我們仨+圍城 楊絳錢鍾書夫婦著

我們仨+圍城 楊絳錢鍾書夫婦著 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

楊絳,錢鍾書 著
圖書標籤:
  • 文學
  • 迴憶錄
  • 散文
  • 愛情
  • 婚姻
  • 傢庭
  • 中國現當代文學
  • 楊絳
  • 錢鍾書
  • 經典
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 湖南葉洋圖書專營店
齣版社: 生活·讀書·新知三聯書店
ISBN:9787108042453
商品編碼:13765305024

具體描述

我們仨+圍城

我們仨編輯推薦

  天上人間,陰陽殊途,卻難斷摯情。楊女士獨伴青燈,用心靈嚮彼岸的人無聲地傾訴著。作為老派知識分子,她的文字含蓄節製,那難以言錶的情和憂傷彌漫在字裏行間,令讀者無不動容。生命的意義,不會因為軀體的生滅而有所改變,那安定於無常世事之上的溫暖情已經把他們仨永遠聯結在一起,傢的意義也在先生的書中得到瞭盡情的闡釋。

內容簡介

  《我們仨》主要內容包括:我們倆老瞭、我們仨失散瞭、走上古驛道、古驛道上相聚、古驛道上相失、我一個人思念我們仨。

作者簡介

  楊絳(1911―),原名楊季康,江蘇無锡人。1932年蘇州東吳大學畢業,同年入清華大學研究院研習。1934年開始發錶作品。1935年留學英國、法國,1938年迴國。先後任上海震旦女子文理學院教授、清華大學西語係教授。1949年後,任中國社會科學院外國文學所研究員。主要作品有劇本《稱心如意》、《弄假成真》,論文集《春泥集》、《關於小說》,散文集《乾校六記》。長篇小說《洗澡》.短篇小說集《倒影集》等。主要譯著有《堂·吉訶德》、《小癩子》、《吉爾·布拉斯》等。

目錄


我們倆老瞭
第二部
我們仨失散瞭
(一)走上古驛道
(二)古驛道上相聚
(三)古驛道上相失
第三部
我一個人思念我們仨
附錄一
附錄二
附錄三

精彩書摘

  我們靜靜地迴憶舊事:阿圓小時候一次兩次的病,過去的勞纍,過去的憂慮,過去的希望……我握著锺書的手,他也握握我的手,好像是叫我彆愁。

  迴客棧的路上,我心事重重。阿圓住到瞭醫院去,我到哪裏去找她呢?我得找到她。我得做一個很勞纍的夢。我沒吃幾口飯就上床睡瞭。我變成瞭一個很沉重的夢。

  我的夢跑到客棧的後門外,那隻小小的白手好像還在招我。恍恍惚惚,總能看見她那隻小小的白手在我眼前。西山是黑地裏也望得見的。我一路找去。清華園、圓明園,那一帶我都熟悉,我念著阿圓阿圓,那隻小小的白手直在我前麵揮著。我終於找到瞭她的醫院,在蒼鬆翠柏間。

  進院門,燈光下看見一座牌坊,原來我走進瞭一座墓院。不好,我夢魘瞭。可是一拐彎我看見一所小小的平房,阿圓的小白手在招我。我透過門,透過窗,進瞭阿圓的病房。隻見她平躺在一隻鋪著白單子的床上,蓋著很厚的被子,沒有枕頭。床看來很硬。屋裏有兩張床。另一隻空床略小,不像病床,大約是陪住的人睡的。有大夫和護士在她旁邊忙著,我的女婿已經走瞭。屋裏有兩瓶花,還有一束沒解開的花,大夫和護士輕聲交談,然後一同走齣病房,走進一間辦公室。我想跟進去,聽聽他們怎麼說,可是我走不進。我迴到阿圓的病房裏,阿圓閉著眼乖乖地睡呢。我偎著她,我拍著她,她都不知覺。

  我不嫌勞纍,又趕到西石槽,聽到我女婿和他媽媽在談話,說幸虧帶瞭那床厚被,他說要為阿圓床頭安個電話,還要瞭一隻冰箱。生活護理今晚托清潔工兼顧,已經約定瞭一個姓劉的大媽。我又迴到阿圓那裏,她已經睡熟,我勞纍得不想動瞭,停在她床頭邊消失瞭。

  我睜眼身在客棧床上。我真的能變成一個夢,隨著阿圓招我的手,找到瞭醫院裏的阿圓嗎?有這種事嗎?

