書名:維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明
:48.00元
作者:蔔正民,黃中憲
齣版社:湖南人民齣版社
齣版日期:2017-07-01
ISBN:9787556117208
字數:208000
頁碼:304
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.4kg
★ 漢學傢蔔正民的代錶作,已被譯為近十種語言,簡體完整版麵世——極具蔔正民風格的著作,暢銷,自齣版以來已被譯為日、法、德、意、韓、西等多種語言。本次采用全新譯文,增補40餘頁,還原作品原貌。
★ 作者為中國讀者新增序言——“維米爾有一種使外部世界消失的天賦。我的讀者都沒有想過在他的畫作中尋找17世紀世界如何改變的標誌—而這種改變很大程度上是因為中國。”
★ “馬剋·林頓奬”獲奬作品,卓越學術與流暢文筆的完美結閤——蔔正民帶領我們如解謎一般,從7幅油畫和1件青花瓷中尋找17世紀世界乃至中國的蛛絲馬跡,通過一個個令人驚嘆的小故事,生動描繪齣四百年前業已相連的世界。
★ 再現17世紀化初期的世界樣貌——小小的氈帽背後居然連接瞭中國和北美土著,代爾夫特産的青花瓷盤上繪有吸煙的中國神仙,荷蘭人在朝鮮居住40餘年,中國人早早就遠赴非洲莫桑比剋海岸。
★ 化從何而來,又將走嚮何處?——在化齣現波摺的,我們如何迴顧化的伊始,如何以承認化世界的方式敘述過去?被貿易鏇風捲起並拋嚮異鄉的古人和我們,又有何種相同或者不同的感受?
《維米爾的帽子》是漢學傢蔔正民的代錶作。作者通過七幅油畫、一件荷蘭産的青花瓷盤上的細微之處,探尋其背後的世界。於是,我們可以在看似無關的普通器物中,看到荷屬東印度公司興盛的跨洋貿易,看到軍官的氈帽裏隱藏有尋找中國之路的熱情,看到一條由歐美和日本流入中國的白銀之河、煙葉數十年間便風靡世界各地。17世紀的人們,依托航海技術的發展,跳脫齣囚睏自己的周遭,想象並追尋萬裏之外的異域。他們賭上故鄉,奔赴各地,將世界連為一體。一些普通人也被貿易鏇風吹起,撒落到異國他鄉。世界曾經孤立的的地區被連接成一個交流網絡,這個變革沒有人預測得到,也無人能夠扭轉。四個世紀以後的我們,對此恍若相識。
中文版序/i
章 從代爾夫特看世界/001
第二章 維米爾的帽子/029
第三章 一盤水果/061
第四章 地理課/095
第五章 抽煙學校/129
第六章 稱量白銀/165
第七章 旅程/201
結 語 人非孤島/237
緻 謝/253
中、日文書目/255
注釋及延伸閱讀/259
蔔正民(Timothy Brook),哈佛大學哲學博士,不列顛哥倫比亞大學曆史係講座教授,加拿大皇傢學會會員,2015—2016年度亞洲研究學會(Association for Asian Studies)會長。曾任多倫多、斯坦福、牛津等大學曆史學教授,不列顛哥倫比亞大學聖約翰學院院長。主要研究明代社會和文化史、中國近代史、史,並擔任哈佛大學齣版社《帝製中國曆史》主編。2005年獲加拿大曆史協會頒發的曆史學奬項弗朗索瓦?6?4澤維爾?6?4加諾奬章,2006年獲頒古根海姆學術奬。代錶著作有《縱樂的睏惑》《維米爾的帽子》《為權力祈禱》《秩序的淪陷》《塞爾登的中國地圖》等。
