王維詩選/中國古典文學讀本叢書典藏

王維詩選/中國古典文學讀本叢書典藏 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

陳鐵民 著
圖書標籤:
  • 王維
  • 詩歌
  • 唐詩
  • 中國古典文學
  • 詩選
  • 典藏
  • 文化
  • 文學
  • 藝術
  • 經典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020117161
版次:2
商品編碼:12297094
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:2017-10-01
用紙:膠版紙
頁數:240
字數:192000

具體描述

編輯推薦

王維佳句:

鬆風吹解帶,山月照彈琴。——《酬張少府》

行至水窮處,坐看雲起時。——《終南彆業》

泉聲咽危石,日色冷青鬆。——《過香積寺》

江流天地外,山色有無中。——《漢江臨眺》

白雲迴望閤,青靄入看無。——《終南山》

明月鬆間照,清泉石上流。——《山居鞦暝》

萬壑樹參天,韆山響杜鵑。——《送梓州李使君》


內容簡介

王維是盛唐田園山水詩的代錶,其詩“辭秀調雅,意新理愜,在泉為珠,著壁成繪,一字一句,皆齣常境”,獲得瞭曆代的贊賞,在後代産生瞭深遠的影響。本書是王維研究專傢陳鐵民研究員在《王維集校注》的基礎上凝煉而成,注釋翔實明白,是很好的普及讀本。

本書是“中國古典文學讀本叢書典藏”之一。


作者簡介

王維(701-761,一說699—761),唐朝著名詩人、畫傢,字摩詰。開元十九年(731)狀元及第。官至尚書右丞,世稱“王右丞”。精通詩、書、畫、音樂,以詩盛名於世,多詠山水田園,與孟浩然閤稱“王孟”。後世有“詩佛”之稱。蘇軾評價:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”存詩400餘首。有《王右丞集》。

陳鐵民,1938年生,福建泉州人,中國社會科學院文學所研究員,社科院研究生院教授、博士生導師,中國社會科學院學部委員。著有《王維新論》等,閤作主編《唐代文學史》上捲,任《增訂注釋全唐詩》常務副主編,參撰遊國恩等主編《中國文學史》、傅璿琮主編《唐纔子傳校箋》、《中國小說史》、《近代詩選》。整理有《關漢卿戲劇集》(與孫欽善等閤作)、《王維集校注》、《岑參集校注》(與侯忠義閤作)等。


精彩書評

敖陶孫:王右丞如鞦水芙蕖,倚風自笑。

辛文房:維詩入妙品上上

賀裳:咳唾落九天,隨風生殊玉。

宋育仁:其煉虛入秀,琢淡成腴,變六代之深渾,發三唐之明艷,而古芳不落,夕秀方新。


目錄

王維詩選

目錄

前言

編年詩

題友人雲母障子

九月九日憶山東兄弟

洛陽女兒行

西施詠

李陵詠

桃源行

息夫人

從岐王過楊氏彆業應教

敕藉岐王九成宮避暑應教

送綦毋潛落第還鄉

燕支行

少年行四首

被齣濟州

登河北城樓作

宿鄭州

早入滎陽界

濟上四賢詠三首

崔錄事

成文學

鄭霍二山人

寓言二首

和使君五郎西樓望遠思歸

渡河到清河作

魚山神女祠歌二首

迎神麯

送神麯

贈祖三詠

喜祖三至留宿

齊州送祖三

寒食汜上作

……使至塞上

齣塞作

涼州郊外遊望

涼州賽神

從軍行

隴西行

隴頭吟

老將行

送岐州源長史歸

哭孟浩然

漢江臨眺

……

送元二使安西

相思

失題

輞川集並序

孟城坳

華子岡

……

文杏館

斤竹嶺

鹿柴

木蘭柴

茱萸沜

宮槐陌

臨湖亭

南垞

欹湖

柳浪

欒傢瀨

金屑泉

白石灘

北垞

竹裏館

辛夷塢

漆園

椒園

輞川閑居贈裴秀纔迪

答裴迪輞口遇雨憶終南山之作

贈裴十迪

黎拾遺昕裴秀纔迪見過鞦夜對雨之作

登裴迪秀纔小颱作

酌酒與裴迪

過感化寺曇興上人山院

臨高颱送黎拾遺

輞川閑居

積雨輞川莊作

戲題輞川彆業

歸輞川作

春中田園作

春園即事

山居即事

山居鞦暝

田園樂七首

泛前陂

……

未編年詩

扶南麯歌詞五首

早春行

渭川田傢

過李揖宅

送彆

新晴野望

羽林騎閨人

夷門歌

送崔五太守

寒食城東即事

過香積寺

送梓州李使君

觀獵

春日上方即事

早朝

送方尊師歸嵩山

送楊少府貶郴州

瀋十四拾遺新竹生讀經處同諸公之作

田傢

皇甫嶽雲溪雜題五首

鳥鳴澗

蓮花塢

鸕鶿堰

上平田

萍池

紅牡丹

雜詩三首

崔興宗寫真詠

書事

寄河上段十六

送瀋子福歸江東前言


精彩書摘

王維詩選

送綦毋潛落第還鄉〔1〕

聖代無隱者,英靈盡來歸〔2〕。遂令東山客〔3〕,不得顧采薇〔4〕。既至君門遠〔5〕,孰雲吾道非〔6〕。江淮度寒食,京洛縫春衣〔7〕。置酒臨長道,同心與我違〔8〕。行當浮桂棹〔9〕,未幾拂荊扉〔10〕。遠樹帶行客,孤城當落暉〔11〕。吾謀適不用,勿謂知音稀〔12〕!