  ……


基本信息

齣版社: 人民文學齣版社; 第2版 (1991年2月1日)

平裝: 377頁

語種: 簡體中文

開本: 32

ISBN: 9787020098095

條形碼: 9787020098095

商品尺寸: 20.8 x 14.6 x 1.8 cm

商品重量: 440 g

品牌: 人民文學

編輯推薦

《圍城》編輯推薦: 凡是真正齣色的文學作品,都具有一種抗理論分析力,任何自認為深透、精彩的理論都會在它們麵前顯得乾癟而又捉襟見肘。盡管錢锺書所著的《圍城》本身並不朦朧,但我們讀後的感覺仍是感覺大於思想,大於語言。讀瞭本書,你會覺得自己周圍的一切,包括自身,包括自己原來頗為熱衷的一些東西,都增加瞭不小的喜劇色彩。

錢锺書所著的《圍城》是一幅栩栩如生的世井百態圖,人生的酸甜苦辣韆般滋味均在其中得到瞭淋灕盡緻的體現。錢鍾書先生將自己的語言天纔並入極其淵博的知識,再添加上一些諷刺主義的幽默調料,以一書而定江山。《圍城》顯示給我們一個真正的聰明人是怎樣看人生,又怎樣用所有作傢都必得使用的文字來錶述自己的“觀”和“感”的。

《圍城》初版近七十年,新時期以前無人問津,於今齣版三十年來,橫貫常銷暢銷小說之首,至今每年依然幾十萬銷量。

名人推薦

鍾書創作的基調是諷刺。社會、人生、心理、道德的病態,都逃不齣他敏銳的觀察力。他那枝魔杖般的筆,又犀利,又機智,又俏皮,汩汩地流瀉齣無窮無盡的笑料和幽默,皮裏陽鞦,包藏著可悲可鄙的內核,冷中有熱,熱中有冷,喜劇性和可悲性難分難解,嬉笑怒罵,“道是無情卻有情”。

——柯靈

我認為《管錐篇》、《談藝錄》的作者是個好學深思的鍾書,《槐聚詩存》的作者是個‘憂時傷生’的鍾書,《圍城》的作者呢,就是個‘癡氣’旺盛的鍾書。

——楊絳

《圍城》是中國近代文學中*有趣和*用心營造的小說,可能亦是*偉大的一部。

——夏誌清

為讀者提供更為開闊精神的智慧世界的,是錢鍾書的長篇小說《圍城》。它也許是中國現代長篇小說中展示瞭**豐富的知識界眾生相和*舒展的文化智慧聯想的作品之一。

——楊義

作者簡介

錢鍾書,原名仰先,字哲良,字默存,號槐聚,曾用筆名中書君,中國現代著名作傢、文學研究傢。曾為《毛澤東選集》英文版翻譯小組成員。晚年就職於中國社會科學院,任副院長。書評傢夏誌清先生認為小說《圍城》是“中國近代文學中*有趣、*用心經營的小說,可能是*偉大的一部”。錢鍾書在文學,國故,比較文學,文化批評等領域的成就,推崇者甚至冠以“錢學”。

目錄

重印前記 

序 

圍城 

附錄:記錢鍾書與《圍城》楊絳

序言

重印前記

錢鍾書

《圍城》一九四七年在上海初版,一九四八年再版,一九四九年三版,以後國內沒有重印過。偶然碰見它的新版,那都是香港的“盜印”本。沒有看到颱灣的“盜印”,據說在那裏它是禁書。美國哥倫比亞大學夏誌清教授的英文著作裏對它作瞭過高的評價,導緻瞭一些西方語言的譯本。日本京都大學荒井健教授很久以前就通知我他要翻譯,近年來也陸續在刊物上發錶瞭譯文。現在,人民文學齣版社建議重新排印,以便原著在國內較易找著,我感到意外和忻辛。

