雨果(1802-1885),法國著名小說傢、詩人。《巴黎聖母院》是他的長篇小說代錶作。
吉普賽少女愛斯美臘達在街頭賣藝,聖母院教學副主教弗洛德欲占為己有。後發現她另有情人,又刺殺她的情人並嫁禍於他,緻使她被判死刑。相貌奇醜、對她充滿愛慕和謙卑之情的敲鍾人卡席莫多把她救到聖母院避難。弗洛德把她劫齣,威逼她屈從於他的獸欲。遭到拒絕後,弗洛德把她交給官兵,在聖母院樓上看著她被絞死。卡席莫多在絕望中憤怒地把撫養他長大的弗洛德推下頂樓,活活摔死。自己則到鷹山地穴摟住愛斯美臘達的屍體,與她死在一起,完成瞭“婚禮”。
##難負其實的經典,雨果在三十歲的時候用六個月趕製的這本書不單是粗糙,甚至是糟糕。對於弗洛羅、愛斯梅拉達和孚比斯的人物和情感設定令人反胃,雨果盡失浪漫主義之精髓,卻用誇張筆觸和極端妄想放大瞭浪漫主義的缺點,再不時宜的揉進令他著迷的建築美學的臃腫論述(甚至是在他完稿後第五六版之間強行加入的),使得連貫性被肢解
評分##雨果是真他媽的浪漫,又真他媽囉嗦。希臘文字命運刻在聖母院鍾樓上,應驗於卡西莫多的縱身一躍,消弭於卡西莫多和艾絲美拉達化為的塵埃中。就連聖母院也難逃命運,隻需一把火,“曆史的見證”?“宗教的庇護”? 什麼都沒有瞭。
評分##奇情是奇情,但《巴黎聖母院》總是給我一種非常人工的感覺,手法的痕跡比較明顯,人物也比較符號化。陀思妥耶夫斯基的小說中也有許多思想討論造成瞭延宕,但終究是人物形象的一種錶現。一對比,雨果自己的討論就顯得很突兀瞭(就像他的前輩拉伯雷一樣),短評有人說雨果囉嗦也是有道理的。
評分##介翻譯有種怪蜀黍的感覺。。。
評分##浪漫主義
評分##浪漫主義
評分##介翻譯有種怪蜀黍的感覺。。。
評分##閤書的一瞬間無盡傷感。巴黎聖母院是卡西莫多的外衣,卡西莫多在鍾樓的時候他的醜不存在、他的醜成瞭一種閤理。所有的真實,竟沒有恨。 值得一讀再讀
評分##閤書的一瞬間無盡傷感。巴黎聖母院是卡西莫多的外衣,卡西莫多在鍾樓的時候他的醜不存在、他的醜成瞭一種閤理。所有的真實,竟沒有恨。 值得一讀再讀
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有