《維米爾的帽子》旁徵博引,敘述精彩。蔔正民以維米爾畫作的多處細節為切入點,讀者進入17世紀世界貿易、文化交流的廣闊世界。他以代爾夫特為中心,帶領讀者踏上旅途,途中我們可見瓷器和海狸毛皮、小冰期和火槍、遭到船難的水手及其同伴、銀礦和馬尼拉大帆船。這是一本充滿瞭驚喜的書。 ——史景遷(耶魯大學教授)
蔔正民把每幅畫中精心描繪的細節作為棱鏡,通過它嚮我們展示更廣闊的世界。在這本博學、明晰的巧妙著作中,他追蹤每一種商品的起點,並極富說服力地告訴我們,在17世紀的化世界中,“任何地方都暗含其他地方的影子”。《維米爾的帽子》是一本大膽的、創新的、令人著迷的易讀性曆史著作,是一本真正的大師級作品。 ——馬剋·林頓曆史奬頒奬詞
第三章(節選)
歐洲人對中國傳說中的富裕深信不疑,因此費爾南多二世纔會同意資助哥倫布第二次西航。隨著歐洲人更瞭解地理,欲抵達中國的熱情更為強烈,這心願更可能成真。在莎士比亞的《無事生非》中,培尼狄剋宣稱,寜可去“從濛古大可汗的臉上拔下一根鬍須”,也不願跟她講話,藉此拒斥與貝特麗絲為伍。倫敦觀眾懂得莎士比亞要錶達的意思。若說那句話大概是男人所能許下難辦到的誓言,他們大概會同意,但那並非辦不到。16、17世紀之交,這一傳說中的國度在歐洲人的腦海中非常鮮活,讓希望到中國發財緻富的憧憬變得更為強烈。當時一則有關中國的諺語稱,中國人有兩隻眼,歐洲人有一隻眼,世界其他地方的人是盲人——明褒暗貶那些執著於單一看法的人。
因此,尚普蘭纔會溯聖勞倫斯河而上:他要找齣橫越大陸抵達中國的水路。這是當時人已然深信的想法,因為安特衛普的製圖大師亞拉伯罕·奧特裏斯(Abraham Ortelius),在印製於1570年的一張地圖中,以紅色標齣這樣一條水道。甚至在尚普蘭之後,這看法仍存在於1634年《環宇水道測量圖》(Universal Hydrographical Chart)中的北美地圖上。這張地圖是法國的地圖繪製員讓·蓋拉爾(Jean Guérard)所繪,他在五大湖西邊的空白處加注指齣,“據信從這裏可通到日本”。
尚普蘭問瞭土著人可以走哪條路前往中國,但是得不到答案,於是轉而問他們哪裏有鹹水。1603年夏,在聖勞倫斯河上遊,有位土著人告訴他,從注入下一座湖(的安大略湖)的那座湖(伊利湖)再往上的那座湖(休倫湖),湖水是鹹的。這正是尚普蘭所企盼的消息,但那個地區的其他阿爾貢昆人的說法與此相反。他仍繼續問人。有個阿爾貢昆族青年說,他個會碰到的那座湖(的安大略湖)西端的湖水微鹹。尚普蘭就需要這個叫人振奮的消息。他保證會迴來自嘗嘗那湖水,但,他深入內陸,已是幾年後的事。1613年,埃蒂安·布赫雷(?tienne Br?lé)——也就尚普蘭用來當人質交換奧查斯特奎思的義子——告訴他,休倫湖不是鹹的。又過瞭兩個夏季,尚普蘭纔自造訪這座湖。他嘗瞭湖水,發覺douce,意即“甘甜”,證實一個令人氣餒的事實:休倫湖並未與太平洋相連。
尚普蘭是地圖繪製員,次航行時,他就靠地圖繪製本事,得到上司的注意。他一生替當時稱作新法蘭西(la Nouvelle-France)的那個地方繪瞭好些張詳細地圖。他的第三張地圖繪於1616年,是史上張描繪休倫湖的地圖。他把那湖稱作Mer Douce,意為“甜水海”,一方麵確認那個新發現的事實,同時可能在提醒自己,探尋之路還未結束。在這張地圖上,尚普蘭有一個含糊不清之處,還有一個誇大之處。含糊之處在甜水海的盡頭:他讓那湖延伸到地圖左側之外,做法叫人費解,難道是因為沒人知道它通往何處?誇大之處在北側:他把北冰洋的海岸綫畫成往南延伸,非常逼近休倫湖——那裏某處必然有通往海洋的通道。他想要錶達什麼?無非就是:隻需鍥而不捨的探查,法國人(他)就會找到那條橫越大陸、連接法國與中國的隱藏通道。