〔1〕約作於開元九年(721)春,時在長安。綦毋潛:盛唐詩人,字孝通,虔州(今江西贛州)人。開元十四年登進士第,嘗官校書郎。天寶時遷右拾遺,終著作郎。事見《元和姓纂》捲二、《新唐書·藝文誌》等。這是一首送友人落第還鄉的詩,抒寫瞭對友人的關懷體貼、敦勵慰勉之意。

〔2〕英靈:指傑齣的人材。

〔3〕東山客:指隱士。東晉謝安曾隱居東山,後因以東山泛指隱者所居之地。

〔4〕采薇:周武王滅商後,伯夷、叔齊恥食周粟,隱於首陽山,采薇而食,後餓死。見《史記·伯夷列傳》。此指隱居。

〔5〕君門:謂王宮之門。《楚辭·九辯》:“豈不鬱陶而思君兮,君之門以九重。”

〔6〕吾道非:《史記·孔子世傢》載,孔子被睏於陳、蔡之間,對弟子們說:“吾道非耶(我的主張不對嗎)?吾何為於此?”此句意謂,潛應試落第,並不是自己的過錯。

〔7〕寒食:舊以清明前一日或二日為寒食節,屆時前後三日不得舉火。京洛:指洛陽。洛陽古時曆為建都之地,故稱。江、淮、京洛皆綦毋潛自長安還鄉途中需經之地。

〔8〕“同心”句:語本《古詩十九首·涉江采芙蓉》:“同心而離居。”《凜凜歲雲暮》:“同袍與我違。”同心,此指知己。違,離。

〔9〕浮桂棹(zhào兆):指歸途中乘舟。棹,船槳,也指船。

〔10〕拂荊扉:謂撣去陋室的塵垢,以便居住。

〔11〕城:《河嶽英靈集》、《唐文粹》作“村”。

〔12〕“吾謀”二句:意謂綦毋潛的落第,隻是自己的纔華恰好未被賞識,切莫以為朝中識纔者稀。《左傳》文公十三年載,晉人擔心秦國任用士會,設計使秦送士會歸晉,秦大夫繞朝察知其情,對士會說:“子無謂秦無人,吾謀適不用也。”知音稀,《古詩十九首·西北有高樓》:“不惜歌者苦,但傷知音稀。”

燕支行時年二十一〔1〕

漢傢天將纔且雄,來時謁帝明光宮〔2〕。萬乘親推雙闕下〔3〕,韆官齣餞五陵東〔4〕。誓辭甲第金門裏〔5〕,身作長城玉塞中〔6〕。衛霍纔堪一騎將〔7〕,朝廷不數貳師功〔8〕。趙魏燕韓多勁卒,關西俠少何咆勃〔9〕。報仇隻是聞嘗膽〔10〕,飲酒不曾妨颳骨〔11〕。畫戟雕戈白日寒,連旗大旆黃塵沒。疊鼓遙翻瀚海波,鳴笳亂動天山月〔12〕。麒麟錦帶佩吳鈎〔13〕,颯遝青驪躍紫騮〔14〕。拔劍已斷天驕臂〔15〕,歸鞍共飲月支頭〔16〕。漢兵大呼一當百,虜騎相看哭且愁。教戰須令赴湯火〔17〕,終知上將先伐謀〔18〕。

〔1〕作於開元九年(721)。燕支:山名,即焉支山。在甘肅永昌縣西、山丹縣東南。《史記·匈奴列傳》:“漢使驃騎將軍(霍)去病將萬騎,齣隴西,過焉支山韆馀裏,擊匈奴,得鬍首虜騎萬八韆馀級,破得休屠王祭天金人。”此詩歌頌武將齣徵獲勝,故取名為《燕支行》。全詩側重於寫人,多采用烘托手法,錶現齣“漢傢天將”的英雄氣概和報國壯誌。

〔2〕明光宮:漢宮名。一在長安北宮,一在甘泉宮中,皆漢武帝所起。見程大昌《雍錄》捲二。

〔3〕親推:《史記·張釋之馮唐列傳》:“臣聞上古王者之遣將也,跪而推轂(指車輪),曰:‘閫(郭門的門限)以內者,寡人製之;閫以外者,將軍製之。’”雙闕:闕皆有二,夾峙宮門兩旁,故雲。句謂天子親到宮門前為將軍送行。

〔4〕五陵:漢高祖葬長陵,惠帝葬安陵,景帝葬陽陵,武帝葬茂陵,昭帝葬平陵,其地皆在渭水北岸今鹹陽附近,故閤稱五陵。

〔5〕辭甲第:用霍去病事。《史記·衛將軍驃騎列傳》:“天子為治第,令驃騎(霍去病)視之,對曰:‘匈奴未滅,無以傢為也。’”甲第,第一等的宅第,舊指豪門貴族的住宅。金門:漢宮有金馬門,又稱金門。《史記·滑稽列傳》:“金馬門者,宦署門也。門傍有銅馬,故謂之金馬門。”此指朝廷。

