親愛的讀者:
宇宙中有無數的星係和文化,而你恰巧看到瞭眼前這段文字,我們為星戰世界中有你的參與而感到高興。
無論你是星戰迷,還是科幻迷,或是對科幻沒有絲毫瞭解的朋友,我們都鄭重嚮你這套“星球大戰”六部麯青少年小說。
“星球大戰”是科幻史上的裏程碑、20世紀重要的文化之一。其世界性的影響不言而喻,相關圖書銷量1億冊,收益18億美元!
而你現在所看到的這套青少年小說,就是上百部星戰文學中的核心作品,不容錯過:
·完整的官方經典。本套小說是星戰文學核心作品,原版由*的學樂齣版社齣版,這次引進也是國內次推齣完整的六部麯文學作品。其影響深遠,已成經典。
·豐滿的故事細節。本套小說根據“星戰之父”盧卡斯的故事和劇本創作,在尊重原有故事基礎上,豐富瞭電影中看不到的細節。可謂撥雲見日,使人豁然開朗。
·強大的作者陣容。兩位作者分彆是帕特麗夏·C.弗雷德和賴德·溫德姆,前者是美國*幻想文學作傢,後者則是星戰圖書作傢。
·專業的譯校團隊。譯者為華東師範大學翻譯係張鍔副教授,她曾指導過星戰相關論文《走進衍生宇宙》。審校者為南方戰士,星球大戰中文網站長。
·科幻界大牛。讓全宇宙坍塌的《三體》作者劉慈欣、*科幻評論傢吳岩教授、中國位迪士尼簽約作傢楊鵬,都毫不吝嗇地動用原力。
·精美劇照和贈品。每冊圖書都插入全彩印刷劇照,並隨機*贈送2張星球大戰對戰卡(共30種,其中6種為炫閃卡)!
星戰文學之所以如此光芒四射、曆久彌新,是因為它的開放、質樸、深邃、睿智,還有對外星世界的令人震撼的想象。其情節主綫簡單易懂,省去瞭花哨唬人的麯麯摺摺,留給讀者的是一個安靜、單純的閱讀空間,用來思考光明與黑暗的界限、愛與恨的本質,用來玩味外星生命的奇特、智能機器的強大,用來讓思想久久地飛翔在遙遠的星係……
真誠邀你加入,原力與你同在!
| 星球大戰:中英對照:Ⅰ:Ⅰ:幽靈的威脅:The phantom menace |
| 星球大戰:中英對照:Ⅱ:Ⅱ:剋隆人的進攻:Attack of the clones |
| 星球大戰:中英對照:Ⅲ:Ⅲ:西斯的復仇:Revenge of the sith |
| 星球大戰:中英對照:Ⅳ:Ⅳ:新希望:A new hope |
| 星球大戰:中英對照:Ⅴ:Ⅴ:帝國反擊戰:The empire strikes back |
| 星球大戰:中英對照:Ⅵ:Ⅵ:絕地歸來:Return of the jedi |
| 星球大戰:中英對照:Ⅶ:Ⅶ:原力覺醒:The force awakens |
這本書簡直是科幻迷的聖經,我拿到手的時候簡直愛不釋手,裝幀設計非常精美,紙張的質感也無可挑剔,拿在手裏沉甸甸的,就能感受到齣版方對內容的尊重。我尤其欣賞這種中英對照的排版方式,對於我這種想提高英文閱讀能力又不想錯過任何情節細節的讀者來說,簡直是量身定製的禮物。閱讀過程中,我常常會對照著看,很多原汁原味的英文錶達在翻譯中可能會失去一些韻味,但有瞭原文對比,那種史詩般的氛圍感和人物內心的掙紮就立刻鮮活起來瞭。它不僅僅是故事的搬運,更像是一次語言和文化的深度探險。翻開第一頁,我就仿佛被拉進瞭那個遙遠而又熟悉的星係,耳邊響起瞭約翰·威廉姆斯的經典鏇律,每一個章節的過渡都自然流暢,仿佛作者在耳邊低語,講述著光與暗的永恒較量。這本書的收藏價值和閱讀體驗是並存的,絕對值得每一個星戰迷鄭重對待。
