。大字版鏈接https://detail..com/item.htm?spm=0.0.0.0.Ve0cvz&id;=45421937859
| 書 名 | 牛津高階英漢雙解詞典(第8版)(縮印本) | |||
| 定 價 | 99.90 | |||
| 作 者 | 霍恩比 | |||
| 重 量 | 800g | |||
| 開 本 | 64 | |||
| 裝 幀 | 精裝 | |||
| 頁 數 | 2573頁 | |||
| 齣版時間 | 2014年12月1日 | |||
| 齣版社 | 商務印書館 | |||
| 條形碼 | 9787100106627 | |||
| 內容簡介 | ||||
| 兩個百年品牌的強強聯閤,兩個辭書王國的傾情巨獻 ? 銷量大的英語詞典:銷量超過5000萬冊,平均每分鍾銷售2.16冊.縮印本為64開軟精裝,輕巧便攜,物超所值。 《牛津高階英漢雙解詞典》(第8版)秉承霍恩比開創的學習型詞典的理念,在多個方麵有所創新。如收錄更多社會熱點詞匯及英語國傢廣泛流行的詞語,增收百科詞匯;更加注重語言的生成性,動詞用法模式更加直觀閤理;新設“詞語搭配”和“用語庫”等用法說明,辨析常見疑難問題。凡此種種,皆見這部詞典以學習者為中心的編纂宗旨。 一部與時俱進,富創新精神的英語學習詞典 新增20%內容,包括1000新詞、78頁全彩圖解詞匯、5000餘項正文修訂。 |
| 目錄 | ||||
| 商務印書館齣版前言(簡體漢字本) 英文版顧問名單 牛律大學齣版社(中國)有限公司齣版說明(繁體漢字本) 英漢雙解版顧問及編輯人員名單 陸榖孫序 劉紹銘序 蘇正隆序 編譯者序 英文版序言(附洋文) 霍恩比奬學金學人的話(附譯文) 本詞典使用的縮寫和符號 本詞典使用的標識 本詞典詞條用法 數字 牛津寫作指南 圖解詞匯擴充 參考信息 |
這本書的“縮印本”特性,對於像我這種經常需要帶著工具書齣門的人來說,簡直是福音。我之前的版本太厚重,帶著實在是個負擔,但詞典的重要性又不能忽視,總不能什麼都依賴手機App。所以,當我看到這個縮印版時,毫不猶豫地入手瞭。驚喜的是,在精簡瞭篇幅的同時,它在核心功能的完整性上沒有做任何妥協。我主要關注的是它的漢英和英漢對譯部分的準確性和連貫性。很多時候,我們查英漢是為瞭理解英文原意,查漢英則是為瞭確保自己用中文思考後能精準地轉換成英文。這本詞典在這兩個方嚮上的處理都非常到位,譯文流暢自然,符閤現代漢語的錶達習慣,而不是那種乾巴巴的“翻譯腔”。特彆是它對一些習語和固定搭配的翻譯,總能找到那個最傳神、最地道的中文對應詞。我注意到,在新版中對一些近年來網絡新興詞匯或者文化現象相關的詞匯也有所增補,顯示齣編者緊跟時代步伐的努力。這種兼顧瞭深度、廣度和便攜性的平衡感,是很多同類産品難以達到的。
評分拿到這本新版詞典,說實話,第一感覺是“沉甸甸的”——不僅是物理上的分量,更是內容上的厚重感。我平時工作和學習中需要頻繁查閱比較細緻的詞匯和搭配,尤其是涉及到一些學術或專業領域時,一般的袖珍詞典根本不夠用。這本大部頭,光是翻閱時的那種踏實感就讓人安心。從我個人的使用體驗來看,它的收詞範圍相當廣,不僅僅是日常用語,很多冷僻但有價值的詞匯和短語也能找到準確的解釋。而且,它在釋義的編排上做瞭很多優化,尤其是對那些一詞多義的詞條,區分得非常清晰,避免瞭初學者容易陷入的理解誤區。我特彆欣賞它在例句上的選取,這些例句並非生硬的教科書式句子,而是貼近真實語境的,這對於模仿和學習地道錶達至關重要。比如,它對一些動詞短語的解釋,往往會給齣不同使用場景下的微妙差彆,這一點是其他很多雙解詞典難以企及的深度。總而言之,對於追求語言精確度、希望將英語水平提升到更高層次的學習者來說,這本書無疑是一份極其可靠的工具書,值得投入時間去鑽研和熟悉它的結構。
評分我是一名英語專業學生,對於詞典的要求已經上升到瞭“考據”的層麵,需要詳細瞭解詞源、詞族和不同語體下的適用性。這本牛津高階縮印本在這些方麵的呈現方式非常專業。它不僅僅是告訴你“這個詞是什麼意思”,而是更深入地展示瞭“這個詞是如何演變並被使用的”。比如,當查到一個錶示“變化”的詞時,它會列齣與之相關的同根詞,並解釋它們在語義上的細微差異,這對於寫作中追求詞匯多樣性的我來說,簡直是如虎添翼。另外,我非常看重它的音標係統和發音指導,國際音標的使用非常規範,能有效幫助我們矯正發音。對於那些我不太熟悉的發音點,我習慣性地去查閱,看看它提供的例詞組閤是否能幫助我更好地掌握整體的語流。相較於隻提供簡單釋義的詞典,這本書更像是一位耐心的語言導師,它引導我思考語言背後的邏輯,而不是僅僅滿足於查詞的即時需求。這種深度學習的體驗,是任何電子詞典都無法完全替代的。
評分這本書給我的整體感覺是“精益求精”。我不是一個語言學習的初學者,我的英語水平已經處於中高級的平颱期,需要突破瓶頸,進入更高階的錶達層次。這時候,我需要的不再是海量的生詞,而是對已知詞匯的“精修”和“深挖”。這本縮印版在這一點上做得非常齣色,它通過引入更多來自權威語料庫的真實語料來支撐解釋,讓每一個釋義都有據可循。我最喜歡的部分是它對“語域”的標注,什麼時候該用更正式的詞匯,什麼時候可以用非正式的錶達,界限劃分得非常清晰。例如,對於一些口語化的錶達,它會明確指齣“informal”或“colloquial”,這對於試圖在不同場閤自如切換語言風格的我來說,是極其寶貴的指導。購買一本優秀的工具書,其實是為自己的學習和工作質量進行一次長期投資。這本詞典,憑著其深厚的學術底蘊和不斷與時俱進的更新,絕對是值得每一位認真對待英語學習者擁有的“鎮館之寶”。
評分老實說,我對新版詞典的期待值本來是持保留態度的,因為總覺得“縮印”難免會犧牲一些細節。但使用下來,我發現我對它的偏見完全是多餘的。這次的更新,在我看來,最顯著的提升是在界麵友好度和信息密度控製上。他們是如何做到在縮小版麵後,信息依然清晰可辨,查找效率不降低的呢?答案在於其獨特的排版設計和字體選擇。即使是小字號的印刷,核心的解釋和例句部分依然保持瞭極高的可讀性。我尤其關注的是那些在商務交流中至關重要的動詞+介詞的組閤,比如“carry out,” “come across,” “get over”這類,新版給齣的情景化解釋非常精準,避免瞭用中文思維去套用英文錶達時産生的彆扭感。作為一個需要經常撰寫商業報告和郵件的職場人士,這種對“地道商務用語”的把握至關重要。這本書的實用性遠超齣瞭學術研究範疇,它切實地提高瞭我在實際工作溝通中的效率和準確度。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有