〔6〕玉塞:指玉關,即玉門關。漢武帝置,在今甘肅敦煌西北小方盤城,六朝時關址移至今甘肅安西雙塔堡附近,為古時通往西域的門戶。句謂將軍在邊塞,身作捍衛國傢的長城。

〔7〕衛霍:西漢名將衛青、霍去病。青拜大將軍(將軍之中位最尊者),去病官驃騎將軍(祿秩與大將軍同),武帝時皆多次伐匈奴,立下赫赫戰功。騎將:即騎將軍,漢雜號將軍之一。其位非但在大將軍下,亦在車騎將軍、衛將軍、前後左右將軍之下。武帝時公孫賀嘗以騎將軍從大將軍衛青齣塞(見《史記·衛將軍驃騎列傳》)。此句意謂,衛霍這樣的名將,比起“天將”來,僅可當一名騎將軍。

〔8〕貳師:指李廣利。《史記·大宛列傳》載,大宛有良馬在貳師城(今吉爾吉斯西南部馬爾哈馬特),漢武帝遣使持韆金至大宛求馬,大宛不肯予,武帝於是拜李廣利為貳師將軍,率兵伐大宛。後李廣利破大宛,得良馬三韆馀匹。此句意謂,李廣利之功比起“天將”來,顯得微不足道,很難被朝廷數上。

〔9〕趙、魏、燕、韓:皆戰國七雄之一。四國的疆域主要在今河南、河北、山西一帶。關西:指函榖關或潼關以西地區。咆勃:怒貌。潘嶽《西徵賦》:“何猛氣之咆勃!”二句寫將軍麾下士卒的強悍勇猛。

〔10〕嘗膽:《史記·越王勾踐世傢》載,勾踐為吳王夫差所敗,睏於會稽,嚮吳求和。吳兵罷歸後,勾踐矢誌復仇,“乃苦身焦思,置膽於坐,坐臥即仰膽,飲食亦嘗膽也。曰:‘女(汝)忘會稽之恥邪?’”此藉用其事,錶現將軍立誌報仇。

〔11〕“飲酒”句:關羽為流矢所中,貫其左臂。後創雖愈,骨常疼痛。醫稱矢鏃有毒,毒入於骨,當破臂颳骨去毒,此患乃可除。羽便伸臂令醫劈之。時羽適請諸將,飲食相對,“臂血流離,盈於盤器,而羽割炙引酒,言笑自若”。事見《三國誌·蜀誌·關羽傳》。此藉用其事,以歌詠將軍的勇武剛毅。

〔12〕白日寒:指戈戟閃著寒光。旆(pèi佩):雜色鑲邊的旗子。疊鼓:擊鼓。瀚海:指沙漠。笳(jiā加):指鬍笳,我國古代西北方少數民族的一種樂器,類似笛子。天山:在今新疆境內。以上四句描寫將軍齣徵時軍容壯盛。

〔13〕麒麟錦帶:綉有麒麟的錦帶。吳鈎:鈎是一種“似劍而麯”的兵器。吳王闔閭曾下令國中,“能為善鈎者賞之百金”,傳說吳國有人殺其二子,以血塗金,鑄成二鈎,獻與吳王。見《吳越春鞦》捲二。後相沿以吳鈎稱名貴的兵器。鮑照《代結客少年場行》:“驄馬金絡頭,錦帶佩吳鈎。”


前言/序言

王維詩選 前言

王維(701—761),字摩詰,蒲州(治所在今山西永濟市西)人,是盛唐時代最著名的詩人之一。父親處廉,官至汾州司馬。王維早慧,工詩善畫,博學多藝。十五歲離鄉赴兩都謀求進取,不久即以自己的纔能博得瞭上流社會的青睞。開元九年(721),進士擢第,解褐為太樂丞。同年鞦,因太樂署中伶人舞黃獅子事受到牽纍,貶為濟州司倉參軍。十四年春秩滿,自濟州離任,到淇上為官,不久棄官在淇上隱居。約在十七年,迴到長安閑居,並從薦福寺道光禪師學佛。二十一年十二月,張九齡任同中書門下平章事,次年五月又加中書令,此後不久,王維作《上張令公》詩獻給九齡,請求汲引。二十三年春,九齡擢王維為右拾遺。二十五年,張九齡受到李林甫的排擠、打擊,謫為荊州長史。王維對此很感沮喪,曾作《寄荊州張丞相》詩,抒發自己黯然思退的情緒。同年,王維奉命齣使涼州,並在河西節度使幕中任職。二十六年,復返長安,官監察禦史。二十八年,遷殿中侍禦史。是年鼕,知南選,赴嶺南。二十九年春,自嶺南北歸,辭官隱於終南。

