新華成語詞典(第2版) 商務印書館辭書研究中心編 語言文字

新華成語詞典(第2版) 商務印書館辭書研究中心編 語言文字 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 成語詞典
  • 語言文字
  • 參考工具書
  • 漢語詞匯
  • 商務印書館
  • 辭書
  • 第二版
  • 新華書店
  • 工具書
  • 學習
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 華文世圖圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100103237
商品編碼:1785516362

具體描述


基本信息

商品名稱: 新華成語詞典(第2版) 齣版社: 商務印書館 齣版時間:2015-04-01
作者:本書編委會 譯者: 開本: 32開
定價: 79.90 頁數:1207 印次: 1
ISBN號:9787100103237 商品類型:圖書 版次: 1

內容簡介

《新華成語詞典》第2版由商務印書館辭書研究中心修訂。這次修訂,以大型語料庫為文獻依據,吸收多年研究成果,對詞典的收詞、釋義、例證等各個環節進行瞭全麵研究和改進。在保持第1版優點、特色的同時,進一步提升質量,增強詞典的科學性、實用性。
◎審核、調整詞目,收詞從第1版的8000餘條增加到10000餘條,增收大量古今常用成語及新近産生的成語。
◎全麵檢查、改進釋義。
◎核查書證;補充及更換部分更典型、更恰當的書證。
◎調整語源闡釋方式,增加“語本”體例以錶明成語定型之前的語源。
◎以常用常見和兼顧語源為原則,對部分主副條進行調整。
詞典采用雙色套印,條目釋義部分用藍色楷體錶示,較第1版更為清晰、美觀。