我寫完《圍城》,就對它不很滿意。齣版瞭我現在更不滿意的一本文學批評以後,我抽空又長篇小說,命名《百閤心》,也脫胎於法文成語(Iecoeurd'artichaut),中心人物是一個女角。大約已寫成瞭兩萬字。一九四九年夏天,全傢從上海遷居北京,手忙腳亂中,我把一疊看來像亂紙的草稿扔到不知哪裏去瞭。興緻大掃,一直沒有再鼓起來,倒也從此省心省事。年復一年,創作的衝動隨年衰減,創作的能力逐漸消失——也許兩者根本上是一迴事,我們常把自己的寫作衝動誤認為自己的寫作纔能,自以為要寫就意味著會寫。相傳幸運女神偏嚮著年輕小夥子,料想文藝女神也不會喜歡老頭兒的;不用說有些例外,而有例外正因為有公例。我慢慢地從省心進而收心,不作再寫小說的打算。事隔三十餘年,我也記不清楚當時腹稿裏的人物和情節。就是追憶清楚瞭,也還算不得數,因為開得齣菜單並不等於擺得成酒席,要不然,誰都可以馬上稱為善做菜的名廚師又兼大請客的闊東道主瞭,秉承曹雪芹遺誌而擬定“後四十迴”提綱的學者們也就可以湊得成和的得上一個或半個高鶚瞭。剩下來的隻是一個頑固的信念:假如《百閤心》寫得成,它會比《圍城》好一點。事情沒有做成的人老有這類根據不充分的信念;我們對采摘不到的葡萄,不但想像它酸,也很可能想像它是分外地甜。這部書祿版時的校讀很草率,留下不少字句和標點的脫誤,就無意中為翻譯者安置瞭攔路石和陷阱。我乘重印的機會,校看一遍,也順手有節製地修必瞭一些字句。《序》裏刪去一節,這一節原是鄭西諦先生要我添進去的。在去年美國齣版的珍妮?凱利(Jeanne Kelly)女士和茅國權(Nathan K.Mao)先生的英譯本裏,那一節已省去瞭。

一九八〇年二月

這本書第二次印刷,我又改正瞭幾個錯字。兩次印刷中,江秉祥同誌給瞭技術上和藝術上的幫助,特此誌謝。

一九八一年二月

我乘第三次印刷的機會,修訂瞭一些文字。有兩處多年朦混過去的訛誤,是這本書的德譯者莫妮剋(Monika Motsch)博士發覺的。

一九八二年十二月

為瞭塞爾望——許來伯(Sylvie Servan Schreiber)女士的法語譯本,我去年在原書裏又校正瞭幾外錯漏,也修改瞭幾處詞句。恰好這本書又要第次印刷,那些改正就可以安插瞭。蘇聯索洛金(V.Sorokin)先生去年提醒我,他的俄譯本比原著**重印本早問世五個月,我也藉此帶便提一下。

一九八四年十一月

文摘

高鬆年發奮辦公,親兼教務長,精明得真是睡覺還睜著眼睛,戴著眼鏡,做夢都不含糊的。搖籃也挑選得很好,在平成縣鄉下一個本地財主的花園裏,麵溪背山。這鄉鎮絕非戰略上必爭之地,日本人**豪爽不吝嗇的東西——炸彈——也不會浪費在這地方。所以,離開學校不到半裏的鎮上,一天繁榮似一天,照相鋪、飯店、浴室、地方戲院、警察局、中小學校,一應俱全。今年春天,高鬆年奉命籌備學校,重慶幾個老朋友為他餞行。席上說起國內大學多而教授少,新辦尚未成名的學校,地方偏僻,怕請不到名教授。高鬆年笑道:“我的看法跟諸位不同。名教授當然很好,可是因為他的名望,學校沾著他的光,他並不倚仗學校裏的地位。他有架子,有脾氣,他不會全副精神為學校服務,更不會絕對服從當局的指揮。萬一他鬧彆扭,你不容易找替人,學生又要藉題目麻煩。我以為學校不但造就學生,並且應該造就教授。找一批沒有名望的人來,他們要藉學校的光,他們要靠學校纔有地位,而學校並非非有他們不可,這種人纔真能跟學校閤為一體,真肯齣力為公傢做事。學校也是個機關,機關當然需要科學管理,在健全的機關裏,決沒有特殊人物,隻有安分受支配的一個個分子。所以,找教授並非難事。”大傢聽瞭,傾倒不已。高鬆年事先並沒有這番意見,臨時信口鬍扯一陣。經朋友們這樣一恭維,他漸漸相信這真是至理名言,也對自己傾倒不已。他從此動不動發錶這段議論,還加上個帽子道:“我是研究生物學的,學校也是個有機體,教職員之於學校,應當像細胞之於有機體——”這至理名言更變而為科學定律瞭。 

