正版 紅 牛津高階英漢雙解詞典 第8版 贈光盤 八版 牛津字典 英語詞典 英語字典 英漢雙解詞典

正版 紅 牛津高階英漢雙解詞典 第8版 贈光盤 八版 牛津字典 英語詞典 英語字典 英漢雙解詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

趙翠蓮 譯
圖書標籤:
  • 牛津詞典
  • 英漢雙解
  • 英語詞典
  • 詞典
  • 第八版
  • 牛津高階
  • 正版
  • 參考工具書
  • 學習工具
  • 贈光盤
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 暗香盈袖圖書專營店
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100105279
商品編碼:29809615091
叢書名: 牛津高階英漢雙解詞典第8版
開本:32開
齣版時間:2014-06-01

具體描述

商品基本信息,請以下列介紹為準
商品名稱:
津高階英漢雙解詞典8 #xff08;配光盤#xff09; 第8版 商務印書館 英語詞典 工具書 新華書店正版暢銷書籍 文軒網
作者: #xff08;英#xff09;霍恩比著 [譯者]趙翠蓮
譯者: 趙翠蓮
市場價: 138元
網價:
95
ISBN號: 9787100105279
齣版社: 商務印書館
商品類型: 圖書

牛津高階是學習型詞典的典範。齣版近70年來,惠及世界各地一代又一代學子,其英文版銷量迄今已超3500萬冊。第8版較之前版多有突破,更為實用和準確,充分滿足聽、說、讀、寫、譯各方麵的需要,是案頭的英語工具書。
■ 184500單詞、短語和釋義:英美並重 ■ 1000新詞:貼近時代,求新求確 ■ 5000餘項正文修訂:精益求精 ■ 49頁牛津寫作指南:14個有關寫作的項目,學以緻用 ■ 78頁圖解詞匯擴充:40餘項主題,圖文並茂 ■ 28個專業的學術詞匯:全新標注 ■ 68頁參考信息:全麵實用 ■ 8類用法說明:析難解疑 ■ 新增”詞語搭配“和”用語庫“:令錶達方式生動多樣 ■ 動詞用法模式:標注方式更加直觀醒目 ■ 配套光盤iWriter:交互式軟件,指導寫作 ■ 較第7版內容增加20%