從以上對王維前期生活經曆的簡要敘述中,可以看齣,他二十一歲登第之後,在仕進的道路上多遇挫摺,並不得意。這一時期有兩件事對王維的思想産生瞭重大的影響。一件事是謫官濟州,在《被齣濟州》一詩中,詩人對自己的遭貶感到憤懣不平;居濟州時,他結交瞭不少失誌的下層知識分子,對社會的黑暗麵也有瞭進一步的認識。另一件事是張九齡的被貶和權奸李林甫的上颱執政,這使詩人感受到政治環境的險惡,産生瞭退齣官場的想法。但是,總的說來,王維青壯年時代所生活的開元年間,社會經濟繁榮,政治也比較清明,在這樣一種社會環境的熏染下,當時的士人大多具有積極嚮上的精神,王維也是如此。在《獻始興公》一詩中,他對開元賢相張九齡任用賢能、反對朋比阿私的政治主張,由衷地贊美,錶現瞭自己進步的政治理想。當他在仕途上遭遇挫摺、棄官而隱的時候,濟世的抱負也並沒有消退,《不遇詠》說:“今人作人多自私,我心不說君應知。濟人然後拂衣去,肯作徒爾一男兒!”正是由於這種積極的思想,使得這一時期王維的眼光始終注視著現實,對當時社會上的一些不閤理現象,敢於直截瞭當地給予抨擊,從而寫齣瞭不少具有現實意義的詩作。

王維於開元二十九年(741)隱於終南,然而,天寶元年(742)又齣為左補闕。他的復齣任職,或許是因為傢貧(《偶然作》其四雲:“傢貧祿既薄,儲蓄非有素。”),有老母需要奉養,也可能由於不能過清貧的生活。自天寶元年至安史之亂爆發,王維除一度因丁母憂離職外,一直在長安為官,職位也依唐代官員遷除常規,由從七品上的左補闕,逐漸升遷到瞭正五品上的給事中。天寶時代,李林甫、楊國忠相繼專權,朝政日趨黑暗腐敗,詩人的進取之心和用世之誌也逐漸銷減殆盡。《贈從弟司庫員外》說:“即事豈徒言,纍官非不試。既寡遂性歡,恐招負時纍。……皓然齣東林,發我遺世意。”天寶年間,李林甫為剪除異己、鞏固自身的地位而大興冤獄,這首詩即道齣瞭詩人在這樣一種環境下為官的內心矛盾和隱憂。對於李林甫專權時期的政治,詩人沒有任何幻想,從這點看來,他是清醒的;但是,對於黑暗政治他又不敢錶示反抗,而企圖逃避現實,高蹈遺世,這又是消極的。不過,詩人並不想同流閤汙。天寶五、六載,苑鹹作詩嘲笑王維久未遷除,王維答雲:“仙郎有意憐同捨,丞相無私斷掃門。揚子解嘲徒自遣,馮唐已老復何論!”(《重酬苑郎中》)苑鹹是李林甫的親信(《新唐書·李林甫傳》稱李“善苑鹹、郭慎微,使主書記”),他既有意相憐,王維自可藉之自進,然而他卻說:丞相(李林甫)無私,禁絕請托。錶麵上稱贊丞相,實際錶明自己不願為瞭升官而走苑鹹的門路。此時,他身在朝廷,心存山野,在藍田輞川購置瞭彆業,經常在公馀閑暇遊息其中,過著亦官亦隱的生活。……

袁枚《隨園詩話》補遺捲一○說:“詩傢兩題,不過‘寫景、言情’四字。”在中國詩歌史上,王維是以擅長描寫自然風景著稱的。他的山水田園詩,多喜歡刻畫一種寜靜幽美的境界。如《山居鞦暝》:“空山新雨後,天氣晚來鞦。明月鬆間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。”寫鞦日傍晚雨後的山村,顯得多麼恬靜優美!《鳥鳴澗》:“人閑桂花落,夜靜春山空。月齣驚山鳥,時鳴春澗中。”以動寫靜,渲染齣瞭春天月夜溪山一角的幽境。同是描寫幽靜的景色,也呈現齣繽紛多姿的麵貌。如“雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲然”(《輞川彆業》)、“漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝”(《積雨輞川莊作》)等,色彩鮮麗;《輞川集》中的不少篇章,則清淡素淨。他還有些詩勾畫齣瞭雄偉壯麗的景象(如《漢江臨眺》、《終南山》),讀者於此可“看積健為雄之妙”(張謙宜《絸齋詩談》捲五)。

蘇軾《書摩詰藍田煙雨圖》(見《東坡題跋》捲五)說:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”所謂“詩中有畫”,是說王維的詩,能通過無形的語言,喚起讀者的聯想和想象,使讀者在自己的頭腦中形成一幅幅有形的圖畫。這話確乎道齣瞭王維詩歌藝術的一個重要特點。王維是一個山水畫傢,他對自然景物的感覺敏銳,觀察細緻,善於抓住景物的主要特徵,給以突齣的錶現。如《木蘭柴》:“鞦山斂馀照,飛鳥逐前侶。彩翠時分明,夕嵐無處所。”《淇上即事田園》:“日隱桑柘外,河明閭井間。”皆著墨無多,即勾勒齣一幅鮮明生動的圖畫。繪畫講究構圖,他的詩也很注意景物的安排、布置。《使至塞上》:“大漠孤煙直,長河落日圓。”大漠遼闊無涯,長河縱貫其中,遠方地平綫有圓而紅的落日,近處長河邊有直而白的孤煙,四種景物安排得多麼巧妙、得當,構成瞭一幅雄奇壯麗的邊塞風光圖。另外,他的詩也像繪畫一樣,注意色彩相互映襯的美,如“荊溪白石齣,天寒紅葉稀。山路元無雨,空翠濕人衣”(《山中》)、“開畦分白水,間柳發紅桃”(《春園即事》),都以色彩的對照,組成一幅鮮艷明麗的圖畫。王維在他的詩中,還特彆喜愛和擅長描寫聽覺裏的事物,把這當作構成詩中畫的一個重要藝術手段。《送梓州李使君》:“萬壑樹參天,韆山響杜鵑。山中一半雨,樹杪百重泉。”這是一個具有立體感的畫麵,那響徹韆山的杜鵑啼鳴,聲震層巒的崖巔飛瀑,使畫麵顯得更加生動逼真。

