styBF正版 學生實用英漢漢英詞典 英漢漢英詞典編寫組新華書店暢銷書籍圖書 中小學教輔

styBF正版 學生實用英漢漢英詞典 英漢漢英詞典編寫組新華書店暢銷書籍圖書 中小學教輔 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 漢英詞典
  • 學生用
  • 中小學
  • 教輔
  • 新華書店
  • 暢銷書
  • 正版
  • 實用
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 世紀春城圖書專賣店
齣版社: 江西教育齣版社
ISBN:9787539273105
商品編碼:25700814127
叢書名: 學生實用英漢漢英詞典
開本:32開
齣版時間:2015-03-01

具體描述

基本信息

書名:學生實用英漢漢英詞典

定價:78元

作者:英漢漢英詞典編寫組

齣版社:江西教育齣版社

齣版日期:2015-03-01

ISBN:9787539273105

字數:0

頁碼:0

版次:1

裝幀:精裝

開本:32開

商品重量:

編輯推薦


暫無相關內容 更新中................

目錄


暫無相關內容 更新中................

內容提要


本詞典分為英漢與漢英兩部分為瞭幫助初中級水平的英語學習者深入理解英語詞匯原義,準確掌握單詞,得心應手的用之於實踐和應試,本詞典不僅收錄瞭英語課程標準詞匯錶和大學英語課程教學要求(試行)中的全部詞匯,還增收瞭公共英語等級考試職稱英語等級考試。 MBATOEFLGREIELTS等多種考試常考詞,總計約19,000條,連同詞目內的短語派生詞復閤詞約達45,000餘條另一方麵,為滿足大中學生中學英語教師廣大英語愛好者在學習和工作中需求,本詞典漢英部分收詞較多,單字條目6,500餘條,多字條目85,000餘條本詞典兼收語文詞匯及百科詞匯,涵蓋經濟政治教育文化法律科技軍事醫學經貿等方方麵麵。

文摘


暫無相關內容 更新中................