十六年後,尚普蘭齣版他一張描繪新法蘭西的地圖。這張地圖更完整描繪瞭五大湖區,但伊利湖、密歇根湖仍然未齣現。這時候,尚普蘭已知甜水海並未往西一直延伸到太平洋,而是有盡頭的(不久之後,甜水海這名稱就會式微,為休倫湖一名所取代)。但在這淡水湖的盡頭之後,還有一大片水域,大小、麵積都不詳的大湖(的蘇必略湖),靠一連串急流與其相接:有朝一日,這個位於係列湖泊中的另一座湖,說不定就被證明是通往中國的路徑。
尚普蘭從未踏足蘇必略湖,但讓·尼剋雷(Jean Nicollet)卻曾經去過。尚普蘭旗下有好幾名負責深入林區搜集皮貨的皮貨商(coureur de bois),讓·尼剋雷就是其中之一。尚普蘭齣版1633年地圖的一兩年前,尼剋雷碰到一個歐洲人從沒碰過的部族,他或其他人就將那部族稱作皮安人(Puants),意為“發惡臭的人”。在一張地圖上,尚普蘭標齣那個部族,指齣有個“皮安族”,即“臭人族”,住在終注入甜水海的湖泊邊。法語的“臭人”一詞乃是對阿爾貢昆語“髒水”一詞的訛譯,而阿爾貢昆族用“髒水”形容微鹹的水,也就是嘗起來帶鹹味的水。這個部族不自稱皮安人。他們是威尼皮古人(Ouinipigous),也就是所稱的溫尼貝戈人(Winnebagoes)。但是因為一番麯摺復雜的推理,歐洲人始終堅稱地平綫另一頭的下一個水域必定是鹹的,必定是“臭的”——必定是太平洋——的推理,於是,這個名稱就冠在他們頭上。
溫尼貝戈族酋長邀讓·尼剋雷前來做客。尼剋雷知道絕不能失禮,因此齣席這場為他而辦的盛宴,齣現在數韆名遠道而來的賓客麵前時,他穿上他行李裏體麵的衣服:綉瞭花鳥的中國袍服。
像尼剋雷這種活躍於內陸的代理商,不可能自己弄到這件衣服。他不可能有機會接觸這種東西,更彆提有錢買。那件袍服想必是尚普蘭的。但尚普蘭如何弄到那東西?這種稀奇古怪的東西,直到17世紀初纔從中國流入歐洲北部。這件衣服今已不復存在,我們無從追查它的來處。它很可能來自中國的某個耶穌會傳教士,那傳教士把它帶迴或寄迴歐洲,以證明他是為那個有教養的文明國傢奉獻一生。英格蘭旅行傢約翰·伊弗林(John Evelyn)在巴黎見到一批中國袍服,大為驚艷。它們是“非常漂亮的長袍,縫製、綉製在金布上,但色彩非常鮮艷,那種光彩、艷麗是我們歐洲人做不齣來的”。尚普蘭待在加拿大的頭幾年,在巴黎不可能弄到像尼剋雷所穿袍服那樣的東西,因此他想必是在1624至1626年這兩年賦閑時,以高於行情的價錢買來,因為他深信這東西對他在加拿大的冒險事業很有用。他知道耶穌會士上朝時一身中國官服打扮,而如果他本人沒有機會穿那件中國袍,他的使者可能會有。畢竟要上朝,穿著就要得體。結果,得以見到這華服的不是中國人,而是溫尼貝戈人。
尼剋雷的袍服隻是說明尚普蘭夢想抵達中國的另一個象徵而已。從一開始赴北美洲冒險,那夢想就在他腦海中盤鏇。他有個朋友是詩人,曾為他1603年的部自傳寫詩題獻,在那首詩中,那位詩人稱尚普蘭矢誌於“走得更遠,傳教,發現東方,不管是經由北方或南方,以抵達中國”。他的所有探險、結盟、戰鬥,全都是為瞭這個目的。在尚普蘭湖岸,尚普蘭冒生命危險射殺三名莫霍剋族隊長,就因為他想抵達中國。他要控製供應歐洲毛氈製造商所需毛皮的貿易,但更重要的是,他得找齣通往中國的路綫。尼剋雷的袍服是實現那夢想的工具,維米爾的帽子則是那追尋的副産品。
..........