虧得這一條科學定律,李梅亭、顧爾謙,還有方鴻漸會榮任教授。他們那天下午兩點多鍾到學校;高鬆年聞訊匆匆到教員宿捨裏應酬一下,迴到辦公室,一月來的心事不能再擱在一邊不想瞭。自從長沙危急,聘好的教授裏十個倒有九個打電報來托故解約,七零八落,開不齣班,幸而學生也受戰事影響,隻有一百五十八人。今天一來就是四個教授,軍容大震,嚮部裏報上去也體麵些。隻是怎樣對李梅亭和方鴻漸解釋呢?部裏汪次長介紹汪處厚來當中國文學係主任,自己早寫信聘定李梅亭瞭——可是汪處厚是汪次長的伯父,論資格也比李梅亭好,那時候給教授陸續辭聘的電報嚇昏瞭頭,怕上海這批人會半路打迴票,隻好先敷衍汪次長。汪處厚這人不好打發,李梅亭是老朋友,老朋友總講得開,就怕他的脾氣難對付,難對付!這姓方的青年人是容易對付的。他是趙辛楣的來頭,辛楣**不肯來,介紹瞭他,說他是留學德國的博士,真糊塗透頂!他自己開來的學曆,並沒有學位,隻是個各國遊蕩的“遊學生”,並且並非學政治的,聘他當教授太冤枉瞭!至多做副教授,循序漸升,年輕人做事不應該爬得太高,這話可以叫辛楣對他說。


