基本信息
书名:简 爱——读名著学英语
:25.00元
作者:[英] 勃朗特(Bronte,C.) 著;黄占英 译
出版社:吉林出版集团有限责任公司
出版日期:2015-01-01
ISBN:9787553468211
字数:200000
页码:236
版次:1
装帧:平装
开本:16开
目录
第一部分
Part I
Chapter 1:The Red Room
第01章红房子
Chapter 2:Going to School
第02章 上学
Chapter 3:First Impressions of School
第03章 对学校的印象
Chapter 4:My New Friend
第04章 新朋友
Chapter 5:The Visitor
第05章t格
Chapter 6:And Life Goes On
第06章 生活在继续
第二部分
Part II
Chapter 7:Mr.Rochester
第07章 罗切斯特先生
Chapter 8:With Mr.Rochester
第08章 跟罗切斯特先生在一起
Chapter 9:Secrets
第09章 秘密
Chapter 10:A Conversation
第10章一次谈话
Chapter 11:A Great Party
第11章 聚会
第三部分
Part III
Chapter 12:The Gypsy
第12章寿普赛人
Chapter 13:Mr.Mason is Attacked
第13章 梅森先生遇袭
Chapter 14:Return to Gateshead
第14章 返回盖茨黑德
第四部分
Part IV
Chapter 15:The New Mrs.Rochester
第15章 罗切斯特的新太太
Chapter 16:The Wedding
第16章 婚礼
Chapter 17:The Dayofthe Wedding
第17章 婚礼之日
Chapter 18:Mr.Rochester's Story
第18章 罗切靳特先生的故事
第五部分
Part V
Chapter 19:I Want a Home
第19章我想有个家
Chapter 20:Gettingto Knowthe Rivers Family
第20章了解李维斯一家
Chapter 21:St.John's Secret
第21章 圣·约翰的秘密
Chapter 22:I Am No Longer Poor
第22章 我不再穷了
Chapter 23:My Past Returns
第23章 昔日重现
第六部分
Part Ⅵ
Chapter 24:A Surprise
第24章惊讶
Chapter 25:Happiness Time
第25章 幸福时光
内容简介
独立自主的女性形象《读名著·学英语:简·爱》的独特之处不仅在于小说的真实性和强烈的艺术感染力,还在于小说塑造了一个不屈于世俗压力、独立自主、积极进取的女性形象。小说中简·爱对罗切斯特的爱情故事,生动地展现了火一般热情和赤诚的心灵,强烈地透露出她的爱情观。她蔑视权贵,嘲笑他们的愚蠢,显示出自强自立的人格和独特的个性。她大胆地爱自己所爱,然而当她发现自己所爱之人还有妻子的时候,又毅然离开她所留恋的人和地方。小说表达的思想:妇女不甘于社会指定给她们的不平等地位而要求在工作上以至婚姻上独立平等的思想,这种思想在当时可以说是不同凡响的,对英国文坛也是一大震动。
浓郁的抒情笔法在写作风格上,夏洛蒂·勃朗特也独树一帜。她文笔简洁而传神,质朴而生动,加之人称的叙述语言,使得小说贴近读者,贴近现实。同时,《读名著·学英语:简·爱》又体现了欧洲浪漫主义文学传统的特点,显示出作者丰富的想象力和诗人气质。作者在叙述中自然地使用了梦境、幻觉、预感、象征和隐喻等手法,使小说的“自然”境界扑朔朦胧,情节扣人心弦。
我给这本书的评价是“物超所值,兼具工具性与收藏价值”。它不仅仅是市面上众多《简·爱》版本中的一个,而是针对特定学习群体的精心制作。对于那些希望通过文学经典来系统性地“充电”的英语学习者来说,它提供了一个完美的实战平台。我甚至会把一些关键的长难句抄写下来,然后对比中英文的结构差异进行分析,这比单纯做应试语法练习有效得多。全套阅读下来,那种成就感是无与伦比的,它证明了只要工具得当,阅读经典并非高不可攀的学术任务,而是一种可以享受其中的生活方式。这本书的质量和实用性,完全对得起它所承载的文学重量。
评分这本精装版的《简·爱》真是让人爱不释手,光是拿到手就能感受到那种沉甸甸的品质感。封面设计得典雅又不失古典韵味,字体排版清晰易读,即便是首次接触经典文学的读者也能迅速被吸引。我特地选择了这个英汉对照的版本,主要是想在阅读原著精髓的同时,也能随时对照翻译,加深对十八世纪英国文学语言风格的理解。这本书的装帧非常考究,纸张的质地摸上去很舒服,墨色浓郁,长时间阅读眼睛也不会感到疲劳。它不仅仅是一本小说,更像是一件值得珍藏的艺术品。我把它放在书架上,每次看到它,都会被它散发出的那种文学气息所感染,仿佛能透过书页感受到那个时代的气息。
评分说实话,我对经典名著的学习热情时常是三分钟热度,但这本书成功地让我保持了持久的动力。原因或许在于它提供的阅读体验非常“无障碍”。以往读一些经典旧译本,总觉得语言隔阂太厚,读起来像是在“翻译”而不是在“阅读”。但有了这个对照版本,我可以大胆地沉浸在夏洛蒂·勃朗特的笔触中,遇到生词或拗口的从句,目光只需轻轻一扫右侧的中文释义,便能立刻心领神会,然后迅速回到英文原文,享受那种语言带来的冲击力。这种流畅的阅读体验,极大地减少了学习过程中的挫败感,让我愿意一页接一页地读下去,不知不觉中,词汇量和语感都在稳步提升。
评分作为一个业余文学爱好者,我一直认为阅读原著是理解作家思想的最佳途径。简·爱的故事本身就充满了独立女性在维多利亚时代社会中的抗争与坚守,其内在的哲学思辨性非常强。我特别欣赏这个版本在处理那些充满情感张力的独白时的处理方式。英文原版中那些富有诗意的排比和反问,在对照翻译中也得到了相当忠实的再现,这使得我们在理解简·爱内心挣扎的同时,也能欣赏到十九世纪英语文学独特的韵律美。这本书的字体和行距设计,非常尊重读者的阅读习惯,长时间伴随着简和罗切斯特在桑菲尔德庄园的爱恨纠葛中遨游,感觉身心都得到了极大的放松与滋养。
评分我最近一直在琢磨如何系统性地提升我的英语阅读能力,尤其是那些富有文学深度的作品。市面上很多双语读物,要么是翻译腔过重,要么是排版混乱,让人读起来非常晦涩。然而,这一版的《简·爱》在这方面做得相当出色。中英文对照的布局非常科学,通常是左页英文,右页中文,或者上下分栏,切换起来极其流畅。这对于像我这样既想品味勃朗特的原汁原味的叙事节奏,又需要即时理解复杂词汇和句式结构的“学习型读者”来说,简直是福音。我发现,对照阅读能极大地提高我捕捉原文细微情感差异的能力,那种在翻译中可能被稀释的尖锐、隐忍与激情,通过这种方式得以完整保留。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有