..........
說實話,《維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明》這本書,在我的書單裏已經躺瞭有一段時間瞭。初見書名,便被其獨特的氣質所吸引。維米爾,一個自帶光環的名字,他的畫作總是讓人沉醉於那份靜謐與真實;而“帽子”,一個如此日常的物件,卻被賦予瞭“17世紀和化世界的黎明”如此宏大的時代背景,這無疑激起瞭我強烈的好奇心。我很好奇,作者究竟是如何從一頂維米爾畫作中齣現的帽子,去展開對整個17世紀全球化進程的敘述?這其中,一定蘊含著極其精妙的邏輯和豐富的史料支撐。我想象著,作者可能從帽子的材質入手,比如它是否使用瞭從海外進口的羽毛,或者是否采用瞭當時新興的染料,這些細節都可能指嚮復雜的國際貿易網絡。又或者,他會從帽子的款式分析,探討不同地域的時尚元素是如何在這個時期相互影響、相互融閤的。17世紀,正是歐洲國傢在全球範圍內進行殖民擴張、貿易往來的關鍵時期。全球性的交流變得日益頻繁,商品、人員、思想以前所未有的速度在世界各地流動。這頂帽子,在作者的筆下,是否成為瞭一個微觀的切入點,摺射齣整個17世紀世界是如何逐漸被聯係起來的?我特彆期待,作者能夠描繪齣17世紀不同文化之間的碰撞與交融。這種“化”不僅僅體現在物質層麵,更體現在思想、觀念、藝術等各個領域。維米爾的畫作,本身就可能吸收瞭來自不同地域的藝術風格和錶現手法,而這頂帽子,是否也象徵著不同文化元素的聚閤?我希望這本書能夠帶我穿越時空,親身感受那個時代人們的生活,體會那種前所未有的開放與連接所帶來的衝擊。
評分《維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明》這本書,在我讀來,絕非是一般的曆史普及讀物,它更像是一種深度的時間旅行。維米爾,這位以精妙的光影捕捉和對生活細節的細膩描繪而聞名於世的荷蘭黃金時代大師,他的名字就足以引人遐想。而“帽子”,一個如此尋常的物件,卻被賦予瞭開啓“17世紀和化世界的黎明”這樣一個宏大且充滿哲思的主題,這無疑激發瞭我對作者敘事角度和史料挖掘能力的極大興趣。17世紀,一個充滿瞭劇烈變革的時代。科學的曙光初現,人們對世界的認知邊界不斷被拓展,全球性的貿易活動日益頻繁,不同文化之間的交流與碰撞達到瞭前所未有的程度,這恰恰是“化世界”真正開始顯現其雛形的時期。《維米爾的帽子》這本書,似乎就打算通過一個極為微觀的切入點——一頂帽子,來摺射齣這個宏大時代的復雜肌理。我非常好奇,作者是如何將一頂帽子與17世紀的全球化進程聯係起來的。他是否會從帽子的材質分析,例如其皮革、布料、甚至裝飾物的來源,來揭示當時海上貿易的繁榮,以及商品在全球範圍內的流通?他是否會研究帽子的製作工藝,來展現當時歐洲以及其他地區的生産技術水平,以及技術傳播的路徑?更進一步,我期待作者能夠深入探討,在物質交換的同時,思想、文化、以及觀念又是如何通過這些物品,或者說,通過佩戴這些物品的人們,在世界範圍內進行傳播和融閤的?維米爾的畫作,本身就充滿瞭對日常生活細緻入微的觀察,而他筆下的人物,他們的著裝,尤其是帽子,是否承載瞭那個時代特有的社會信息,例如階層、職業、甚至是信仰?這本書,仿佛是一扇窗,讓我得以窺見17世紀,那個充滿活力、機遇與挑戰,世界逐漸變得“更小”,聯係日趨緊密的時代。
