或是毕生研究某个国家或某个时期诗歌的专家,或是以其独到的文学洞察力而闻名的评论家,亦或是本身就创作出杰出诗篇的诗人。他们凭借深厚的学养、敏锐的触角和独特的感悟,为读者揭示了诗歌背后隐藏的深层含义、历史语境、文化渊源以及艺术技巧。 每一篇导读,都如同一把钥匙,为读者打开了通往诗歌内心世界的门扉。您会了解到,一首看似简单的诗歌,可能蕴含着复杂的哲学思考;一处看似寻常的意象,可能承载着深厚的文化隐喻。名家们的解读,不仅是对诗歌文本的梳理与阐释,更是他们与诗人灵魂的对话,是他们对人类共通情感与经验的再次提炼与升华。 例如,当您阅读狄金森的诗时,或许会觉得她如同一个住在象牙塔里的隐士,用奇特的节奏和标点符号构建了一个独立王国。但本书中的名家解读,则会引导您去发掘她诗歌中对死亡的精准捕捉,对“永恒”的深刻洞察,以及她如何在有限的生命中,拓展无限的内心空间。 当您面对荷尔德林的那些充满希腊神话与哲思的诗篇时,或许会感到晦涩难懂。但书中名家的导读,则会为您勾勒出那个时代的历史背景,解释其诗歌中的象征意义,引导您去体会那种对“古老光明”的追寻与对现实困境的忧思。 同样的,对于波德莱尔的都市哀歌,本书的解读将不仅仅停留在其“象征主义”的标签上,更会深入剖析其对现代人异化、孤独、以及在罪恶中寻求救赎的复杂情感的描摹。 这些名家的解读,将帮助您超越文字的表象,触及诗歌的精髓。他们会告诉您,一首诗为何能够流传千古,它的魅力究竟在哪里,它又如何能够跨越国界、语言和时代的藩篱,触动不同文化背景的读者。 多角度的阅读体验,激发独立思考 《名家读外国诗》的设计,旨在提供一种多角度的、互动的阅读体验。每一首诗歌都配有详实的注释,帮助您理解其中可能存在的生僻词汇、典故以及文化背景。而紧随其后的名家导读,则如同一场与智者的对话,为您提供深入的理解。 更重要的是,本书鼓励读者在吸收名家见解的同时,形成自己的独立思考。名家的解读并非“终极答案”,而是抛砖引玉,激发您更深层次的思考与感悟。您可以在他们的引导下,去对比不同名家对同一首诗的不同理解,去发掘他们解读中的细微差异,甚至在心中形成与名家不同的观点。 本书的设计,正是为了让您在阅读过程中,成为一个主动的参与者,而非被动的接受者。您将在一次又一次的阅读与思考中,逐渐培养起自己的文学鉴赏能力,学会如何去欣赏一首诗的美,如何去理解诗人的情感,如何去感受诗歌的力量。 超越语言的隔阂,连接人类的情感 诗歌是人类情感最直接、最动人的表达方式之一。然而,语言的隔阂,往往是阻碍我们走进异域诗歌的重要原因。《名家读外国诗》中的译者,同样是经过精心挑选的,他们或是资深的翻译家,或是本身就对诗歌有深刻理解的文学人士。他们力求在忠实于原诗意境与形式的基础上,用优美而流畅的中文,将外国诗歌的魅力呈现出来。 本书不仅展示了诗歌的文本,更重要的是,通过名家的解读,将这些诗歌所承载的普世情感与人类经验传递给读者。无论是对爱失去的痛苦,对理想的执着追求,对自然之美的惊叹,还是对生命短暂的慨叹,这些情感都是人类共通的,不受国界与文化的限制。 通过阅读《名家读外国诗》,您将有机会与来自不同文化背景的诗人进行灵魂的交流。您会发现,尽管语言不同,背景各异,但我们共同拥有的喜怒哀乐,我们对美好事物的向往,我们对生命意义的追寻,却是如此相似。诗歌,成为了连接我们内心世界的桥梁。 一本值得反复品读的文学宝藏 《名家读外国诗》并非一本可以一蹴而就的书。它更像是一座文学的宝藏,每一次的翻阅,都可能带来新的发现与感悟。您可以根据自己的兴趣,选择感兴趣的诗人或流派开始阅读;您也可以将本书作为一本工具书,在遇到困惑的诗歌时,翻开名家的解读,获得启迪。 随着您阅历的增长,思想的成熟,您对同一首诗歌的理解,也会随之发生变化。今天让您产生共鸣的诗句,明天或许会引发您新的思考。这种动态的、持续的阅读体验,正是本书的价值所在。 本书适合所有热爱文学、对世界文化充满好奇的读者。无论您是初次接触外国诗歌,还是已有一定的诗歌阅读基础,都能从中获得丰富的滋养。它将引领您走进一个更加广阔、更加深刻的文学世界,让您的心灵在诗意的世界里得到净化与升华。 《名家读外国诗》,这是一场关于语言、情感与思想的盛宴,是一次与伟大灵魂的深度对话,是一段连接你我、连接古今的文学之旅。请打开它,让诗歌的光芒,照亮您的内心世界。