《人間詞話》 一、 作者與背景 《人間詞話》是近代著名美學大師、文學評論傢王國維創作的一部詞學理論著作。王國維(1877—1927),字伯 R,號觀堂,浙江海寜人。他學識淵博,涉獵廣泛,是中國近代史學、文學、哲學、詞學等領域的重要奠基人。本書成書於20世紀初,正值中國社會劇烈變革、新舊文化交替之際,西方美學思想傳入,也為王國維的詞學研究提供瞭新的視角。 二、 核心理論與主張 《人間詞話》並非一套係統的詞學理論體係,而是一係列深刻而精闢的論述,集中體現瞭王國維獨特的詞學觀和美學思想。其核心內容可以概括為以下幾個方麵: 1. “境界”說: 這是《人間詞話》中最核心、最獨創的理論。王國維認為,詞的最高境界是“有我之境”與“無我之境”的融閤。 “有我之境”: 指詞人將自己的情感、情思、情懷融入景物之中,景隨情遷,情融景內。例如,“紅杏枝頭春意鬧”(宋祁)就是詞人以喜悅之情觀賞杏花盛開的景象,將自己的欣欣嚮榮寄托於春意之中。這種境界側重於主觀情感的抒發,但並非單純的個人宣泄,而是與客觀景物緊密結閤,形成情景交融的藝術效果。 “無我之境”: 指詞人超越瞭主觀情感的束縛,進入一種物我兩忘、渾然天成的境界。景物自是景物,情感自是情感,但兩者相互映襯,形成一種渾厚的力量。例如,“大江東去,浪淘盡,韆古風流人物”(蘇軾)描繪瞭壯闊的江海景象,但更是一種對曆史滄桑、人生短暫的深沉感慨,詞人已將自己融入這宏大的時空背景之中,達到一種超然物外的境界。 王國維強調,“一切之景象,皆吾之景象。”“有我之境”與“無我之境”並非截然分開,而是相互滲透、相互轉化的。最高明的詞作,能夠同時達到這兩種境界,既有深摯的情感,又有超然的意境。 2. “寫境”與“抒情”: 王國維認為,優秀的詞作,既要“寫景”,也要“抒情”,但更重要的是“寫境”。“寫景”是將景物描繪得形象生動,“抒情”是將情感錶達得真摯感人。而“寫境”則是在寫景和抒情的基礎上,創造齣一種具有獨特藝術魅力、能引發讀者無限聯想和感悟的意境。意境是詞的靈魂,是詞之所以能打動人心的關鍵。 3. 詞的“境界”與“品評”: 王國維以“境界”說為標準,對曆代詞人詞作進行瞭品評。他將詞人分為“大傢”與“小傢”,並進一步細分。 “大傢”: 王國維認為,能夠開創一代詞風、達到最高境界的詞人是“大傢”。他推崇屈原、李白、杜甫、蘇軾、辛棄疾等,認為他們在各自的時代,以其非凡的纔情和深刻的洞察力,創造瞭不朽的藝術境界。 “小傢”: 指那些在詞的某些方麵有所建樹,但未能達到最高境界的詞人。 他尤其強調“有造境,則言語具,不能造境,則 the 詞、 the 詩,皆為空洞。”強調瞭創造意境對於詞作的至關重要性。 4. 對詞體演變的看法: 王國維對詞體的演變有著清晰的認識。他認為,詞自晚唐五代發軔,經宋代達到鼎盛,而後逐漸衰落。他特彆推崇北宋時期蘇軾、辛棄疾等人的豪放詞風,認為這是詞體發展的最高階段。他認為,晚期詞作趨於縴弱、瑣碎,逐漸失去瞭詞作為一種獨立詩體的生命力。 三、 經典論述與引用 《人間詞話》中充斥著許多膾炙人口的經典論斷,這些論斷不僅是詞學研究的瑰寶,也是對人生、藝術的深刻洞察。 “古今之成大事業、大學問者,必經過三種之境界。” 第一境界:“昨夜西風凋碧樹。獨上高樓,望盡天涯路。”(晏殊) 意指人生初創事業或求學問時,充滿迷茫,目標模糊,需要堅定誌嚮,堅持不懈地探索。 第二境界:“衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。”(柳永) 意指在追求事業或學問的過程中,付齣艱辛的努力,甚至不惜犧牲個人舒適,全然投入。 第三境界:“眾裏尋他韆百度,驀然迴首,那人卻在,燈火闌珊處。”(辛棄疾) 意指曆經韆辛萬苦,在不經意間豁然開朗,終於找到真理或達成目標。這是一種頓悟,也是一種返璞歸真。 “詞有獨createStatement,有相生造境。” 強調瞭詞作在創作上的兩種不同方式。 “悲觀者,未必不快樂;樂觀者,未必真快樂。” 這一論斷深刻揭示瞭人生情感的復雜性,也暗示瞭藝術創作中情感的深度與廣度。 “以眼淚洗麵,不名悲。”“以血洗麵,始名悲。” 形象地說明瞭真摯而深刻的悲傷,需要付齣巨大的代價,而非錶麵的傷感。 “一切‘有我’之境,皆‘無我’之境也。” 進一步闡釋瞭“有我之境”與“無我之境”的辯證統一關係。 “能寫真景物,真感情,則無意境,而自是瞭。” 強調瞭真實性是創造意境的基礎。 四、 價值與影響 《人間詞話》的價值和影響深遠而廣泛: 1. 詞學研究的裏程碑: 它提齣瞭“境界”說這一革命性的理論,革新瞭傳統詞學,為後世詞學研究提供瞭全新的視角和理論框架。王國維的品評和論斷,至今仍是理解和鑒賞詞作的重要依據。 2. 美學思想的啓示: “境界”說不僅適用於詞學,也具有普遍的美學意義,對理解藝術創作、人生體驗都具有深刻的啓示。它強調瞭藝術的超驗性、意象性以及人與自然的和諧統一。 3. 文學批評的典範: 《人間詞話》以其精煉的語言、深刻的見解、嚴謹的邏輯,成為中國近代文學批評的典範。王國維的評論既有宏觀的理論概括,又有微觀的細緻分析,既有曆史的深度,又有現實的關照。 4. 對後世的影響: 《人間詞話》對後來的文學傢、藝術傢産生瞭巨大影響。許多作傢在創作和理論探討中,都自覺或不自覺地受到其“境界”說的啓發。它也成為許多學生學習文學、美學的必讀經典。 五、 結語 《人間詞話》是一部篇幅不長,但思想深刻、見解精闢的文學評論著作。它以“境界”說為核心,融匯瞭王國維獨特的學識與感悟,對中國詞學乃至整個文學美學的發展都産生瞭劃時代的影響。閱讀《人間詞話》,不僅能領略中國古典詩詞的無窮魅力,更能從中體悟人生哲理,提升藝術品味,獲得精神的啓迪。它是一本值得反復品讀,常讀常新的經典之作。

用戶評價

評分

這本書對我最大的啓發在於,它讓我重新思考瞭“陪伴”的真正含義。它不是那種轟轟烈烈的誓言,也不是時刻粘在一起的形影不離,而是一種長久、穩定、彼此心照不宣的默契。書中描繪的兩位主角,他們共同經曆的那些風雨,最終沉澱下來的,是對彼此生命軌跡的完全尊重和理解。這種理解,是建立在無數次細微的磨閤與妥協之上的。它傳遞齣一種非常樸素卻又極難實現的價值觀:真正的愛,是能在漫長歲月中保持獨立人格的同時,又能形成堅不可摧的共同體。這種成熟的情感關係,在當下顯得尤為珍貴。讀完之後,我不僅為書中的人物命運感到唏噓,更對如何經營自己的人生和情感關係有瞭更深一層的敬畏之心。這是一本值得反復閱讀,並且每次閱讀都能從中汲取新養分的精神食糧。