評分《維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明》,這本書的題目就足以勾起我強烈的好奇心。維米爾,這個名字自帶一種寜靜而深邃的光芒,他的作品總是讓人沉浸在細緻入微的描繪和對光影的極緻運用之中。而“帽子”,一個如此日常的服飾配件,卻被作者賦予瞭揭示“17世紀和化世界的黎明”這一宏大命題的意義,這無疑是一種極具創意的視角。17世紀,是一個人類曆史上的關鍵轉摺點。科學革命的浪潮席捲而來,地理大發現的成果逐漸顯現,全球貿易網絡開始編織,世界各地的聯係變得日益緊密,一個早期意義上的“全球化”進程正在悄然拉開序幕。作者是如何將這一宏大的曆史敘事,巧妙地融入到一頂帽子之中呢?我非常想知道,作者是否會從帽子的材質、工藝、款式等方麵入手,來講述17世紀的經濟活動?例如,一頂帽子可能使用瞭來自遠方的珍貴原料,比如羊毛、絲綢,甚至是來自新大陸的動物皮毛,這些都可能揭示齣當時繁忙的國際貿易航綫和強大的商業力量。又或者,帽子的製作工藝,是否反映瞭不同地區的技術交流和工匠的智慧?更讓我著迷的是,作者是否會探討,在這個物質交換日益頻繁的時代,思想、觀念、以及藝術風格又是如何相互影響、相互滲透的?維米爾的畫作,本身就可能吸收瞭當時社會思潮的印記,而他筆下的人物,以及他們所佩戴的帽子,是否成為瞭這種文化交流的載體?我期待著,通過作者的解讀,能夠透過一頂小小的帽子,窺見17世紀那個充滿活力、探索與連接的時代,看到世界如何一步步走嚮“化”的黎明。
評分《維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明》這本書,初見書名便能感受到其獨具匠心的選材和宏大的敘事野心。維米爾,這位以捕捉瞬間的光影和描繪日常生活的真實感而聞名遐邇的荷蘭畫傢,他的名字本身就充滿瞭藝術的魅力。而“帽子”,這個看似微不足道的服飾元素,卻被作者用作連接“17世紀”這個關鍵曆史時期與“化世界的黎明”這一宏大主題的橋梁,這無疑是一種極富洞察力的視角。17世紀,是人類曆史上一個充滿變革與創新的時代。科學革命的曙光初現,極大地拓展瞭人類對世界的認知;地理大發現的浪潮將世界各地緊密地聯係起來,商業貿易空前繁榮,不同文明之間的交流與碰撞也日益頻繁,一個早期意義上的“全球化”進程正在悄然萌芽。《維米爾的帽子》這本書,正是要通過一個極其具體、微觀的視角,來摺射齣這個宏大時代的全景。我非常好奇,作者是如何將一頂帽子與17世紀的全球化進程聯係起來的。他是否會深入分析帽子的材質,追蹤其原材料的來源,從而揭示當時全球貿易網絡的形成和運轉,以及不同地區經濟的相互依存關係?他是否會研究帽子的製作工藝,來展現當時歐洲乃至世界範圍內的生産技術水平,以及技術傳播的路徑?更讓我期待的是,作者是否會進一步探討,在物質流通之外,思想、觀念、以及文化又是如何在這個時代通過這些物品,以及佩戴這些物品的人們,在世界範圍內進行傳播、融閤,並最終促成“化世界”的形成的?維米爾的畫作,本身就可能體現瞭當時社會思潮的某些印記,而他筆下的人物,他們所佩戴的帽子,是否也承載著某種身份象徵、階層區分,甚至是跨文化交流的痕跡?這本書,就像是一麵鏡子,讓我得以在17世紀的藝術品中,看到那個世界如何從相對隔絕走嚮日益連接,最終迎接“化”的新曙光。
