。大字版链接https://detail..com/item.htm?spm=0.0.0.0.Ve0cvz&id;=45421937859
| 书 名 | 牛津高阶英汉双解词典(第8版)(缩印本) | |||
| 定 价 | 99.90 | |||
| 作 者 | 霍恩比 | |||
| 重 量 | 800g | |||
| 开 本 | 64 | |||
| 装 帧 | 精装 | |||
| 页 数 | 2573页 | |||
| 出版时间 | 2014年12月1日 | |||
| 出版社 | 商务印书馆 | |||
| 条形码 | 9787100106627 | |||
| 内容简介 | ||||
| 两个百年品牌的强强联合,两个辞书王国的倾情巨献 ? 销量大的英语词典:销量超过5000万册,平均每分钟销售2.16册.缩印本为64开软精装,轻巧便携,物超所值。 《牛津高阶英汉双解词典》(第8版)秉承霍恩比开创的学习型词典的理念,在多个方面有所创新。如收录更多社会热点词汇及英语国家广泛流行的词语,增收百科词汇;更加注重语言的生成性,动词用法模式更加直观合理;新设“词语搭配”和“用语库”等用法说明,辨析常见疑难问题。凡此种种,皆见这部词典以学习者为中心的编纂宗旨。 一部与时俱进,富创新精神的英语学习词典 新增20%内容,包括1000新词、78页全彩图解词汇、5000余项正文修订。 |
| 目录 | ||||
| 商务印书馆出版前言(简体汉字本) 英文版顾问名单 牛律大学出版社(中国)有限公司出版说明(繁体汉字本) 英汉双解版顾问及编辑人员名单 陆谷孙序 刘绍铭序 苏正隆序 编译者序 英文版序言(附洋文) 霍恩比奖学金学人的话(附译文) 本词典使用的缩写和符号 本词典使用的标识 本词典词条用法 数字 牛津写作指南 图解词汇扩充 参考信息 |
这本书的“缩印本”特性,对于像我这种经常需要带着工具书出门的人来说,简直是福音。我之前的版本太厚重,带着实在是个负担,但词典的重要性又不能忽视,总不能什么都依赖手机App。所以,当我看到这个缩印版时,毫不犹豫地入手了。惊喜的是,在精简了篇幅的同时,它在核心功能的完整性上没有做任何妥协。我主要关注的是它的汉英和英汉对译部分的准确性和连贯性。很多时候,我们查英汉是为了理解英文原意,查汉英则是为了确保自己用中文思考后能精准地转换成英文。这本词典在这两个方向上的处理都非常到位,译文流畅自然,符合现代汉语的表达习惯,而不是那种干巴巴的“翻译腔”。特别是它对一些习语和固定搭配的翻译,总能找到那个最传神、最地道的中文对应词。我注意到,在新版中对一些近年来网络新兴词汇或者文化现象相关的词汇也有所增补,显示出编者紧跟时代步伐的努力。这种兼顾了深度、广度和便携性的平衡感,是很多同类产品难以达到的。
评分老实说,我对新版词典的期待值本来是持保留态度的,因为总觉得“缩印”难免会牺牲一些细节。但使用下来,我发现我对它的偏见完全是多余的。这次的更新,在我看来,最显著的提升是在界面友好度和信息密度控制上。他们是如何做到在缩小版面后,信息依然清晰可辨,查找效率不降低的呢?答案在于其独特的排版设计和字体选择。即使是小字号的印刷,核心的解释和例句部分依然保持了极高的可读性。我尤其关注的是那些在商务交流中至关重要的动词+介词的组合,比如“carry out,” “come across,” “get over”这类,新版给出的情景化解释非常精准,避免了用中文思维去套用英文表达时产生的别扭感。作为一个需要经常撰写商业报告和邮件的职场人士,这种对“地道商务用语”的把握至关重要。这本书的实用性远超出了学术研究范畴,它切实地提高了我在实际工作沟通中的效率和准确度。
评分我是一名英语专业学生,对于词典的要求已经上升到了“考据”的层面,需要详细了解词源、词族和不同语体下的适用性。这本牛津高阶缩印本在这些方面的呈现方式非常专业。它不仅仅是告诉你“这个词是什么意思”,而是更深入地展示了“这个词是如何演变并被使用的”。比如,当查到一个表示“变化”的词时,它会列出与之相关的同根词,并解释它们在语义上的细微差异,这对于写作中追求词汇多样性的我来说,简直是如虎添翼。另外,我非常看重它的音标系统和发音指导,国际音标的使用非常规范,能有效帮助我们矫正发音。对于那些我不太熟悉的发音点,我习惯性地去查阅,看看它提供的例词组合是否能帮助我更好地掌握整体的语流。相较于只提供简单释义的词典,这本书更像是一位耐心的语言导师,它引导我思考语言背后的逻辑,而不是仅仅满足于查词的即时需求。这种深度学习的体验,是任何电子词典都无法完全替代的。
评分这本书给我的整体感觉是“精益求精”。我不是一个语言学习的初学者,我的英语水平已经处于中高级的平台期,需要突破瓶颈,进入更高阶的表达层次。这时候,我需要的不再是海量的生词,而是对已知词汇的“精修”和“深挖”。这本缩印版在这一点上做得非常出色,它通过引入更多来自权威语料库的真实语料来支撑解释,让每一个释义都有据可循。我最喜欢的部分是它对“语域”的标注,什么时候该用更正式的词汇,什么时候可以用非正式的表达,界限划分得非常清晰。例如,对于一些口语化的表达,它会明确指出“informal”或“colloquial”,这对于试图在不同场合自如切换语言风格的我来说,是极其宝贵的指导。购买一本优秀的工具书,其实是为自己的学习和工作质量进行一次长期投资。这本词典,凭着其深厚的学术底蕴和不断与时俱进的更新,绝对是值得每一位认真对待英语学习者拥有的“镇馆之宝”。
评分拿到这本新版词典,说实话,第一感觉是“沉甸甸的”——不仅是物理上的分量,更是内容上的厚重感。我平时工作和学习中需要频繁查阅比较细致的词汇和搭配,尤其是涉及到一些学术或专业领域时,一般的袖珍词典根本不够用。这本大部头,光是翻阅时的那种踏实感就让人安心。从我个人的使用体验来看,它的收词范围相当广,不仅仅是日常用语,很多冷僻但有价值的词汇和短语也能找到准确的解释。而且,它在释义的编排上做了很多优化,尤其是对那些一词多义的词条,区分得非常清晰,避免了初学者容易陷入的理解误区。我特别欣赏它在例句上的选取,这些例句并非生硬的教科书式句子,而是贴近真实语境的,这对于模仿和学习地道表达至关重要。比如,它对一些动词短语的解释,往往会给出不同使用场景下的微妙差别,这一点是其他很多双解词典难以企及的深度。总而言之,对于追求语言精确度、希望将英语水平提升到更高层次的学习者来说,这本书无疑是一份极其可靠的工具书,值得投入时间去钻研和熟悉它的结构。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有