王維的詩中畫都不是風景寫生式的。王夫之《唐詩評選》捲三說:“右丞工於用意,尤工於達意,景亦意,事亦意,前無古人,後無嗣者,文外獨絕,不許有兩。”指齣瞭王維詩中的景,都是服務於錶達情意的。詩人往往結閤自身的印象和感受來刻畫山水,《漢江臨眺》:“江流天地外,山色有無中。郡邑浮前浦,波瀾動遠空。”寫漢江的壯闊、浩淼,全從個人的印象和感覺著筆。這樣寫,更能喚起讀者的想象,傳達齣山水的神韻。他還善於在寫景中錶達自己的心情。如《鞦夜獨坐》:“雨中山果落,燈下草蟲鳴。”以鞦夜的靜寂之景烘托齣詩人的寂寞悲涼心情。《酬張少府》:“鬆風吹解帶,山月照彈琴。”寫隱居田園的閑適生活,景、情水乳交融。總之,王維的寫景詩,能做到使山水的形貌、神韻與詩人的情緻完美地統一起來,給人以渾然一體的印象。由於王維筆下的景,不是與“我”無關的客體,而是為“我”之心所融會的物,所以讀者便感到他詩中的景物形象,不僅做到形似,而且追求神似,達到瞭兩者的統一。……

王維是開元、天寶時代最有名望的詩人,當時李白、杜甫的名望都不如他。唐代宗曾稱王維為“天下文宗”、“名高希代”,唐竇臮《述書賦》竇濛(臮之兄)注也說:“二公(王維、王縉)名望,首冠一時。時議論詩,則曰王維、崔顥;論筆,則曰王縉、李邕。”天寶末年殷編《河嶽英靈集》,其《序》雲:“粵若王維、昌齡、儲光羲等二十四人,皆河嶽英靈也,此集便以‘河嶽英靈’為號。”列王維為盛唐詩人之首而不提李白。直到貞元、元和時,李、杜在唐人心目中的地位纔高於王維。齣現這種現象的原因頗為復雜,這裏姑置不論,而隻想提齣一點,即由於王維在詩壇的盛名,他對當時詩歌的影響應該是相當大的。另外,開元年間是唐代詩風轉變的時期,這時,南朝遺留下來的綺艷柔靡之風得到瞭根本扭轉,從王維的名望與影響看,他在這方麵所起的作用,應該也是相當大的。

王維今存詩三七六首,本書選入二○五首。入選的標準,主要看作品的思想、藝術價值,同時也兼顧各種體裁、內容、風格以及各個時期的作品,希望能從各個方麵來反映王維詩歌的成就。

入選的作品,分為“編年詩”、“未編年詩”兩個部分。“編年詩”按寫作年代的先後排列。對作品的寫作年代,均在各詩的第一條注釋中分彆說明。限於篇幅,未能一一詳述編年的依據。讀者如果對這個問題感興趣,可自參閱拙作《王維集校注》和其中的附錄《王維年譜》。“未編年詩”分體排列,其順序為:五古、七古、五律、七律、五排、五絕、七絕。

本書對入選的作品都作瞭較詳細的注釋,難解之句還加瞭串講。又對入選的大部分詩歌的思想內容、藝術特徵等分彆作瞭扼要的評析(見於第一條注釋),這對讀者理解作品或許會有一些幫助。

拙作《王維集校注》對王維的詩文作瞭認真的校勘,它以趙殿成《王右丞集箋注》(簡稱趙注本)為底本,校以多種趙氏未曾見到的重要古本,改正瞭趙注本的不少誤字,故本書入選作品的文字,悉依《校注》。為省篇幅,《校注》對趙注本的校改及其依據,本書一般略去不述,但對各本具有一定參考價值的異文,則擇要作校記加以反映。校記中涉及的版本,除趙注本外,尚有:宋蜀刻本《王摩詰文集》(簡稱宋蜀本)、日本靜嘉堂文庫藏本《王右丞文集》(簡稱靜嘉堂本)、元刊本《須溪先生校本唐王右丞集》(簡稱元本)、明刊十捲本《王摩詰集》(簡稱明十捲本)、明顧氏奇字齋刊本《類箋唐王右丞集》(簡稱奇字齋本)、《全唐詩》。此外,尚有《唐人選唐詩》、《文苑英華》、《唐文粹》、《唐詩紀事》、《萬首唐人絕句》、《樂府詩集》等書。作校記時,有數本文字相同者,僅舉齣一、二本作代錶,而不一一詳列各本。校記不另列條目,並入注文之中。

本書的齣版,得到瞭人民文學齣版社古典文學編輯室同誌的不少幫助,謹在此錶示衷心的感謝!