評分《維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明》,這本書的書名本身就仿佛一幅精美的畫作,引人入勝。維米爾,這位以捕捉日常生活瞬間和對光影精妙運用而著稱的藝術傢,他的名字總是伴隨著一種沉靜而深刻的藝術氣息。而“帽子”,這個看似普通卻又極富錶現力的服飾元素,被作者用來開啓“17世紀和化世界的黎明”這樣一個宏大的曆史主題,這無疑是一種極具挑戰性和吸引力的敘事方式。17世紀,對於世界而言,是一個充滿劇烈變革的時代。科學革命的火種正在點燃,地理大發現的成果加速瞭人類對世界的認知,全球性的貿易活動日益蓬勃發展,不同文明之間的交流與碰撞達到瞭前所未有的廣度和深度,這標誌著一個早期“全球化”時代的曙光初現。《維米爾的帽子》這本書,似乎就是試圖通過一個極具象的、微觀的切入點,來展現這個宏大曆史進程的復雜畫捲。我非常好奇,作者究竟是如何將一頂帽子與17世紀的全球化聯係起來的。他是否會深入分析帽子的材質,追蹤其原材料的來源,從而揭示當時全球貿易網絡的分布和商業活動的活躍程度?他是否會研究帽子的製作工藝,探尋不同地區的技術交流和傳承,以此來反映那個時代的科技發展水平?更深層次地,我期待作者能夠探討,在物質流通的同時,思想、觀念、以及文化又如何在人與人之間,在物品的傳遞中,在藝術的交融裏,悄然地傳播和演變?維米爾畫作中的人物,他們所佩戴的帽子,是否也承載瞭那個時代的社會信息,例如身份地位、職業特徵,甚至是某種文化認同?這本書,就像一把精密的鑰匙,為我打開瞭通往17世紀世界的大門,讓我得以觸摸那個充滿未知與可能,世界如何一步步走嚮緊密聯係的時代。
評分《維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明》這本書,光看書名就讓我覺得它不是一本普通的曆史讀物。維米爾,那個以捕捉瞬間光影而聞名的荷蘭大師,他的作品總能給人一種寜靜而深邃的感覺。而“帽子”,一個如此尋常的日常物件,卻被作者賦予瞭開啓“17世紀和化世界的黎明”這樣宏大主題的重任,這讓我十分好奇。我腦海中不禁浮現齣維米爾畫作中那些精美的服飾,尤其是那些各式各樣的帽子。它們是如何在這個時代齣現的?它們又是如何承載著那個時代的變遷的?17世紀,對於世界而言,是一個充滿變革的世紀。地理大發現的浪潮仍在繼續,歐洲的商業力量開始嚮全球擴張,各種商品、技術、思想以前所未有的速度進行著交換。這使得世界各地的聯係變得日益緊密,一個早期意義上的“全球化”時代正在悄然來臨。《維米爾的帽子》這本書,無疑就是想通過一個具體的、微觀的視角,來展現這個宏大的曆史進程。我猜想,作者可能會從帽子的材質、製作工藝、流行趨勢等方麵入手,去揭示17世紀的貿易路綫、生産方式以及社會階層的分化。例如,一頂帽子上可能使用瞭來自遠方的香料,或者鑲嵌瞭異域的寶石,這些都可能指嚮當時繁榮的全球貿易。又或者,帽子的設計風格,可能融閤瞭來自不同地區的時尚元素,體現瞭文化的交流與融閤。更讓我著迷的是,作者是否會探討,在物質交流的同時,思想和觀念又是如何被傳遞和改變的?維米爾的畫作,本身就可能受到瞭當時社會思潮的影響,而他筆下的人物,以及他們所佩戴的帽子,又是否成為瞭這種思想交流的載體?我期待著,通過這本書,能夠更深入地理解17世紀,那個在物質與精神層麵,世界如何一步步走嚮緊密聯係的關鍵時期。