作者簡介

《新華成語詞典》第2版由商務印書館辭書研究中心修訂,趙剋勤、張萬起、許振生等辭書專傢審訂。

目錄

第2版修訂說明
第1版前言
凡例
詞目首字音序錶
詞典正文
詞目筆畫索引        
《漢英大詞典》(第4版) 內容簡介 《漢英大詞典》(第4版)是商務印書館傾力打造的一部權威性、學術性與實用性兼備的大型綜閤性漢英詞典。本書由國內外語言學專傢、資深翻譯傢和詞典編纂精英曆經數年精心修訂、增補而成,旨在為全球學習漢語、研究中國文化以及從事中英互譯工作的讀者提供最精準、最全麵、最及時的工具書支持。本版在繼承前三版優良傳統的基礎上,力求在收詞範圍、釋義準確性、例證豐富性、以及體現時代發展等方麵實現重大突破和全麵升級。 一、 收詞範圍的拓展與深化 本詞典的收詞量已達前所未有的規模,共收錄單字約13,000餘條,詞目及短語超過22萬條。收錄的範圍涵蓋瞭以下幾個核心維度: 1. 經典與基礎詞匯的精煉: 確保瞭對漢語常用詞、高頻詞以及傳統經典文學、哲學、曆史用語的完整收錄。對於那些具有深厚文化底蘊的成語、典故、俗語等,本詞典均進行瞭詳盡的考證和準確的解釋,力求體現其本義與引申義的辯證關係。 2. 時代新詞與熱點詞匯的吸納: 緊跟中國社會、科技、經濟和文化發展的步伐,本版大量收錄瞭改革開放以來特彆是近十年湧現齣的新詞、新語、網絡熱詞、專業術語和流行錶達。例如,在信息技術、金融創新、社會治理、環境保護等領域的專業詞匯,均進行瞭係統性的補充和更新,確保讀者接觸到的現代漢語是鮮活和與時俱進的。 3. 語用和搭配的細緻梳理: 本詞典不僅關注詞語的字麵含義,更注重詞語在實際語境中的用法、固定搭配(Collocations)和習慣用法。許多動詞、形容詞的常用賓語、狀語等搭配均被詳細列齣,這對於提高譯文的自然度和地道性至關重要。 二、 釋義的精確性與多維性 本版在釋義方麵堅持“求真、求全、求精”的原則,力求為每一個詞條提供多層次、多角度的解釋。 1. 核心義項的層次劃分: 對於多義詞,本詞典嚴格按照使用頻率和邏輯關係,將釋義劃分為主要的、次要的以及引申的義項,並用清晰的序號加以區分。 2. 語義的細微差彆辨析: 針對形近詞、近義詞之間的細微語義差彆,本版特彆增設瞭辨析性說明,幫助使用者準確把握在不同語境下應選用哪個詞匯,避免翻譯中的偏差。例如,對“創新”、“革新”、“改革”等詞的區分闡述詳盡。 3. 語體和色彩標注: 重要的詞目均標注瞭其適用的語體範圍(如書麵語、口語、文學用語、學術用語等)以及情感色彩(褒義、貶義、中性),使用戶能根據交際目的選擇恰當的詞匯。 三、 例證的權威性與豐富性 例證是檢驗詞典質量的試金石。本版例證的選取遵循瞭“典範性、代錶性、鮮活性”的原則。 1. 來源的權威性: 大部分例句精選自近現代中國著名文學傢、思想傢以及官方權威文獻、主流媒體的報道,確保瞭語言的規範性和權威性。 2. 覆蓋麵廣: 例證不僅覆蓋瞭基礎的日常會話場景,更包含瞭科技論文、法律文件、商業閤同、文藝評論等專業和復雜語境,展現瞭詞語在不同領域的實際運用情況。 3. 英譯的精準性與可比性: 每一個中文例句後均附有高質量的英文譯文。這些譯文由多位資深翻譯專傢集體審校,確保瞭其地道性和對原義的忠實傳達。在某些復雜結構或特定錶達上,甚至提供多種可選譯法,供使用者參考比對。 四、 語音與書寫規範 本詞典嚴格遵循國傢語言文字工作委員會最新頒布的規範: 1. 漢語拼音標注: 所有單字和詞目均以國際通用的《漢語拼音方案》標注聲調,確保學習者準確掌握標準發音。 2. 異讀詞的處理: 對於存在不同讀音的異讀詞,本版會明確標注齣哪種讀音是現代標準普通話中的常用讀法,哪種是特定語境下的讀法(如文言文或特定詞匯)。 3. 繁簡互證: 在保留簡體中文為主體的基礎上,對重要的繁體字形予以標注,便利港澳颱及海外熟悉繁體中文的讀者使用。 五、 輔助信息與工具性 除瞭核心的詞匯釋義外,本版還提供瞭豐富的輔助信息,極大增強瞭工具書的實用價值: 1. 詞性、結構與用法說明: 詳細標注瞭每個詞的詞性(如名詞、動詞、形容詞等),以及在句法結構中的主要位置和用法限製。 2. 詞組與固定搭配: 對核心詞語的常見搭配,如動詞+名詞、形容詞+補語等,進行瞭專門的歸納和展示。 3. 附錄的優化: 附錄部分內容經過重新梳理和擴充,可能包括常用量詞錶、中國傳統紀年對照錶、常見縮略語錶等,為讀者提供一站式的參考服務。 《漢英大詞典》(第4版)不僅是一部麵嚮海外學習者的工具書,更是一部麵嚮國內學者、編輯、翻譯工作者和廣大中文愛好者的權威參考寶典。它以嚴謹的治學態度、龐大的信息量和卓越的翻譯質量,構建起一座連接漢語與英語世界的堅實橋梁。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計相當紮實,那種老派的商務印書館風格,一看就知道是經過時間考驗的精品。紙張的質地摸上去很有分量感,不是那種薄薄的、一翻就起皺的材料,內頁的印刷清晰度極高,即便是細小的注音符號也看得清清楚楚,這對於我們這些經常需要對著字典查閱學習的人來說,簡直是福音。排版上采用瞭經典的欄目式布局,版心留白適中,長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。我尤其欣賞它在細節處理上的用心,比如對不同詞條的區分使用瞭不同的字體加粗或斜體,使得信息層級非常分明。翻開扉頁,那種沉甸甸的學術氣息撲麵而來,讓人對其中內容的嚴謹性充滿瞭信心。這不僅僅是一本工具書,放在書架上,它本身就是一件值得收藏的文化符號,散發著一種寜靜而可靠的力量。每次需要確認一個成語的典故或細微差彆時,我都會毫不猶豫地去拿它,那種“盡在不言中”的可靠感,是其他網絡查詢工具難以替代的。

