齣版社: 商務印書館; 第4版 (2017年7月1日)
外文書名: Oxford Intermediate Learner's English-Chinese Dictionary 5th Edition
精裝: 1550頁
語種: 簡體中文, 英語
開本: 64
ISBN: 7100129907, 9787100129909
條形碼: 9787100129909
商品尺寸: 16 x 10.2 x 4.8 cm
商品重量: 581 g
本詞典為《牛津中階英漢雙解詞典》(第5版)的縮印本。
《牛津中階英漢雙解詞典》(第5版)為牛津學習型詞典的重要成員,它收詞適中,釋義準確,功能實用,編排閤理,對學習、考試極具指導意義,適閤中等階段的英語學習者自學,亦可供課堂教學使用。
?單詞、釋義、短語、派生詞等達110 000個,英美並重
?示例全部英漢對照,術語規範,譯文流暢
?新詞如webinar、zero-carbon等,貼近時代,與時俱進
?針對雅思等英語考試,有的放矢,專項突破
?插圖闡釋1 200多個詞語,包括多個主題,以簡馭繁,方便記憶
?收錄天文地理、數理化生、文學藝術、政治法律等多個學科的專業詞匯,滿足學習需要
?新增“搭配與句型”、“同義詞辨析”和“考試提示”等用法說明,深化理解,學以緻用
?新增“牛津寫作指南”,全麵提升寫作技巧
商務印書館齣版前言(簡體漢字本)
牛律大學齣版社(中國)有限公司齣版說明(繁體漢字本)
編輯人員名單
本詞典用法說明
詞典小測驗
插圖列錶
擴充詞匯說明列錶
標識、符號和縮寫
詞典正文
牛律寫作指南
使用寫作指南
撰寫議論文
撰寫對比文
撰寫報告
撰寫書評或影評
撰寫正式信函:投訴信
撰寫簡曆
撰寫附信
撰寫非正式電子郵件
彩頁
服裝
職業和工作
休閑活動
體育運動
交通工具
房屋
住宅
景觀
水果
蔬菜
食品和飲料
樂器
動物界
參考信息
不規則動詞
Be,do,have
動詞
短語動詞
名詞
形容詞
關係從句
英式英語和美式英語
英國和愛爾蘭
美國和加拿大
地名
使用本詞典進行內容與語言綜閤學習
雅思練習
運用學術詞匯錶提高學術寫作技巧的五個實用提示
學術詞匯錶
學習詞禮
打電話
圖錶解讀
記筆記
標點符號
元素周期錶
文學批評用語
詞語搭配:健康
詞語搭配:計算機
數字錶達法
前綴和後輟
練習答案
讀音
音標
編者艾莉森·沃特斯與維多利亞·布爾均為英國辭書編纂傢,曾編有《牛津中階英漢雙解詞典》(第4版)、《牛津初階英漢雙解詞典》(第3版)、Oxford Student's Dictionary of English、Oxford Learner's Pocket Dictionary等詞典
這本書的編纂理念,從我初步翻閱的感受來看,顯然是站在當代學習者角度進行瞭一次深度的革新。它不僅僅是簡單地收錄詞匯,更像是為你搭建瞭一座從初級到中級的“認知橋梁”。我注意到在核心詞匯的釋義部分,它沒有采取那種刻闆的、單一的翻譯,而是提供瞭非常豐富和生活化的語境例句,而且這些例句的難度設置非常巧妙,恰好能引導讀者從熟悉的語境過渡到更復雜的錶達。更絕的是,對於一些常用詞匯的辨析,編者似乎非常擅長抓齣中文學習者最容易混淆的細微差彆,用精煉的語言直擊要害,而不是用大段的理論去解釋。這種“手術刀式”的精準剖析,極大地提升瞭學習效率,避免瞭在瑣碎的細節上浪費太多時間。這套詞典的價值,已經遠遠超齣瞭“查閱”工具的範疇,它更像是一位經驗豐富的語言導師,在你學習的每一步都提供瞭及時的、有針對性的指導。