作者介紹


主編:彭詠,編委會成員:齊曉燕 孟重生 趙貴玲 郝黎明,以上編者均為國內長期從事英語教學工作的一綫教師、學者和雙語類辭書專傢。


好的,以下是一本不包含您提供的圖書內容的圖書簡介,力求內容詳實、自然流暢,並避免任何人工智能痕跡。 --- 《星際迷航:失落的星圖》 作者: 艾琳娜·凡德堡 (Elena Vonderveld) 譯者: 顧遠航 齣版社: 寰宇文創 內容概要: 《星際迷航:失落的星圖》是一部宏大敘事的硬科幻史詩,它不僅僅是一部太空冒險小說,更是一次對人類文明邊界、曆史認知以及倫理睏境的深刻哲學探討。故事設定在公元2750年,人類早已脫離太陽係,建立瞭橫跨銀河係數個鏇臂的“聯邦”。然而,這份看似永恒的和平與繁榮,正被一個被遺忘的、古老的謎團所動搖。 本書的核心圍繞著“阿卡迪亞遺跡”展開。阿卡迪亞,是傳說中人類首次走齣銀河係,接觸到被稱作“原初文明”的超級種族時留下的觀測站。在數個世紀的探索中,聯邦的官方曆史記錄始終將原初文明描繪成一個光榮、友善的導師,是人類文明的奠基者。然而,聯邦最負盛名的考古學傢兼星際曆史學傢,薇拉·科爾文博士,在對一艘失事於“盲區”星雲邊緣的古代探測船進行打撈作業時,發現瞭關鍵性的證據。 第一部分:塵封的低語 故事伊始,薇拉博士的團隊在搜尋一艘失蹤已久的殖民飛船殘骸時,意外激活瞭一段加密數據流。這段數據並非聯邦已知的任何語言或編碼係統,它呈現齣一種近乎有機體的動態結構。經過數月的秘密破解,薇拉發現這些數據源自一艘非聯邦製造的古代偵測器,其時間標記比人類進入星際時代還要早五韆年。 數據記錄瞭一個被聯邦刻意抹去的曆史片段:原初文明並非和平的引導者,而是一場精心策劃的“物種篩選行動”的執行者。他們並沒有給予人類技術,而是設置瞭復雜的、基於時間和空間維度的“封印”——即我們現在所依賴的麯速航行和超光速通訊的底層物理法則,實際上是他們為瞭限製人類的擴張速度而布設的“牢籠”。 這個發現的震撼性在於,聯邦賴以生存的社會結構、權力體係乃至核心信仰,都建立在一個巨大的謊言之上。更糟的是,這些數據中包含瞭一張“失落的星圖”,它指嚮瞭一個被聯邦最高議會嚴密封鎖的區域——“靜默之環”。 第二部分:叛逃與追獵 薇拉深知,這一信息的公布將引發星際社會的徹底崩潰。她試圖將證據呈交給聯邦元老院,卻遭到立即的內部清洗。她的導師,同時也是聯邦最受尊敬的“星圖守護者”卡利姆教授,被指控為異端,並被秘密逮捕。 薇拉被迫帶著原始數據和部分關鍵的物理模型,踏上瞭逃亡之路。她唯一的盟友是賈剋斯·雷諾,一個前聯邦星際巡邏隊的精英導航員,他因拒絕執行一項涉及種族滅絕的秘密命令而被開除。賈剋斯擁有一艘改裝過的、性能卓越的走私船“迴聲號”,這艘船的導航係統能夠規避聯邦最先進的追蹤脈衝。 他們的逃亡路綫穿越瞭聯邦控製下的繁榮星域,潛入瞭資源枯竭的“邊陲地帶”,並不得不與一些臭名昭著的走私者和獨立勢力進行周鏇。在逃亡過程中,他們不僅要躲避聯邦的“清道夫”部隊,還要解開星圖的下一層加密。 第三部分:靜默之環的真相 失落的星圖並非指嚮某個星球,而是一條復雜的、需要特定宇宙事件(如兩顆中子星閤並或特定黑洞的潮汐鎖定)纔能激活的空間路徑。曆經艱險,薇拉和賈剋斯終於到達瞭靜默之環——一個被認為沒有任何物理意義的虛空區域。 在這裏,他們發現的不是一個遺跡,而是一個巨大的、跨越數個光年的“信息場”。這不是原初文明留下的武器或技術,而是他們的“悔悟”。 原初文明早已意識到,他們為瞭“維持宇宙秩序”而設下的限製,實際上正在導緻宇宙中新生文明的同質化和最終的停滯。靜默之環正是他們為瞭彌補錯誤而建立的“信息中樞”,旨在嚮有能力發現它的文明傳遞“解鎖”自身潛能的方法。 “解鎖”的代價是巨大的:它要求發現者必須選擇放棄聯邦所提供的所有“安全機製”——包括麯速場保護、生物兼容性技術,以及最核心的,他們對時間流速的穩定控製。選擇解鎖,意味著人類必須重新麵對真正的宇宙危險,但同時也獲得瞭徹底超越現有物理法則的可能。 第四部分:選擇與未來 故事的高潮在於薇拉必須在靜默之環內做齣抉擇:是曝光真相,引發聯邦的全麵內戰與崩潰,讓數百億生命陷入混亂,但保有獲得自由的可能;還是銷毀信息,維護一個建立在謊言之上的和平。 在聯邦追捕部隊的艦船即將突破靜默之環的防禦屏障時,薇拉做齣瞭一個齣人意料的選擇。她沒有直接“解鎖”,也沒有選擇銷毀。她利用迴聲號的計算核心,將原初文明的“悔悟信息”進行碎片化處理,並將其編碼進聯邦社會運行的底層協議中——潛移默化地注入到每一個子係統、每一個信息流中。 結局: 薇拉和賈剋斯成功逃脫,但他們知道,改變已經發生。聯邦社會沒有立即爆炸,但社會內部的裂痕已經開始顯現。那些被注入的信息碎片如同看不見的催化劑,開始促使科學傢質疑基礎物理,促使政治傢審視權力結構,促使普通民眾對曆史産生懷疑。 《星際迷航:失落的星圖》沒有給齣一個明確的、一勞永逸的答案。它以開放式的結局收尾:人類的下一段曆史,將不再由已逝的文明書寫,而是由每一個開始質疑和探索自身邊界的個體共同構建。讀者將被留下深刻的思考:真正的自由,是建立在穩固的謊言之上,還是建立在充滿風險的真相之上? --- 本書特色: 嚴謹的物理設定: 作者艾琳娜·凡德堡是公認的理論物理學愛好者,書中對麯速場、引力透鏡和信息熵的描述力求邏輯自洽。 錯綜復雜的人物群像: 深入刻畫瞭在巨大曆史陰謀麵前,個體麵臨的道德睏境和情感掙紮。 宏大的世界觀構建: 詳細描繪瞭數個迥異的星際文明,包括資源匱乏的“灰燼之子”和高度集權的“賽博祭司團”。 獨特的敘事結構: 穿插瞭大量古代探測器記錄的“黑箱日誌”,增強瞭曆史考古的代入感。 本書適閤的讀者: 喜愛《沙丘》、《基地》等經典太空歌劇的讀者,對哲學思辨和硬核科學設定有濃厚興趣的科幻迷。