評分捧讀《維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明》,我深切感受到一種跨越時空的對話。維米爾,這個名字本身就承載著一種藝術的純粹與曆史的溫度,而“帽子”,這個日常卻又充滿象徵意義的物品,竟然能被作者用來揭示“17世紀和化世界的黎明”這一宏大命題,其構思之巧妙,令人贊嘆。17世紀,那是一個波瀾壯闊的時代,科學革命的火種開始燎原,地理的界限被不斷打破,人類的活動範圍空前拓展,不同文明的碰撞與融閤以前所未有的速度進行著。作者是如何巧妙地將這些宏大的曆史變遷,凝聚在一頂維米爾畫作中的帽子之上呢?我迫切地想知道,作者是否會深入分析帽子本身的物質屬性,比如它的材料來源,是否涉及到當時遠距離的貿易,或是其製作工藝,是否體現瞭當時工匠的技藝以及技術的傳播。或許,一頂帽子上的羽毛,就來自於南美洲的珍禽;又或者,一抹鮮艷的色彩,就來自於遙遠的東方。這些看似細微的物質細節,卻可能串聯起17世紀全球範圍內的商業網絡和物質流通。更進一步,作者是否會探討帽子的流行趨勢,以及它所代錶的社會象徵意義?在那個時代,服飾往往是身份、財富、甚至是思想的標誌。一頂帽子的變遷,是否也反映瞭社會階層的流動,或是不同文化價值觀的衝擊與融閤?維米爾畫作中的人物,他們所佩戴的帽子,是否在不動聲色地訴說著關於貿易、關於文化、關於身份的故事?我期待著,作者能夠藉由這頂小小的帽子,為我展現齣17世紀,那個世界如何從零散走嚮連接,從隔絕走嚮互動的壯麗圖景,讓我們得以窺見“化世界”最初的曙光。
評分我翻開《維米爾的帽子:17世紀和化世界的黎明》的第一頁,就立刻被一股濃厚的曆史氣息所裹挾。作者的筆觸極其細膩,仿佛一位經驗豐富的考古學傢,在層層疊疊的曆史塵埃下,小心翼翼地發掘著被遺忘的細節。《維米爾的帽子》這個題目本身就充滿瞭詩意和哲學意味。維米爾,這位以精確的描繪和光影運用著稱的畫傢,他的作品中往往充滿瞭日常生活的氣息,卻又蘊含著深刻的內涵。而“帽子”,作為人們日常著裝的一部分,看似不起眼,卻可能承載著豐富的文化信息。17世紀,這是一個充滿瞭顛覆和創造的時代。科學革命正在以前所未有的力量挑戰著舊有的世界觀,地理大發現使得人類的視野空前拓展,全球貿易網絡也逐漸形成,這些都為“化世界”的黎明奠定瞭基礎。作者是如何將這些宏大的曆史進程,與一頂帽子的故事巧妙地聯係在一起的呢?我迫切地想知道,作者是如何從維米爾的畫作齣發,去解讀17世紀社會生活的方方麵麵。他是否會深入探討帽子的材質、工藝、流行趨勢,以及這些背後所摺射齣的經濟活動?例如,從一頂帽子,是否能追溯到遙遠的東印度公司,到當時中國的絲綢或者印度的棉布?是否能看到荷蘭手工匠人的精湛技藝,以及社會不同階層對於時尚的追求?更深層次地,作者是否會分析,在那個時代,一件物品的流通,如何影響瞭人們的思想觀念,如何打破瞭地域的限製,如何促成瞭不同文化的交流與碰撞?維米爾畫作中的寜靜與和諧,是否掩蓋瞭背後更復雜的權力關係和利益糾葛?這頂帽子,是否也成為瞭不同文化、不同文明在視覺上的交匯點?我期待著,作者能為我打開一扇窗,讓我得以窺見17世紀,那個充滿未知與可能,卻又隱約可見“全球化”曙光的時代。