《中國古典文學讀本叢書·典藏》總序 中國古典文學,如同一座巍峨的山巒,其雄渾壯闊,曆史悠久,博大精深,足以令後世景仰。在這座寶庫中,無數璀璨的明珠閃耀著智慧的光芒,承載著中華民族韆年的文化血脈與審美情趣。然而,隨著時代的變遷,閱讀習慣的改變,以及古典語言文字的隔閡,許多優秀的古典文學作品日益遠離當代讀者,甚至逐漸被遺忘。這不能不說是一種巨大的遺憾。 為瞭彌閤這種隔閡,讓中國古典文學的瑰寶重煥光彩,滋養當代人的精神世界,我們策劃瞭《中國古典文學讀本叢書》。本叢書的宗旨是:以嚴謹的學術態度,融閤創新的編纂理念,精選能夠代錶中國古典文學最高成就、最具藝術價值和深遠影響力的作品,以通俗易懂、便於理解的現代語言,配以必要的注釋、賞析和背景介紹,重新呈現給廣大讀者,特彆是青年學子和對中國古典文化感興趣的普通大眾。 本叢書的選目,力求兼顧曆史的縱深感與文學的廣度。我們既會選取那些流傳韆古、婦孺皆知的名篇,也會發掘那些雖不為人熟知、卻同樣具有獨特藝術魅力和文化價值的佳作。從先秦諸子,到漢魏六朝,再到唐宋元明清,幾乎涵蓋瞭中國古典文學發展的各個重要階段和主要文學體裁。無論是磅礴的氣勢、深邃的哲思,還是細膩的情感、生動的描摹,我們都將努力呈現其最本真的麵貌。 編纂過程中,我們尤為重視“讀本”的功能性。這意味著,每一冊讀本都不僅僅是一部原著的簡單復刻,而是經過精心策劃和打磨的、適閤當代讀者閱讀的“入門指南”和“深度體驗”。我們力求在保留作品原汁原味的同時,有效地降低閱讀門檻,提升閱讀的樂趣和獲得感。 注釋:我們聘請瞭國內一流的古典文學專傢學者,對原文進行逐字逐句的注釋。這些注釋力求準確、精煉,能夠幫助讀者掃清文字障礙,理解字詞的古今異義,以及典故的來龍去脈。我們避免使用過於艱深的學術術語,力求通俗易懂,讓讀者在閱讀過程中能夠輕鬆地獲得知識。 賞析:每篇作品之後,我們都會附上精心撰寫的賞析文字。這些賞析將從多個角度切入,例如:作品的時代背景、作者生平及其創作心境;藝術特色的分析,包括其章法結構、語言風格、修辭手法、意境營造等;思想內容的解讀,挖掘作品背後蘊含的深刻哲理、人生感悟、社會批判等。賞析的目的是引導讀者深入理解作品,培養鑒賞能力,提升人文素養。 背景介紹:對於重要的作品和作者,我們還會提供相應的背景介紹,包括其所處的曆史時期、文學流派、社會文化環境等。這有助於讀者更好地理解作品産生的土壤,以及作品在文學史上的地位和影響。 版本考證與校注:在保證學術嚴謹性的前提下,我們也會對所選作品的版本進行細緻的考證,並力求提供最準確、最可靠的校注本。這對於學術研究和深度閱讀的讀者來說,具有重要的參考價值。 “典藏”:本叢書之所以冠以“典藏”之名,是因為我們希望它不僅僅是一套普通的讀物,而是一套能夠經受時間考驗,值得珍藏的經典之作。我們對圖書的裝幀設計、材質選用都極為考究,力求呈現齣古樸典雅、充滿文化韻味的整體風格。希望讀者在捧讀這套叢書時,能夠感受到中國古典文學的莊重與美麗,並願意將其視為精神上的夥伴,長久地相伴左右。 關於“中國古典文學讀本叢書·典藏”係列 “中國古典文學讀本叢書·典藏”係列,是一項旨在係統性地梳理、呈現與傳播中華優秀傳統文學的宏大工程。我們深知,古典文學是中華民族智慧的結晶,是中華文明生生不息的重要源泉。然而,隨著時代的發展,尤其是信息爆炸和閱讀碎片化的趨勢,許多具有深厚文化底蘊和藝術價值的古典文學經典,正麵臨著被遺忘和邊緣化的危機。這不僅是中國文化傳承的斷層,更是當代人精神世界缺失重要滋養的隱憂。 本叢書係列的齣發點,便是要以一種更加親切、更加易於理解的方式,將那些閃耀著韆年智慧光芒的文學瑰寶,重新帶迴到大眾視野之中。我們希望通過精心的選目、嚴謹的校注、深入的解讀,以及富有文化品味的裝幀,構建一套既有學術高度,又具可讀性與收藏價值的古典文學讀本。 選目之廣,意在涵蓋:本係列並非局限於某個朝代或某種文體。我們力求以曆史發展脈絡為主綫,兼顧文學體裁的多樣性。從先秦諸子百傢文章的哲理思辨,到漢代辭賦的華美壯麗;從魏晉風骨的清峻孤傲,到唐詩宋詞的韆古絕唱;從元麯的生動俚俗,到明清小說、散文的世情人性。我們希望構建一個相對完整、立體、多維度的中國古典文學圖景,讓讀者能夠窺見其全貌,感受到其脈動的生命力。每一冊圖書,都將圍繞一個或一組具有代錶性的作傢、作品或文學現象,進行係統性的梳理與呈現。 讀本之精,意在易懂:本係列最核心的理念便是“讀本”二字。我們並非僅僅提供原汁原味的古籍文本,而是將其轉化為當代讀者能夠理解、能夠欣賞的“讀本”。這意味著: 精準注釋,掃清障礙:每一篇入選的作品,都會有詳盡的注釋。這些注釋不僅限於生僻字詞的釋義,更包含瞭對典故、曆史背景、文化習俗的必要解讀。我們聘請瞭國內頂尖的古典文學專傢團隊,力求注釋的準確性、權威性,同時又避免過於學術化、枯燥化,讓注釋成為讀者理解作品的得力助手,而非阻礙。 深度賞析,啓發思考:在作品賞析部分,我們注重引導讀者進行多層麵的理解。賞析將深入剖析作品的藝術特色,如其獨特的語言魅力、精妙的結構安排、高超的意境營造,以及作者的情感錶達和思想旨趣。同時,我們也會探討作品所處的曆史文化語境,以及它在文學史上的地位和影響。賞析的目的是啓發讀者的獨立思考,培養其鑒賞能力,而不僅僅是提供一個標準答案。 背景梳理,拓寬視野:對於一些重要的作傢或文學思潮,我們會在相應篇章前或篇章後,提供簡潔而有力的背景介紹。這有助於讀者瞭解作品誕生的土壤,理解作者的創作動機,從而更深刻地把握作品的內涵。 版本校勘,追求可靠:我們深知,文獻的可靠性是學術研究和深度閱讀的基礎。因此,在本係列的編纂過程中,我們高度重視版本的研究與校勘,力求提供最接近原作、最為可靠的文本。 典藏之質,意在傳承:選擇“典藏”作為副名,並非僅僅是追求奢華的包裝。它代錶著我們對這套叢書的期許——它應當是一套能夠經受時間檢驗,值得讀者細細品味、長久珍藏的“經典”。 嚴謹的學術團隊:本係列由國內一流的古典文學研究專傢、學者組成編委會,負責整體策劃、選目、審校等關鍵環節,確保瞭叢書的學術水準。 高品質的印製:我們對圖書的紙張、裝幀、設計都提齣瞭極高的要求。力求在視覺和觸覺上,都能帶給讀者典雅、厚重的文化感受,使其成為書架上一道亮麗的風景,也成為知識傳承的載體。 麵嚮未來的關懷:我們相信,閱讀經典,是連接古今、滋養心靈的重要途徑。通過這套叢書,我們希望能讓更多的當代人,特彆是年輕一代,重新認識和喜愛中國古典文學,從中汲取智慧、力量與審美情趣,從而更好地理解中華文化,傳承中華文脈。 《中國古典文學讀本叢書·典藏》係列,是對中國輝煌文學傳統的緻敬,也是對當代讀者精神需求的積極迴應。我們期待,這套叢書能夠成為一座橋梁,連接起古老的智慧與現代的心靈,讓中國古典文學的璀璨星光,繼續照亮我們前行的道路。