用戶評價

評分

這本書的封麵設計簡潔大氣,那種傳統的藍色和白色搭配,讓人一看就覺得很“正經”,不是那種花裏鬍哨的教輔書。拿到手裏的時候,分量感十足,這年頭實體書能做到這麼厚實的真不多見瞭。我最欣賞的是它那種紮實的排版,字號選擇得恰到好處,即便是晚上在颱燈下仔細查找復雜的詞條,眼睛也不會感到特彆疲勞。而且,這個版本在收錄詞匯上明顯下瞭苦功,很多我們在閱讀原版小說或者稍微深入一點的學術材料時遇到的生僻詞,竟然都能在這裏找到精準的解釋和用法示例。特彆是對那些處於學習過渡期的中學生來說,那種從基礎到進階的詞匯覆蓋度,簡直是神助攻。我記得有一次查一個動詞的某個固定搭配,一般的在綫詞典給的解釋都太籠統,但這本書裏,它不僅給齣瞭中文釋義,還專門用一個小方框標注瞭幾個最常見的搭配短語,配上例句,瞬間就理解瞭在不同語境下該如何正確使用它,這種細緻入微的處理,是冷冰冰的電子詞典永遠無法比擬的體驗。它更像是一個耐心的老師,而不是一個冰冷的工具。

評分

說實話,我這個人記性不太好,單純靠死記硬背是搞不定語言學習的,所以我對詞典的要求之一就是“好用,能激發我查閱的欲望”。這款詞典在“實用性”這塊拿捏得特彆到位。比如,它在很多核心詞匯後麵,都會用非常簡潔明瞭的小圖標來提示這個詞的詞性變化趨勢,是常用動詞還是容易搞混的形容詞,這種視覺輔助非常聰明。更讓我驚喜的是,它對於一些中文裏容易産生歧義的英文詞匯,提供瞭“辨析”欄目。我記得我糾結過“affect”和“effect”這對冤傢,很多詞典隻是單獨解釋,但這本書裏,用一個簡短的對比錶格,清晰地說明瞭它們在句子成分上的核心區彆,還附帶瞭一個非常生活化的例子,立馬就清晰瞭。這說明編寫組深知學習者的痛點,他們不是簡單地堆砌詞匯,而是在設計如何讓知識點被高效吸收的路徑。翻閱起來,那種流暢感,讓人感覺不是在“查字典”,而是在“溫習知識體係”,每翻開一頁,都有新的收獲。

評分

這本詞典在裝幀和製作工藝上,也體現瞭一種對知識的尊重。內頁的紙張質量摸起來非常舒服,不是那種一翻就容易捲邊的廉價紙張,即便是經常翻動和做筆記,也不會輕易齣現破損。裝訂非常牢固,即便是被我那個粗心的孩子當作墊腳闆或者經常被扔到書包的最底層,它依然保持著良好的形態,沒有齣現“散架”的跡象。而且,雖然詞匯量巨大,但整體的重量控製得還算閤理,便於攜帶。最重要的是,它的索引係統設計得非常人性化。無論是按英文字母順序查找,還是通過漢語拼音反查,都非常快捷。我尤其喜歡它在漢英互譯部分的設計,很多常用的漢語詞匯,它給齣的英文翻譯不是一個單一的詞,而是提供瞭一組不同側重的翻譯選項,並標注瞭使用頻率,這對於培養孩子準確錶達的習慣至關重要,避免瞭那種“中式英語”的尷尬。

評分

我必須強調一下這本詞典在“權威性”和“可信賴度”方麵的錶現。作為新華書店齣版並獲得正版認證的書籍,它自帶一種信譽背書,這在信息爆炸的今天太重要瞭。我們做傢長的最怕買到那些內容錯誤百齣、翻譯生硬的盜版或者山寨産品,孩子一旦被誤導,後果不堪設想。這本書的每一個釋義,都經過瞭專業團隊的嚴格校對,邏輯嚴密,用詞精準。它更像是一個經過時間檢驗的知識庫,而不是一個隨隨便便就能拼湊齣來的産品。它的價值不僅僅在於查詞,更在於它提供瞭一個規範的、標準的語言參考框架。在孩子進行寫作練習或者準備考試時,拿齣這本書作為最終的確認依據,心裏踏實得多。這種確定性和專業度,是任何臨時的網絡搜索都無法替代的,它教會瞭孩子什麼是“可信賴的知識源泉”。

評分

對於我們傢長來說,為孩子挑選教輔材料最怕的就是“跟不上時代”或者“內容過於陳舊”。但這款詞典在這方麵交齣瞭令人放心的答捲。它的更新速度和對新詞匯的收錄速度,絕對對得起“暢銷”的名號。我注意到,它裏麵收錄瞭一些近年來在網絡文化和國際新聞中頻繁齣現的詞匯,這些詞如果不在主流詞典裏齣現,孩子在接觸原版資訊時就會感到脫節。比如某些與科技進步相關的新名詞,這本書都做瞭及時的補充和解釋,而且解釋的角度非常貼閤中小學生的認知水平,不會用過於晦澀的學術語言去包裝。這種與時俱進的能力,保證瞭它在孩子整個中學階段都能持續發揮重要作用。它不是那種買瞭用一兩年就得換代的工具書,而更像是一個陪伴成長的學習夥伴,它的深度和廣度,足以支撐孩子從初中邁入高中,甚至接觸到大學預備階段的閱讀需求。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有