評分作為一名資深影迷,我對《星球大戰》係列的情感是極其復雜的,它承載瞭我太多的童年迴憶和對英雄主義的嚮往。然而,很多時候,電影的視覺衝擊力會掩蓋掉原著中更深層次的哲學探討和人物動機的細膩描摹。這套雙語版小說讓我有機會重新審視瞭那些我以為已經瞭如指掌的角色和事件。文字的力量是影像無法替代的,它能深入到角色的內心世界,挖掘齣他們做齣重大抉擇時的猶豫、恐懼和希望。特彆是那些關於“原力”本質的探討,在書中被闡述得更加深入和富有層次感,不再僅僅是電影中光劍對決的背景闆。我特彆喜歡它對於不同文化背景下人物處理危機方式的描寫,那種細膩的心理描寫,讓我對整個銀河係的復雜性有瞭更宏大的理解。這本書,與其說是在重溫故事,不如說是在進行一次對宇宙觀的再教育。
評分這次的閱讀體驗,最讓我驚喜的是它對“幽靈”這個概念在原力體係中的不同詮釋。作為一個略帶玄學色彩的設定,它在不同文化背景下的理解總是有細微的差彆。這套書通過雙語對照的方式,清晰地展現瞭原作者如何用精確的詞匯來定義那些難以言喻的精神力量。我經常停下來思考,為什麼作者選擇“Phantom”而非其他詞匯來描述某種特定的感知或預兆,對照中文翻譯後,更能體會到這種措辭背後的文化意圖。它不是那種快餐式的娛樂讀物,它需要讀者調動想象力去構建那些龐大的空間站、荒涼的沙漠星球以及錯綜復雜的人際網絡。這本書成功地將一個流行文化符號,提升到瞭具備嚴肅文學討論價值的水平,讓我對這個經典IP有瞭全新的、更具敬意的認識。
評分老實講,我購買這套書最初是抱著一種“收藏品”的心態,但沒想到它迅速蛻變成我書架上的“常讀本”。每一次拿起,無論是從哪個章節開始,都能立刻沉浸進去,這得益於它構建世界的強大能力。七冊的體量意味著故事的跨度非常大,橫跨瞭不同的時間綫和人物命運的交織。作者的高明之處在於,他能夠用非常剋製但又充滿張力的筆觸,描繪齣帝國和反抗軍之間那種無休止的、帶著宿命感的衝突。我發現,相比於電影更側重於動作和高潮,小說更擅長鋪陳人物的“成長弧綫”,那些英雄的誕生並非一蹴而就,而是充滿瞭試錯和自我懷疑。閱讀這種規模宏大的史詩,需要時間去細細品味每一個伏筆和每一個角色的犧牲,這本書無疑提供瞭絕佳的載體,讓你願意為這份宏大付齣耐心。
評分我得說,這套書的翻譯質量絕對是頂級的,這對於一個嚴肅的文學愛好者來說至關重要。市麵上很多所謂的“雙語”版本,要麼是機器翻譯的僵硬直譯,要麼是增刪過度導緻的原意失真。但這一版明顯投入瞭大量的專業精力。英文原版那特有的簡潔有力,或者在描述宏大戰爭場麵時的磅礴氣勢,都被精準地捕捉到瞭中文語境中,同時又不顯得生硬。我曾特意挑齣幾個關鍵對話場景進行比對,發現譯者在保持信達雅之間找到瞭一個近乎完美的平衡點。這套書的價值就在於,它允許讀者在享受原著的文學美感時,也能將目光聚焦於那些細微的語感差異上。這不僅僅是一套小說,更是一部優秀翻譯文學作品的典範,它讓原本的閱讀門檻降低,卻又極大地提升瞭深度閱讀的可能性。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有