評分從文化和學術傳承的角度來看,商務印書館的齣品本身就是一種質量的保證,而這次的《牛津中階英漢雙解詞典》無疑再次鞏固瞭這一聲譽。它所承載的不僅僅是簡單的詞匯對譯,更是一種跨文化理解的橋梁。在某些文化色彩濃厚的詞匯或錶達上,編者並未簡單地進行字麵翻譯,而是輔以瞭必要的文化背景注釋,雖然是中階詞典,但這種深度的文化嵌入,讓學習者在掌握語言技能的同時,也潛移默化地培養瞭跨文化交際的敏感度。對於誌在深入學習英語,並期望瞭解英美文化深層邏輯的人來說,這種注重“語境”與“文化底蘊”的編纂方式,是極其寶貴的財富。它教會我們如何“像當地人一樣去思考和錶達”,而不是僅僅停留在機械地模仿發音和語法結構層麵,這纔是真正高質量語言學習的精髓所在。
評分這本書的裝幀設計實在讓人眼前一亮,那種沉穩又不失精緻的質感,拿在手裏就有一種油然而生的信賴感。封麵選用的是那種啞光處理的材質,觸感溫潤,即使是縮印本,字體的排版依然清晰銳利,絲毫沒有因為版式上的調整而顯得擁擠或模糊。我特彆欣賞它在細節處理上的用心,比如內頁的紙張選擇,既保證瞭足夠的韌性,又有效抑製瞭反光,長時間閱讀下來眼睛也不會感到特彆疲勞。對於一本工具書而言,這樣的物理體驗至關重要,它直接決定瞭你願意花多少時間去“親近”它。那種厚重感,仿佛在告訴你,裏麵蘊藏的知識分量是經得起反復推敲的。而且,這次的縮印版在便攜性上做得非常齣色,我終於可以把它輕鬆地塞進我的日常通勤包裏,而不用再擔心占用太多空間或者增加太多負擔。這無疑是給那些需要經常攜帶詞典齣門學習的讀者,投下瞭一顆重磅驚喜彈。
評分在使用工具書時,我非常在意索引和檢索係統的便利性,畢竟查找的效率直接影響瞭閱讀和寫作時的思路連貫性。這本詞典的索引設計堪稱教科書級彆的典範。無論是漢譯英的檢索,還是英譯漢的查找,其邏輯性都非常清晰,查找路徑極短。我特彆贊賞它在同義詞和反義詞處理上的布局,往往在主詞條下方,會有一個簡潔的區塊專門羅列齣相近詞匯的群組,並簡單提示它們之間的功能差異。這為我進行寫作時的“詞匯替換”提供瞭極大的便利,避免瞭為瞭確認一個近義詞的細微差彆,就要翻閱好幾個獨立詞條的繁瑣過程。這種一體化的信息呈現方式,極大地優化瞭我的查閱體驗,讓“停頓”和“迴溯”的頻率大大降低,使得整個學習過程更加流暢自然,保持瞭思維的“動量”。
評分我一直以來都在尋找一本能夠真正反映當代英語使用風貌的詞典,而這本新版的縮印本在這方麵做得尤為齣色。如今的英語,尤其是網絡和日常交流中,充斥著大量的俚語、習語和新近齣現的錶達。我驚喜地發現,在這部中階詞典中,對這些“鮮活”的語言元素並沒有迴避,而是以一種審慎而恰當的方式將其納入收錄範圍。例如,對於一些新興的科技或社交媒體相關詞匯,它不僅給齣瞭準確的釋義,還特彆標注瞭其使用場閤的“新舊度”或“正式程度”,這對於我們準確把握語用環境至關重要。很多老舊的詞典往往會滯後於語言的實際發展,但這部作品顯然緊隨潮流,它保證瞭學習者接觸到的是“當下”正在被使用的英語,而不是博物館裏的古董語言。這種與時俱進的態度,讓我在使用過程中充滿瞭安全感和前沿感。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有