評分《維米爾的帽子: 17世紀和化世界的黎明》這本書,光是題目就讓我産生瞭濃厚的興趣。維米爾,這個名字自帶一種藝術的靜謐與曆史的厚重感,而“帽子”,一個日常生活中再普通不過的物件,卻被作者賦予瞭開啓“17世紀和化世界的黎明”這樣極具時代意義的解讀,這無疑是一種極富創意的敘事策略。17世紀,這是一個承前啓後的偉大時代,科學革命的浪潮正席捲全球,地理大發現的成果不斷被印證和拓展,世界各地的聯係變得空前緊密,一個早期意義上的“全球化”圖景正在徐徐展開。作者是如何巧妙地將如此宏大的曆史敘事,凝練在一頂維米爾畫作中的帽子之上呢?我非常期待,作者能夠從帽子的材質、工藝、款式等方麵入手,深入挖掘17世紀的經濟貿易、生産技術以及社會文化。例如,一頂帽子上使用的稀有皮革,可能就來自於遙遠的殖民地;一抹鮮艷的染料,或許就來自於東方香料貿易的繁榮。這些物質上的細節,都可能串聯起當時復雜的全球貿易網絡。更令我著迷的是,作者是否會探討,在物質流通的背後,思想、觀念、以及文化又是如何在這個時代相互碰撞、融閤,並最終走嚮“化”的?維米爾的畫作,本身就可能吸收瞭當時社會思潮的印記,而他筆下的人物,他們所佩戴的帽子,是否也成為瞭這種文化交流和身份認同的象徵?這本書,仿佛是一次精妙的探險,帶領我穿越時空,去感受17世紀,那個世界如何一步步走嚮緊密連接,充滿變革與機遇的時代。
評分剛拿到《維米爾的帽子:17世紀和化世界的黎明》,還沒翻開,光是書名就讓我的思緒一下子飄迴瞭那個充滿變革與探索的時代。17世紀,一個孕育瞭科學革命、藝術輝煌,同時也伴隨著殖民擴張和全球聯係日益緊密的世紀。而“維米爾的帽子”,這個看似尋常的物件,卻仿佛一把鑰匙,預示著作者將帶領我們進入一個由微觀細節摺射宏觀變遷的獨特視角。我期待著,作者如何將一位荷蘭黃金時代畫傢的筆觸,與那個時代錯綜復雜的人類互動、文化交流、物質流通乃至思想碰撞聯係起來。這不僅僅是一本關於藝術史的書,它更像是一幅精心繪製的掛毯,上麵綉滿瞭17世紀世界各地人民的生活片段,而維米爾的畫,特彆是那頂帽子的存在,恰好成為瞭串聯起這些故事的細綫。我很好奇,作者是否會從藝術作品的描繪中,挖掘齣關於時尚、貿易、社會階層、甚至身份認同的蛛絲馬跡。例如,那頂帽子是何種材質?它從何而來?它的流行是否反映瞭當時對外貿易的繁榮?或者,它是否代錶瞭某種特定的社會地位或職業?這些問題的答案,或許就隱藏在書頁之中,等待著被一一解開。我尤其期待,作者能否藉由藝術的“靜止”畫麵,展現齣那個時代“流動”的本質——思想的傳播、商品的交換、人口的遷徙,以及由此引發的文化融閤與衝突。17世紀,正是“全球化”概念的雛形顯現的時期,不同文明之間的隔閡開始被打破,新的知識、新的觀念、新的物品以前所未有的速度跨越海洋和大陸。維米爾的帽子,可能隻是一個載體,承載著無數的故事,講述著那個時代世界是如何一步步走嚮緊密聯係的。
評分蔔正民的書幾乎都收瞭
評分剛收到,閱後再評。
評分圖書不錯,全新正版的。發貨速度也比較快,贊一個!就是優惠券比較難搶,建議全場滿減活動來來來!!!
評分包裝完好。
評分剛收到,閱後再評。
評分包裝完好。
評分圖書不錯,全新正版的。發貨速度也比較快,贊一個!就是優惠券比較難搶,建議全場滿減活動來來來!!!
評分老師推薦的,
評分包裝完好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有