| 商品名称: 学生实用英汉大词典-第6版 | 出版社: 中国青年出版社 | 出版时间:2014-01-01 |
| 作者:刘锐诚 | 译者: | 开本: 32开 |
| 定价: 68.00 | 页数: | 印次: 11 |
| ISBN号:9787500635758 | 商品类型:图书 | 版次: 6 |
本词典共收15500余词条,加上派生词、合成词、词组和习语,所收词目达24700余条。
太原五中教师。毕业于北京外国语大学英语系“英语”专业,之后就读于北京师范大学研究生院“英语语言教学研究”专业。从事英语教学二十多年来,先后荣获太原市“优秀专家”、山西省“教学能手”、“山西十大女杰”、全国教育系统“巾帼建功标兵”等十几种荣誉称号,晋升为英语特级教师,当选为山西省外语教师协会副会长,被誉为山西大学师范学院客座教授,《学英语》报总编,多次被评为优秀班主任。
前言 怎样使用这本词典 一、词条 二、注音 三、词形变化 四、释义 五、符号 六、语音和语法 七、加注汉语拼音 八、其他 略语表 代号表 学生实用英汉大词典正文(A~Z) 读音规则(见各字母起始页) 语法插页 语音语调 形容词和副词 英语与美语的差异 加后缀时的拼写规则 冠词名词 代词 主语和谓语的一致 动词的种
从一个学习者的角度来看,一本好的词典,其价值不仅仅在于收录了多少词汇,更在于它如何引导你去理解和使用这些词汇。这本书最让我感到“靠谱”的一点是,它并没有试图把自己打造成一本百科全书或者一本面面俱到的学术巨著,而是非常务实地聚焦于“学生”和“实用”这两个核心定位。它的查找效率极高,无论你的目标是快速确认一个词义,还是深入研究其用法细节,都能迅速找到你需要的那个信息点,不会被冗余的内容干扰。我特别欣赏它在处理一些口语化表达时的平衡感——既不失规范性,又不过分拘谨。这使得我在阅读西方流行文化作品或者看一些轻松的访谈节目时,也能得心应手,迅速对接上地道的语流。总而言之,这本书就像一个可靠的伙伴,在你探索英语世界的过程中,为你提供了坚实而清晰的导航,让你在面对复杂的语言环境时,能够自信满满地向前迈进。
评分对我这种非英语专业的学生来说,最大的挑战往往在于如何跨越“能看懂”到“能自如运用”之间的鸿沟。很多时候,我们都能猜出一段话的大意,但一旦要求我们用同样的深度和精度去表达,就立刻露馅了。这本《学生实用英汉大词典》的第六版在这方面提供了极佳的辅助。它不满足于仅仅告诉你A=B,而是会深入到A在不同语境下可以衍生出B1、B2、B3这些细微的差别。举个例子,对于表示“增加”的词,它会清晰区分“augment”和“escalate”在语境上的差异,前者更偏学术或数量上的累积,后者则常带有负面或失控的意味。这种细致入微的辨析,对于我们进行深度阅读理解和精准的书面表达至关重要。它迫使你停下来思考,这个词在这个句子里的作用到底是什么,而不是草草略过。这种训练久而久之,你的英语思维就会变得更加严谨和有条理。
评分我是一个习惯于用纸质工具书来辅助学习的人,电子词典虽然方便,但总少了点“翻阅的乐趣”和“知识的实在感”。这本词典的装帧质量也值得一提,虽然是本厚厚的工具书,但拿在手里沉甸甸的,纸张的厚度和韧性都非常不错,即便是经常翻动,也不会轻易出现书页松散或者字迹模糊的问题,这对于一本高频使用的参考书来说,是保障长期使用的关键。更重要的是,它在一些常见的、容易混淆的搭配上做了非常及时的更新。毕竟语言是活的,每年都有新的流行表达和技术术语出现。我注意到新版中加入了不少近年来在科技、商业领域比较活跃的词汇的解释,这让这本书保持了必要的时效性,而不是停留在几年前的版本上,这对于紧跟时代潮流的学习者来说,是非常加分的细节,体现了编纂团队的持续投入和专业素养。
评分说实话,我当初买这本词典的时候,其实是抱着试试看的心态,毕竟市面上同类产品太多了,很多都徒有其表,封面做得花里胡哨,内容却很空洞。但这一版给我带来的惊喜是实实在在的,它在版式设计上就显得非常用心。字体选择和行间距处理得恰到好处,即便是连续查阅很久,眼睛也不会感到特别疲劳,这一点对于需要长时间对着电脑或书本学习的人来说,简直是福音。更让我赞赏的是它的收词倾向,它明显倾向于收录那些在当代英语交流中出现频率高、影响力大的词汇和短语,而不是把大量过时的、书面化的冷僻词塞进来。这种“做减法”的智慧,恰恰体现了编者对现代语言使用习惯的深刻洞察。我特别喜欢它对复合词和习语的解释,通常会给出比其他词典更精炼的“语感”描述,让我能迅速捕捉到这种表达的感情色彩和使用场合,避免在不恰当的时候用了不合时宜的表达,感觉就像是身边多了一位经验丰富的老教授在随时指导。
评分这本词典简直是为我们这种“中级”英语学习者量身定做的,尤其是那些还在摸索阶段,想要把基础词汇用得更地道的朋友。我记得我刚开始接触一些原版书的时候,总会遇到一些看似简单但放在具体语境里就有点别扭的词。这本书最妙的地方在于它不像某些大部头词典那样,把所有晦涩难懂的解释堆砌在一起,让你看了更晕。它提供的例句非常贴近日常生活和学术场景,而且中文字义的解释往往直指核心,抓住了那个词最常用的那层意思,避免了太多不必要的歧义。比如,对于一些动词,它会清晰地区分开主动语态和被动语态下的不同用法,这一点对于写作帮助极大。我个人觉得,它在“实用性”这三个字上做得非常到位,你查一个词,立马就能知道在你的作业或者工作邮件里该怎么安全、准确地用出来,那种“豁然开朗”的感觉,远比背下一堆生僻的同义词要实在得多。我经常在做翻译练习的时候把它放在手边,遇到卡壳的地方,翻开它,问题迎刃而解,效率直线上升。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有