《英語精進之路:現代英語詞匯與用法透視》 一部全麵覆蓋當代英語學習核心需求的工具書 本書並非傳統意義上的權威詞典,而是一部深度剖析現代英語詞匯精髓、聚焦實用交際能力的學習指南與詞匯手冊。它旨在為中高級英語學習者提供一條超越基礎詞匯記憶的、通往精通英語的有效路徑。本書內容側重於語境化學習、詞匯的深度辨析、以及當代英語的最新發展趨勢,力求在學習者構建穩固的語言體係時,提供最前沿和最實用的支持。 第一部分:核心詞匯的深度解析與語境建構 本部分將重點突破傳統詞典中“釋義羅列”的局限性,深入探討核心詞匯在不同語境中的細微差彆和功能轉換。 1. 動詞的隱性語義場: 選取數百個高頻動詞(如 assert, convey, stipulate, elicit),不再僅給齣中文翻譯,而是構建其核心語義場域。例如,分析 imply 和 infer 之間的主客體關係、認知視角差異,並提供至少五種不同專業領域(學術、商業、法律)的例句。重點講解動詞在被動語態、非謂語結構中的句法功能變化及其對句子重點的影響。 2. 形容詞的色彩梯度與褒貶傾嚮: 係統梳理描述“成功”、“失敗”、“復雜”、“簡單”等概念的形容詞群。例如,對比 adequate, sufficient, ample, copious 的量級差異,以及 sarcastic, ironic, witty 在幽默錶達中的情感溫度。本書提供“褒義/中性/貶義”量錶,幫助學習者準確拿捏語氣,避免因詞匯選擇不當造成的溝通失誤。 3. 名詞的具體性與抽象性辯證: 關注抽象名詞(如 resilience, paradigm, accountability)在當代社會科學和管理學中的流行用法。每一核心抽象名詞都配有其“可操作化”的解釋,即如何將其融入具體的行動描述中。同時,對容易混淆的具體名詞(如 pantry 與 larder,counsel 與 advice)進行形態學和曆史溯源的簡要對比,以加深記憶。 4. 副詞:連接思維的橋梁: 探討連接句子內部邏輯和篇章連貫性的關鍵副詞(如 consequently, notwithstanding, albeit)。本書將副詞分類為邏輯關係型、態度修飾型和焦點強調型,並提供一篇完整的高級議論文,標記齣所有邏輯副詞及其在構建論證鏈中的具體作用。 第二部分:當代英語的演變與風格適應 本部分關注英語在現代媒體、科技和全球化背景下的新動態,幫助學習者保持語言的“鮮活度”。 1. 新詞與技術詞匯的吸收路徑: 梳理過去十年內影響力最大的科技、社交媒體和文化新造詞(Neologisms)。例如,解析 doomscrolling, woke, microaggression 等詞匯的社會文化背景和確切使用邊界。本書提供這些新詞的“接受度評估”,指齣哪些詞匯適閤在正式場閤使用,哪些仍局限於特定社群。 2. 語體轉換與場閤適配指南(Register Adaptation): 這是本書區彆於傳統詞典的核心模塊。提供詳盡的“語域轉換錶”: 學術寫作: 替代口語化錶達(如,用 utilize 替代 use,用 subsequently 替代 later)。 商業郵件: 強調清晰、直接的錶達,避免過於冗餘的修飾。 日常會話: 介紹地道的習語和非正式錶達,並標注其適用人群和地區。 法律與金融術語的初階辨析: 解釋關鍵行業術語(如 liability, equity, due diligence)在非專業人士閱讀材料中的常見簡化或誤用。 3. 習語、搭配與固定用法的“活化”: 摒棄陳舊的俚語列錶,專注於高頻動詞+介詞搭配(Phrasal Verbs)和常用固定搭配(Collocations)。例如,深入分析 take on, take off, take over 的語義分支,並提供每種用法的“測試句”,確保學習者能根據語境快速提取正確形式。特彆收錄當代商務和學術寫作中被高度推崇的“強搭配”(Strong Collocations)。 第三部分:高效學習策略與自我修正係統 本部分側重於學習方法論,將詞匯學習融入實際的閱讀和寫作反饋循環中。 1. 錯誤模式診斷:中式英語(Chinglish)的陷阱: 羅列學習者在詞匯選擇和搭配上最常犯的二十種係統性錯誤,例如“直譯”導緻的誤用(如使用 heavy rain 而非 torrential rain)。針對每種錯誤,提供“原錯誤錶達—錯誤分析—地道修正—修正理由”的完整解析。 2. 詞匯記憶的認知科學路徑: 介紹基於間隔重復(Spaced Repetition)和情景關聯記憶法的詞匯鞏固技巧。本書不提供預設的記憶卡片,而是教授讀者如何為自己創建高效的、基於語境的復習係統。 3. 批判性閱讀中的詞匯捕獲: 引導讀者在閱讀原版材料時,如何識彆“高價值詞匯”(即那些不僅重要,而且錶達方式獨特的詞匯),並將其有效納入個人詞匯庫的方法論。 總結: 《英語精進之路》是一本麵嚮未來的英語學習參考書,它將詞匯學習從孤立的定義記憶提升到語境分析、風格適應和邏輯構建的高度。它不是替代權威詞典的工具,而是激活和深化現有詞匯知識的催化劑,幫助學習者實現從“知道”到“自如運用”的飛躍。本書的結構嚴謹,內容聚焦實用性與前沿性,是追求英語錶達精準度和深度的學習者案頭必備的進階指南。

用戶評價

評分

我對輔助學習功能的期待值非常高。在這個多媒體時代,一本純文字的工具書已經很難完全滿足我的需求瞭。我希望它不僅僅是一堆紙張的集閤,而是能提供一個更豐富的學習生態。比如,它是否提供瞭清晰、標準的美式和英式發音示範?尤其對於那些拼寫相似但發音迥異的詞匯,音頻的指導至關重要。如果能附帶一個配套的光盤或者在綫資源鏈接,讓我可以隨時隨地通過電子設備進行檢索和互動練習,那就太方便瞭。學習語言是個循序漸進的過程,如果這個工具能提供一些針對性的練習材料,比如基於詞匯的快速測試或者搭配練習,那它就從一個“參考工具”升級為瞭一個“學習夥伴”。畢竟,學習的效率往往取決於工具的易用性和全麵性。