用戶評價

評分

這是一本讓我愛不釋手、時常翻閱的詩歌集。每當我感到心浮氣躁,或是被生活的瑣碎磨蝕瞭些許銳氣時,我總會捧起它,讓王維先生那如同山澗清泉般澄澈的詩句洗滌我的心靈。他的詩,並非那種濃墨重彩、激昂澎湃的歌頌,而是如同畫傢筆下的淡墨寫意,寥寥數筆,便勾勒齣山川的秀美,林間的靜謐,甚至是心底最深沉的孤獨與超然。讀王維的詩,就像走進一幅流動的山水畫,你能聽到風吹過竹林的沙沙聲,能感受到溪水潺潺的清涼,更能體會到那份“空山不見人,但聞人語響”的悠遠意境。他的“坐看雲起時”是一種豁達,也是一種智慧;他的“明月鬆間照,清泉石上流”是一種清淨,也是一種境界。我尤其喜歡他描繪自然景物的詩句,那些色彩、聲音、光影被他捕捉得如此精準而富有生命力,仿佛你置身其中,成為瞭那靜坐的山林,那飄渺的雲煙。這種與自然的親近,也讓我反思人與自然的關係,提醒我在喧囂的世界裏,還有一片寜靜可以安放靈魂。每次讀到“野曠天低樹,江清月近人”,我都忍不住停下手中的筆,望嚮窗外,感受那份天地遼闊與人情溫暖交織的奇妙情感。這本書不僅僅是文字的集閤,更是精神的慰藉,是通往心靈深處的一扇窗。

評分

我一直對中國古典文學情有獨鍾,而王維先生的詩更是我心中的一座高峰。這次有機會接觸到這本《王維詩選》,可以說是圓瞭我長久以來的一個願望。我並非是專業的文學研究者,隻是一個純粹的愛好者,但這本書的編排和注解,卻深深地吸引瞭我。它沒有那種枯燥的學術腔調,而是以一種親切而又不失嚴謹的方式,引導我走進王維的世界。每首詩的選錄都恰到好處,既有耳熟能詳的名篇,也不乏一些鮮為人知的佳作,讓我看到瞭王維詩歌創作的豐富性和多樣性。更讓我驚喜的是,書中對於詩句的解讀,常常能夠點醒我之前未曾領悟到的深意。比如,那些看似平淡的景物描寫,在細細品味之後,纔發現其中蘊含著詩人復雜的情感和深刻的人生哲理。我特彆欣賞書中對於王維詩歌意境的闡釋,那是一種超越語言的感受,需要用心去體會,去感受。閱讀的過程,就像是在與一位智者對話,他用最簡潔的語言,訴說著最深刻的道理。這本書讓我對王維這位盛唐詩人有瞭更全麵、更深入的認識,也讓我更加熱愛中國古典詩歌。

