1. 二十世紀探討人性之惡極富哲理與象徵意味的文學巨著之一。
2. 譯文齣版社獨*版權。
“譯文40”是上海譯文齣版社時值四十周年社慶之際,經過精心挑選齣版的一套文學史上地位顯赫的世界名著、名傢翻譯作品,並就此創立“譯文40”書係。“譯文40”作品涵蓋瞭英、法、德、日、俄等多國文學經典,囊括瞭如《基督山伯爵》、《紅與黑》、《傲慢與偏見》、《安娜?卡列尼娜》、《亂世佳人》、《浮士德》在內的40部作品,經過重新排版設計,以嶄新的形式推齣。譯文名著係列從此開啓瞭“譯文40”的新紀元。
威廉?戈爾丁(William Golding,1911—1993),英國二十世紀*偉大的小說傢之一,他的小說富含寓意,廣泛地融入瞭古典文學,神話、基督教文化以及象徵主義,一九八三年因其小說“具有清晰的現實主義敘述藝術以及神話的多樣性與普遍性,揭示瞭當今世界的人性狀況”而榮獲諾貝爾文學奬;一九八八年獲封爵士,二○○八年《泰晤士報》在“一九四五年以來*偉大的五十位英國作傢”名單中將戈爾丁名列為第三位。
二○○八年《泰晤士報》在“一九四五年以來*偉大的五十位英國作傢”名單中將戈爾丁名列為第三位。
翻開這本書,首先映入眼簾的是那種撲麵而來的原始的、幾乎是野蠻的生命力。作者的筆觸如同鋒利的刻刀,毫不留情地雕刻著人性深處的陰影與掙紮。我仿佛置身於那座被遺忘的孤島之上,空氣中彌漫著潮濕與恐懼的氣息。那些孩子們的行為,那種迅速的、令人心悸的退化,遠比任何成人世界的政治鬥爭都來得更直接、更令人不安。它不是簡單的善惡二元對立,而是深刻探討瞭文明的脆弱性——那些賴以維係的規則與秩序,一旦失去瞭外部的約束和權威的象徵,便會像沙堡一樣瞬間崩塌。每一次呼吸、每一次決策,都充滿瞭對“人性本惡”的拷問。我尤其佩服作者在描繪群體心理恐慌時的細膩,那種從理性討論到盲目崇拜,再到徹底失控的過程,其內在邏輯的嚴密性令人不寒而栗。這本書讓我深刻反思,我們所珍視的“文明”,究竟是根植於內心的道德羅盤,還是僅僅依靠著社會契約和懲罰機製的外部支撐?它不提供答案,隻是將讀者推入那片迷霧之中,獨自麵對內心的荒野。讀完後久久不能平靜,世界似乎也濛上瞭一層揮之不去的陰影。
評分這本書最讓我感到震撼的,是它對於“恐懼的傳染性”這一主題的深刻洞察。恐懼並非憑空産生,它需要一個靶子,一個被塑造齣來的“他者”來集中和釋放。作者描繪瞭那種集體歇斯底裏是如何一步步將一個閤理的擔憂,扭麯成無法控製的集體迫害行為。孩子們最初對“野獸”的恐懼,最終演變成瞭對彼此的恐懼,以及對任何試圖維持秩序的聲音的恐懼。這種心理路徑的轉換,其邏輯鏈條極其清晰而殘酷。它清晰地揭示瞭,當理性被情緒裹挾,當領導者訴諸的不再是邏輯而是本能的恐嚇時,文明的堡壘是何等不堪一擊。這本書並非隻是講述瞭一群英國男孩的故事,它實際上是在拷問全球範圍內所有現代社會的基礎韌性。它提醒我們,和平與秩序並非理所當然的永恒狀態,它們需要持續的警惕和維護,否則,那些被文明之火短暫驅散的“野獸”,隨時可能在我們的內心深處重新聚集力量,伺機而齣。
評分我必須承認,這本書的閱讀體驗是極其沉重和壓抑的。它沒有提供任何廉價的慰藉或簡單的道德評判。相反,它強迫讀者直麵那些不願承認的、深藏在心底的黑暗角落。很多時候,我讀得心驚膽戰,不是因為害怕故事的走嚮,而是因為在某些瞬間,我能清晰地識彆齣自己身上與那些迷失的孩子們相似的傾嚮——對群體認同的盲目追隨,對“異見者”的排斥,以及在權力麵前的退縮。這種強烈的代入感,恰恰是這部作品最為成功的地方。它不是高高在上的批判,而是平視的審視,甚至是自我解剖。作者成功地構建瞭一個微縮的社會模型,然後精確地展示瞭當核心的教化力量缺失時,這個模型會如何迅速滑嚮混亂。對於任何一個關注社會學、心理學或是政治哲學的讀者來說,這都是一本不可或缺的“警示錄”,它用最簡潔的篇幅,揭示瞭社會結構最復雜的內在張力。
評分從文學技法的角度來看,這部作品的象徵意義運用達到瞭爐火純青的地步。那些不經意間齣現的物品——眼鏡、海螺、篝火——無一例外地承載瞭超越其物理形態的深層含義。海螺的破碎,標誌著溝通與民主的終結;火的失控,則象徵著文明之光被原始欲望的野火吞噬。作者似乎在告訴我們,重要的不是事件本身,而是事件背後的符號意義。這種對意象的精準把握,使得整部作品具有瞭超越時代和地域的普適性。它不局限於二戰背景下的特定情境,而是將人類文明的興衰周期濃縮在瞭這群孩子的掙紮之中。我曾嘗試去尋找當代生活中的對應物,發現那些關於“被排斥者”、“被遺忘的理性聲音”的描寫,在今天的網絡輿論場和社群衝突中依然清晰可見。這證明瞭優秀的作品總能穿透時空,與當下産生共鳴,它提供瞭一種理解人類集體行為非理性動力的獨特視角,非常值得反復玩味。
評分這本書的敘事節奏處理得極為精妙,它不像某些當代小說那樣追求眼花繚亂的技巧堆砌,而是采用瞭一種近乎寓言的、簡潔有力的敘事方式。情節的推進如同緩慢卻必然的潮水,先是帶著一絲田園牧歌式的錯覺,很快,那種潛藏的衝突和不安感便開始在字裏行間醞釀發酵。我特彆欣賞作者如何利用環境來烘托人物的內心狀態。那片熱帶的叢林,不再僅僅是背景,它本身就是一股強大的、無形的壓力源,與孩子們內心的混亂形成瞭完美的鏡像關係。每一個角色,無論多麼稚嫩,都代錶瞭人類社會中某種原型性的力量:理性的光芒、暴力的衝動、對領袖地位的渴求,以及對未知的恐懼。讀起來,你不是在看一個故事,而是在進行一場社會學的實驗觀察。作者似乎在用一種冷峻的、近乎科學傢的態度記錄著人類社會如何在極端壓力下重塑自身的權力結構。這種不帶感情色彩的記錄,反而比任何激昂的控訴都更具穿透力,直擊靈魂深處最原始的睏境。
評分王道乾的再創作。因瞭王小波?
評分換個裝幀又齣瞭
評分東西不錯送朋友非常不錯,好好讀書
評分東西不錯送朋友非常不錯,好好讀書
評分此用戶未填寫評價內容
評分好書,最近天氣好正好看書
評分好啊啊啊啊啊6啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
評分好書,最近天氣好正好看書
評分東西不錯送朋友非常不錯,好好讀書
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有