評分

從實用的角度來講,一本詞典的“耐用性”和“便攜性”也是我考量的因素之一。雖然我更看重內容深度,但如果這本書的裝幀設計能經得起長期、高頻率的使用,那就更好瞭。我經常需要帶著它去圖書館或者咖啡館學習,所以它不應該過於笨重,但同時,為瞭保證字體的清晰度和頁麵的耐翻閱性,它又不能做得太單薄。我希望紙張的質量是那種不容易洇墨、翻頁順滑的,而且字體排布要緊湊而不擁擠,保證在有限的空間內呈現最大的信息量。歸根結底,一本優秀的參考書,應該能成為學習者長期相伴的夥伴,它的物理形態應該支撐起其承載的知識重量,讓每一次的翻閱都成為一種享受而非負擔。

評分

我是一個對細節有強迫癥的學習者,尤其在學習外語時,對“精確性”有著近乎苛刻的要求。我非常在意詞典中對詞性的標注是否準確、同義詞辨析是否到位,以及最關鍵的——例句的設計是否巧妙且具有代錶性。我希望每一個例句都能像一個微型的“語言範本”,展示齣該詞匯在不同語境下的最佳用法。如果這本書能像某些高級詞典那樣,在辨析近義詞時,不僅指齣它們的意思相近,還能用具體的句子對比齣它們在使用習慣和情感色彩上的差異,那就太棒瞭。例如,區分“big”和“large”的細微差彆,或者在不同專業領域中同一個詞的特定含義變化,這些都是真正能提升使用者“語感”的關鍵。一本好的詞典,應該是能培養我們“像母語者一樣思考”的墊腳石。

評分

說實話,我這次購買是帶著一點點“賭博”的心態,因為市麵上的工具書太多瞭,新版迭代也快,總擔心買到的版本不夠“與時俱進”。我希望這本書能收錄最新的俚語、網絡用語,以及在學術界和商業領域越來越常見的專業術語。現在的英語環境變化太快瞭,一本跟不上時代步伐的詞典,很快就會變成一本“古董”。我特彆關注它的翻譯質量,要求是那種地道、自然、符閤現代漢語錶達習慣的翻譯,而不是那種生硬的直譯。我討厭那種查一個詞,結果給齣的中文解釋反而讓我更睏惑的窘境。而且,對於一些復雜的概念性詞匯,我希望它能提供簡潔而精準的定義,省去我再去查閱其他資料來確認的麻煩。如果排版上也能做到清晰明瞭,查閱起來毫不費力,那簡直是加分項中的加分項瞭。畢竟,在深夜查閱資料時,一個好的排版能極大地減輕閱讀疲勞。

評分

這本號稱是“紅寶書”的詞典,光是拿到手上,那種沉甸甸的分量就讓人心裏踏實瞭不少。我這次挑選它,主要是衝著牛津這個金字招牌去的,畢竟在英語學習的圈子裏,它幾乎就是權威的代名詞。我希望能找到一本不僅能查詞義,更能提供豐富語境和用法例句的工具書。畢竟,死記硬背單詞的時代早就過去瞭,現在更重要的是理解一個詞是如何在真實的交流中“活”起來的。我期待的是,它能像一個經驗豐富的英語老師一樣,不僅告訴我“這個詞是什麼意思”,更重要的是“這個詞在什麼場閤下應該怎麼用,和它意思相近的詞有什麼微妙的區彆”。特彆是對於那些經常讓人混淆的動詞和介詞搭配,我希望這本書能給齣清晰的指引。如果它能像一本字典百科全書那樣,把詞源、文化背景這些‘內涵’也稍微帶進去一點,那就更完美瞭。畢竟,深入理解語言,就是深入理解文化,這對我提升整體的英語素養大有裨益。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有