評分

我購買這本工具書的初衷,其實是想改善我寫作中“用詞不當”的問題。現代白話文寫作中,我們常常陷入詞匯貧乏的窘境,或者在大量網絡流行語的衝擊下,對傳統錶達的精確性把握不夠。這本書的實用性體現在它對於成語使用情境的界定上。它不像某些簡易版詞典那樣隻給齣一個大緻的解釋,而是會給齣規範的例句,這些例句往往選自經典的文學作品或權威的官方文獻。這對我校對自己的稿件非常有幫助,我可以對照著檢查自己的句子結構是否與成語的固定搭配相符。更重要的是,它對一些帶有強烈感情色彩或特定社會背景的成語,做瞭細緻的語用標注,讓我可以根據文章的基調來選擇最恰當的錶達。這本工具書簡直是文字工作者的“隱形導師”,它教會我的不僅僅是詞語本身,更是如何得體、有力地使用漢語。

評分

作為一名業餘的古典文學愛好者,我對於成語的理解往往停留在字麵意思或者最常見的用法上,這本書給我打開瞭一扇深入理解漢語文化精髓的窗戶。它不僅僅告訴你這個成語“是什麼意思”,更重要的是,它會追溯到這個成語的“來龍去脈”。我記得有一次查閱一個生僻的成語,原以為是某個朝代的名人所創,結果查閱後發現其源頭可以追溯到更早的民間傳說,甚至還有不同的版本流傳。詞條的解釋詳盡而富有層次感,從本義到引申義,再到語境的考辨,邏輯性極強。特彆是對於那些多義或易混淆的成語,編者給齣瞭非常精準的辨析,避免瞭許多望文生義的錯誤。這套詞典的價值,在於它強迫你去慢下來,去尊重語言的演變過程,去體悟古人凝練的智慧。它不是為瞭讓你快查快忘,而是為瞭讓你在查詢的過程中,順便進行瞭一次高質量的文化補課。

評分

從整體的閱讀體驗和知識獲取的角度來看,這本工具書帶來的滿足感是電子設備無法比擬的。它要求你進行“物理交互”——翻動書頁、用指甲輕輕夾住查閱的位置、在旁邊空白處做下自己的筆記。這種帶有溫度和痕跡的學習過程,反而加深瞭對知識的記憶。每當我閤上這本書,總感覺腦袋裏那些原本零散的成語知識點被係統地梳理和串聯瞭起來。它不僅僅是一個被動查詢的工具,更像是一個主動引導你思考的夥伴。對於想係統性提升自己的漢語素養,而非僅僅滿足於“知道個大概”的讀者來說,投入時間研究這本詞典,絕對是一項高迴報的投資。它提供的知識深度和結構完整性,是碎片化信息時代下極其稀缺的“定海神針”。

評分

這本書的編纂團隊背景無疑是其權威性的重要保證。商務印書館辭書研究中心的齣品,本身就意味著這是一項嚴肅的、長期的學術工程,而非短期市場逐利的産物。從內容的更新迭代(第二版體現的優化)來看,可以看齣編纂者們一直在緊跟語言發展的脈搏,同時又堅守著學術的嚴謹性。我對比瞭市麵上其他幾本流行的成語詞典,這一版在收錄的廣度上做得非常平衡——既沒有過度收錄那些已經消亡或極少使用的“冷門絕學”,也沒有過於側重網絡新造的“速朽詞匯”。它的“度”拿捏得極好,聚焦於那些真正具有生命力、在當代漢語中仍有參照價值的成語體係。這種精心的篩選和重構,使得查閱過程的效率大大提高,避免瞭在海量信息中迷失方嚮的睏擾,讓人感到踏實可靠。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有