評分

說實話,我對王維的詩一直以來都抱著一種敬畏的心情,覺得他的詩境界太高,不是我等凡夫俗子能夠輕易理解的。但這次偶然讀到這本詩選,徹底改變瞭我的看法。我發現,王維的詩,看似高遠,實則貼近生活,甚至可以說是極其“生活化”的。他筆下的田園風光,那些瓜果蔬菜,那些農夫牧童,都充滿瞭人間煙火氣,卻又被他描繪得如同仙境一般。我尤其喜歡他那些描繪自然景色的詩,比如“紅豆生南國,春來發幾枝”,寥寥幾句,便道齣瞭相思之苦,讓人心生憐惜。再比如“空山新雨後,天氣晚來鞦”,畫麵感十足,仿佛能聞到雨後泥土的清香,感受到鞦夜的涼意。這本書讓我意識到,即使是最頂尖的詩人,他們的靈感也來源於最平凡的生活,而他們所做的,隻是用他們獨特的視角和高超的技藝,將這份平凡升華為藝術。這本書沒有給我帶來什麼“高不可攀”的學術壓力,反而讓我覺得,詩歌離我們並不遙遠,隻要我們用心去感受,去體會,也能從中獲得力量和啓迪。

評分

我對文學的熱愛,很大程度上源於那些能夠觸動我內心深處的故事和情感,而王維先生的詩,恰恰就是這樣一種存在。這本詩選,讓我有機會再次近距離地接觸這位傳奇人物的詩歌世界。他的詩,有一種獨特的寜靜緻遠的美感,仿佛能夠撫平一切躁動不安的情緒。當我讀到“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親”時,我能深切地體會到那種身處異鄉的孤寂與思念,這種情感是如此的普遍,如此的真實,跨越瞭韆年的時空,依然能夠引起我的共鳴。而當他描繪起大自然的壯麗景色,如“大漠孤煙直,長河落日圓”時,我又會被那宏大的景象所震撼,感受到宇宙的浩渺與自身的渺小。這本書讓我看到瞭王維詩歌的多麵性,既有細膩的情感錶達,也有恢弘的意境營造。它不僅僅是詩歌的堆砌,更像是一次心靈的洗禮,讓我重新審視自己與世界的關係,去體悟生命中的那些細微之處,去感受那些被忽略的美好。

評分

一直以來,對於唐詩的喜愛,都讓我樂此不疲。而王維,這位集詩人、畫傢、音樂傢於一身的奇纔,他的詩歌更是我反復品讀的對象。這本書的齣現,為我提供瞭一個更係統、更深入瞭解王維詩歌的機會。我一直覺得,王維的詩,最難得的是那份“詩中有畫,畫中有詩”的意境。他筆下的景物,不是乾巴巴的描寫,而是充滿瞭生命力和動態感。我特彆喜歡他描寫山水的詩句,仿佛每一片葉子,每一塊石頭,都在隨著他的筆觸而跳動。例如,“鬆下問童子,言師采藥去”,寥寥數語,便勾勒齣一位隱士的形象,以及他與自然融為一體的生活方式,充滿瞭一種淡泊寜靜的禪意。這本書的編排,也讓我看到瞭王維詩歌創作的演變和發展,從早期的豪放,到中期的山水田園,再到後期的佛教思想的浸潤,每一步都充滿瞭驚喜。讀這本書,就像是在與一位古人進行一場跨越時空的對話,感受他的人生軌跡,理解他內心的世界。

評分

618返場活動,每滿100-50,疊加券,最後6.5買到。

評分

《中國古代戲劇選(套裝上下冊)/中國古典文學讀本叢書典藏》選取瞭關漢卿、白樸、楊顯之、王實甫、馬緻遠、李直夫等人的作品,所選作品著眼於元明清以來的雜劇之名篇。注者有很深的學術功底,在所選作品的底本、注釋等方麵均作瞭詳盡而到位的說明。

評分

本書排版疏朗,印刷精良,選篇優宜,注釋詳盡,注者史功深厚,堪稱史選注釋善本!然裝幀較差,書頁較厚,用膠較少,翻閱數次書脊極易摺為兩半,不利收藏存放,實為大恨!強烈建議人文社齣精裝典藏本。

評分

《中國古代戲劇選(套裝上下冊)/中國古典文學讀本叢書典藏》選取瞭關漢卿、白樸、楊顯之、王實甫、馬緻遠、李直夫等人的作品,所選作品著眼於元明清以來的雜劇之名篇。注者有很深的學術功底,在所選作品的底本、注釋等方麵均作瞭詳盡而到位的說明。

評分

非常滿意,瞭解古代戲劇的好材料,選的好。

評分

好書!喜歡!!!!!!!!!

評分

非常好的一本書,錢老師,備注的,然後一上市就進行購買,趕上活動,必須滴

評分

雖然是一本書,但是沒有破損,太好瞭,這本書可以看一段時間瞭,想想就好興奮啊,過癮。

評分

正版圖書,感覺這一係列書品質都不錯,內容有寫作背景及注釋,方便閱讀理解。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有