用户评价

评分

这本《名家读外国诗》简直是诗歌爱好者的福音!我一直是个对诗歌情有独钟的人,但苦于自己外语能力有限,很难直接欣赏原汁原味的外国诗。这本书的出现,无疑为我打开了一扇通往世界诗歌宝库的大门。书中收录的诗歌,涵盖的范围之广,主题之丰富,都让我感到惊叹。我看到了那些我曾听闻却未曾细读的伟大诗人的作品,也发掘了一些我之前从未接触过的、但同样精彩的诗篇。最让我感动的是,译者们似乎都带着一种朝圣般的心情来对待这些诗歌,他们的翻译既充满了敬意,又融入了深厚的文化底蕴。那些意象在他们的笔下变得鲜活,那些情感在他们的遣词造句间得以淋漓尽致地抒发。我常常会在读到某一句时,因为它的精妙而反复品味,甚至会不自觉地在脑海中勾勒出画面。书中的一些译者注,更是给我带来了意想不到的收获,它们帮助我理解了诗歌的时代背景、文化内涵,以及诗人创作时的心境。这本书就像一本精美的指南,引领我在浩瀚的外国诗歌海洋中,找到那些最璀璨的珍珠。

评分

我一直对文字有着莫名的痴迷,尤其是那些能够触动人心弦的诗句。然而,对于外国诗歌,我总是觉得隔靴搔痒,难以真正体会其精髓。直到我接触到了《名家读外国诗》这本书,我才发现,原来诗歌的魅力可以如此直接而有力地传递。书中收录的诗歌,从古老的史诗片段到现代的自由诗,几乎涵盖了西方诗歌发展的各个重要阶段。而译者们,真可谓是集大成者。他们用精湛的汉语言文字,将那些充满意境和情感的诗句,活灵活现地展现在我们面前。我尤其喜欢书中对一些意象的解读,它们仿佛打开了我内心深处的感知,让我能够更深刻地理解诗歌所要表达的情感。我曾在一首诗中读到关于“时间流逝”的描绘,那语言的细腻与精准,让我不禁潸然泪下。这本书不仅仅是提供了一份诗歌的合集,它更像是一位经验丰富的向导,带领我一步步深入到外国诗歌的灵魂深处,感受那些跨越时空的共鸣。这本书的价值,在于它让我重新认识了诗歌的力量,也让我对人类情感的复杂性有了更深的体会。

评分

我一直对外国诗歌充满好奇,但总觉得隔着一层语言的屏障,难以真正领略其中的韵味。直到我偶然翻开了这本《名家读外国诗》,才惊觉诗歌的魅力可以如此直观地传递。书中收录的诗歌,不乏耳熟能详的经典,也有一些相对冷门但同样令人惊艳的作品。更重要的是,译者的功力在这本书中得到了淋漓尽致的展现。他们不仅忠实地传达了原诗的意象和情感,更在汉语的语境下,赋予了诗歌新的生命。读着这些诗,我仿佛能穿越时空,与那些伟大的灵魂对话。那些曾经觉得晦涩难懂的诗句,在名家的解读和翻译下,变得清晰而富有感染力。我尤其喜欢其中对意象的细致剖析,以及对诗歌背后文化背景的补充说明,这让我在欣赏诗歌本身的同时,也能深入理解其创作的土壤。我感觉自己不再是被动地接受,而是主动地参与到诗歌的再创造过程中。这本书不仅仅是一本诗集,更像是一扇窗,让我得以窥见更广阔的诗歌世界,感受到不同文化碰撞出的火花。每次读完一首诗,我都会掩卷沉思,久久不能平静。它让我重新审视了语言的力量,以及诗歌在人类情感表达中的独特地位。

评分

我一直认为,诗歌是一种非常个人化的体验,它与读者的情感、经历和阅历息息相关。因此,一本好的诗集,不仅要有优秀的选本,更需要能够引发读者内心深处的共鸣。这本《名家读外国诗》,恰恰做到了这一点。书中的每一首诗,都仿佛带着一种独特的魔力,能够轻易地触动我内心最柔软的部分。我被那些描绘爱情的诗歌所感动,为那些抒发乡愁的诗句所唏笔,也为那些探讨人生哲理的文字而深思。而译者们的高超技艺,更是将这种体验推向了极致。他们不仅仅是在翻译文字,更是在传递一种情感,一种思想,一种对人类共同体验的深刻洞察。我喜欢书中对一些隐喻和象征的解释,它们帮助我理解了诗歌背后更深层的含义,让我能够更全面地欣赏作品的艺术价值。这本书让我意识到,诗歌的魅力是跨越国界、跨越文化的,它能够连接起不同的人们,让我们感受到彼此的相似与共通。每次阅读,我都会感觉自己的心灵得到了洗涤和升华,对生活有了更深刻的理解。

评分

说实话,一开始我并没有抱太大的期望,毕竟“名家”二字有时也难免会有些商业宣传的意味。然而,当我真正沉浸在这本书的文字中时,才发现我的顾虑是多余的。这本书的选诗眼光相当独到,涵盖了从古典到现代的各个时期,从浪漫主义的激情澎湃,到象征主义的朦胧神秘,再到现代主义的破碎与解构,几乎囊括了西方诗歌发展的主要脉络。而最令我惊喜的是,译文的质量。我尝试对照了几首我熟悉的英文原诗,发现译者在保持原诗风格、节奏和韵律的同时,还巧妙地融入了汉语的精妙之处,使得译文读起来自然流畅,毫无翻译腔的痕迹。其中,一些对诗歌创作背景和诗人生平的介绍,更是画龙点睛,让我对诗歌的理解上升到了一个新的高度。我特别欣赏书中对一些抽象概念或隐喻的解释,它们常常能触及我内心深处,引发共鸣。这本书就像一位循循善诱的老师,用最精炼的语言,引导我一步步走进诗歌的殿堂。它让我明白,好的翻译不仅仅是文字的转换,更是情感和意境的传递。这本书所带来的阅读体验,是令人愉悦且充满启发的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有