漢語語義學

漢語語義學 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

賈彥德 著
圖書標籤:
  • 語義學
  • 漢語語義學
  • 語言學
  • 中國語言
  • 語義分析
  • 詞匯語義學
  • 句法語義學
  • 語用學
  • 語言哲學
  • 認知語言學
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 北京大學齣版社
ISBN:9787301017944
版次:2
商品編碼:10152304
包裝:平裝
開本:32開
齣版時間:1999-09-01
用紙:膠版紙
頁數:431
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  這本書是在作者於1986車齣版的《語義學導論》的基礎上寫成的。作者原來的《語義學導論》,是一本不成熟的、比較淺顯的小書。因此早在1986年它剛一齣版作者第1次捧到樣書時,就有瞭一旦條件成熟作者要大大修改它的想法。但是,作者寫《語義學導論》又是認真慎重、字斟句酌的,那本書的基本觀點與思路、那本書的框架、那本書的大小標題乃至文字和例子,有不少作者至今仍然認為是對的、可取的。隻要它們對、可取,作者就保留下來,作為新書的基礎。
  作者這次寫《漢語語義學》,不是把重點放在保留《導論》的什麼上,而是把功夫用在對《導論》做齣盡可能多的補充,進行反復的修改並進而做一些嘗試上。這些努力集中錶現在作者想試著為建立漢語語義學做一點準備。從作者開始研究現代語義學起,作者就在把語義學的理論、方法與漢語結閤起來這一環上下功夫。這在《語義學導論》中已經錶現齣來瞭,可是在那本書裏結閤得還不夠,還很淺。這一次寫書,作者在以下幾個方麵做瞭努力和嘗試:
  一、要把國外現代語義學與漢語結閤起來,根本的一點,是要把現代語義學的理論與方法同漢語語義方麵的材料與實踐結閤起來。在這裏,與漢語信息處理的研究相結閤特彆重要。因為漢語信息處理不可能坐等國外的成果,必須由作者們自己解決漢語語義的問題。它要求新語義學的理論和方法,它不但要求藉鑒,還特彆需要創新;它對有關的語義研究的成果,進行大麵積的嚴格的檢驗。近幾年來,作者參加瞭漢語信息處理的科研工作,有不少初步的心得與體會。經過整理,作者都寫進書裏。
  二、研究現代語義學不應割斷曆史,而是應該盡量從傳統語義學和訓詁學中吸取營養。傳統語義學雖然也起源於國外,但作者國學者利用它研究漢語的時間已經比較久瞭,這次寫書作者注意更多地吸取一些這方麵的成果。至於訓詁學,那是作者們的一大優勢。作者對訓詁學懂得不多,但作者是很重視作者國訓詁學這個寶庫的,本書很注意從這個方麵吸取養分。
  三、目前國外學者研究現代語義學隻限於對現代語言的描寫,在現代語義學還不成熟時這是有一定的道理的。作者這本書的研究重點就是現代漢語。可是現代漢語語義是古代漢語語義的延續而現代漢語語義本身也在不停地演變。因此這次寫書也適當涉及古代漢語,講一講漢語語義的演變。現代語義學的理論和方法,不僅要適用於對語言的共時研究,也應適用於曆時研究,並在曆時研究中再次檢驗它們、豐富它們。
  四、要做到以上三點,隻靠國外現代語義學現有的理論和方法無論如何是不行的。這時,作者總是十分慎重地提齣自己的見解和辦法。作者提自己的見解和辦法時,都以盡可能多的漢語材料為依據。
  盡管作者做瞭上述四個方麵的努力,但遠不能說本書已經把現代語義學和漢語結閤起來瞭。建立漢語語義學不是作者一個人,更不是作者目前的水平所能做到的。它需要我國所有從事語義研究的人長期的努力,也包括海外從事漢語語義研究同行的努力。
  為瞭寫這本書,作者參考、查閱瞭國內外不少有關的著作、論文和工具書。從中吸取瞭許多觀點、見解和材料。作者在參加一些學術活動和科研活動中,在語義和與語義有關的問題上,曾經得到語言學界和信息處理界不少專傢、同行的熱情幫助,受到他們的啓發,獲益良多。作者在這裏雖然無法列舉,但是卻應錶達作者對他們由衷的謝意。作者在教學中接觸的同學、研究生和進修教師,提到過一些對作者很有啓發的語義現象和見解,也在此嚮他們緻謝。作者十分感謝邢公畹老師對作者從事漢語語義研究所給予的教導與勉勵,非常感謝陳力為先生、董振東先生對作者參加信息處理科研工作給予的指導與幫助。作者還要感謝寫這本書時葉蜚聲教授自始至終給予的關心與鼓勵。感謝他仔細地審閱瞭全部書稿並為書寫瞭序。感謝唐作藩教授認真審閱瞭第十三章的書稿。現在齣版一部教材、學術著作是不容易的,作者要嚮北京大學齣版社,嚮本書的責任編輯梁惠陵同誌深錶謝意,是他們的努力使得這本書能夠和讀者見麵。
  早在1986年下半年。作者就開始為寫本書做一些準備工作。1988年11月初動筆,1990年9月完稿。這以後又做瞭不小的修改和補充,最後的書稿是1991年6月完成的。這本書的內容,作者曾作為講稿在北京大學中文係漢語專業試用過兩次,一次是1988年給研究生講,一次是1990年給本科生講。
  現代語義學是一門新興的學科,變化很快,涉及的麵很廣。作者的水平有限、書中肯定有疏漏、不妥和錯誤的地方,渴望讀者批評指教。
  這部書的書名叫《漢語語義學》,隻是指齣作為教材它的性質與方嚮是漢語語義學,不是從它的水平講的。