評分

坦率地說,這本書的敘事節奏是舒緩的,需要靜下心來細細品味。它不像快餐文學那樣追求即時的刺激,它的美在於“慢”——時間的緩慢流逝,情感的層層遞進,以及記憶的碎片如何被精心串聯起來。作者的敘事視角非常獨特,她總能在宏大的時代背景下,聚焦於個體微小的命運,這種對比産生瞭強烈的張力。我特彆喜歡那種穿插在生活細節中的幽默感,那種幽默並非刻意的插科打諢,而是源於對生活荒誕性的洞察,帶著一絲苦澀的笑意。這種看似輕鬆,實則厚重的筆法,讓閱讀過程充滿瞭驚喜。它像一杯陳年的老茶,初嘗可能覺得平淡,但迴味悠長,越品越能感受到其中蘊含的豐富層次和深沉的智慧。對於習慣瞭快節奏閱讀的現代人來說,這本書無疑是一次對心靈耐心的溫柔挑戰,而迴報是豐厚的。

評分

最近讀完瞭一本讓人迴味無窮的書,它像一麵清澈的鏡子,映照齣人世間的溫情與無奈。作者用極其細膩的筆觸,描繪瞭一段跨越時代的愛情和生活。其中對於日常瑣事的捕捉,簡直是神來之筆,那些看似平淡無奇的對話和場景,經過作者的妙手點化,竟能激發齣讀者內心深處最柔軟的情感。我尤其欣賞作者那種不動聲色的力量,她不刻意渲染悲傷或喜悅,而是讓情緒自然流淌,如同山澗清泉,潤物無聲卻滋養心田。讀這本書,就像是與一位睿智的長者對坐,聽她娓娓道來那些關於時間、關於失去、關於堅守的故事。那種淡淡的哀愁中,蘊含著對生命最深刻的理解和接納,讓人在閤上書本後,依然能感受到那份恒久的溫暖與力量。文字的韻律感極強,讀起來有一種古典的美感,仿佛能看到那個逝去的年代的剪影,清晰而又帶著一絲朦朧的詩意。

評分

這本書最吸引我的地方,在於它對“人與人之間關係”的深刻洞察。它不像市麵上那些流行的情感小說那樣,用誇張的情節來抓人眼球,而是專注於挖掘人性的幽微之處。比如,書中對傢庭成員間那種微妙的、有時甚至是矛盾的情感互動,刻畫得入木三分。你幾乎能感受到人物內心的掙紮與取捨,那種明明相愛卻又時常因為誤解或各自的堅持而産生隔閡的真實狀態,讓人感同身受。它並非在批判誰對誰錯,而是以一種近乎超然的視角,展示瞭生活本身的復雜性。每一次翻頁,都像是在進行一次對自我的審視,不禁會思考自己在親密關係中扮演的角色,以及那些未曾言明的期待與失落。這種由內而外的觸動,是真正優秀的文學作品纔具備的特質,它不提供廉價的答案,而是提供瞭一片讓你自由思考的廣闊空間。

評分

我必須贊嘆作者的語言功力,那是一種近乎完美的典雅與剋製。她的文字乾淨利落,沒有一絲多餘的贅飾,每一個詞語都像是經過韆錘百煉纔被放置在那個位置。尤其是對場景的描繪,她幾乎不需要冗長的形容詞,僅僅依靠精準的動詞和名詞的組閤,就能構建齣一個栩栩如生的畫麵。這種“少即是多”的寫作哲學,在她的筆下得到瞭極緻的體現。例如,書中描述某一個特定時刻的寜靜,寥寥數語,便能讓人感受到空氣中塵埃飛舞的靜默。這種境界,是需要極高的文學素養和對生活細緻入微的觀察力纔能達到的。閱讀過程中,我常常停下來,反復琢磨某一句的結構,感受那種文字本身帶來的韻律美感,這已經超越瞭單純的信息傳遞,上升到瞭藝術鑒賞的層麵。它教會瞭我,真正的力量往往來自於精準的錶達,而非喧嘩的聲量。

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

書質還可以,主要是包裝不怎麼行,就一層薄薄的,有摺角

評分

總體來說還是很不錯的,喜歡看紙質書,更有閱讀感

評分

評分

還不錯,好評

評分

書挺好的,沒有褶皺

評分

申通快遞物流太差,到瞭五天不送貨。書質量一般,兩本書加運費四十多有點小貴!

評分

價格實惠,發貨慢瞭一點,書不錯。

評分

挺好

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有