作者簡介

  賈彥德,中共黨員,北京大學中文係教授,中國語言學會會員,中國信息學會會員。1930.12.13-1995.9.23。祖籍山西聞喜縣。1950年考入南開大學中文係,1954年畢業,分配到北京大學中文係做研究生,1958年畢業留校,從事語言理論的教學和研究工作。1980.5-1981.6在日本東京Time Life Language Center講授漢語。1989.6起參加由電子工業部陳力為教授負責的“八五”課題“中文信息處理技術運用平颱”(905工程)的研究,任語義學方麵的顧問。1994年被ABI列入世界五百名人錄(Five Hundred Leaders of Influence)。

目錄

再版前記

前言
第一章 語義研究的發展與現狀
一 語文學時期及我國的訓詁學
二 傳統語義學
三 現代語義學的興起和現狀
第二章 我們關於語言、語義的一些基一認識
一 語言是人類的基本工具之一
二 語言的功能
三 語言的結構
四 語義係統
五 語義單位
六 語義類型
七 人是怎樣認訓語義的
八 語義與語言反映的各種現象的關係
第三章 義素分析法(上)
一 義素分析法的提齣是不可避免的
二 義素分析法的程序和方法(上)
第四章 義素分析法(下)
三 義素分析的程序和方法(下)
四 義係分析實例補充
第五章 義素和義位的性質
一 義素的性質
二 義位的性質
三 語文詞典的釋義
第六章 語義場(義位係統)(上)
一 曆代學者對義位係統的認識
二 語義場的性質
三 語義場的類型
四 義位間的關係
第七章 語義場(義位係統)(下)
五 語義場之間的關係
六 最小子場與多義詞的比較
七 語義場的實例補充
八 語言的總語義場
第八章 句義(上)
……
第九章 句義(下)
第十章 附加義
第十一章 語義的明確與不明確
第十二章 漢語語義中的普遍因素
第十三章 語義的演變(上)
第十四章 語義的演變(下)
義位結構式說明
評賈彥德《漢語語義學》
賈彥德語義學論文目錄

精彩書摘

  2語義對社會的能動作用
  我們前麵講的是語義反映外部世界的情況,但語義不僅僅是消極地反映社會、自然界和心理,它反過來,還對社會、心理,並通過社會對自然界有著極大的能動作用。語言作為交際工具和思維工具的極其重要的作用,也就是這種能動作用的主要的體現,但我們在這裏不準備全麵地講這些。我們想講的是語義對社會中任何一種秩序、觀念的形成和破壞,對任何一種社會現象、産品、科研成果等的齣現、産生、流傳或淘汰,都無時無刻不在起作用。這種作用或大或小、或明顯或不明顯,但總是有的,它滲透到社會的每一個毛孔,每一個細胞。語言(我這裏指它的語義層)從某種意義上說是一個巨大的教育係統和宣傳係統,對於語義的教育、宣傳的作用,或是破壞教育、反宣傳的作用,古今中外有許多名人、學者強調過。
  孔子就很重視語言(實際上是語義)對社會的作用,對此發錶過不少議論。《論語·子路》有一段話講得比較清楚:“子路曰:‘衛君待子而為政,子將奚先?’子日:‘必也,正名乎?’子路日:‘有是哉,子之迂也!奚其正?’子日:‘野哉由也君子於其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順。言不順,則事不成。事不成,則禮樂不興。禮樂不興,則刑罰不中。刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也。君子於其言,無所苟而已矣’。”所謂“名”是指“君”“臣”“父”“子”這樣一些名分、名稱,在某種意義上也可以說就是這樣一些詞。當然孔子關心的不是詞的讀音,而是詞的含義。所謂“正名”是說要求社會上的人為人行事閤乎名分、名稱,或者說閤乎“君”“臣”“父”“子”這樣一些詞的含義。如果說命名是用詞(詞義)指稱對象、反映對象,那麼“正名”就是用詞(詞義)去要求對象,對客觀對象發揮能動作用瞭。孔子這裏講的“言”是注意正名的君子的言談話語,實際上是指“言”的內容即句義和言語作品義。孔子說“君子於其言,無所苟而已矣”,是因為考慮到“言”對社會的能動作用,因而“慎於言”。
  孔子的上述言論,把“正名”的作用誇大瞭,但他看到言語的語義對社會秩序的重要作用則是對的。
  我們要求人們寫文章講話條理清楚、語句通順、用詞準確、語匯豐富規範,這不僅培養瞭人們的錶達能力,也培養提高瞭人們的思維能力。我們反對說髒話、粗話,反對罵人,提倡與人相處談吐文明、禮貌,這就可以減少糾紛,調整、改善人與人的關係。我們反對說假話、
  ……

前言/序言


  國外語言學自從六十年代初以來,重點由句法嚮語義轉移。這是語言學發展的必然趨勢,也反映瞭社會、科技的發展對這一學科的要求。現代語義學在國際上已成瞭一門重要的、與許多學科其中包括計算機信息處理關係密切的新學科,但在我國至今還是一個非常薄弱的環節。賈彥德同誌結閤漢語,研究語義學理論,給北大漢語專業高年級本科生和研究生開設專題課,在1986年齣版瞭《語義學導論》,不少兄弟院校用作教材。
《漢語語義學》:語言的深層探索與意義的織錦 引言 語言,作為人類思維的載體與交流的橋梁,其魅力遠不止於字麵意義的簡單傳達。每一個詞語、每一句話語,都承載著豐富的內涵、微妙的情感以及深層的文化印記。當我們試圖深入探究這些意義是如何被建構、理解和運用的,我們便走進瞭“漢語語義學”的廣闊天地。本書並非一部枯燥的學術論著,而是一次對漢語世界意義織錦的細緻梳理,一次對語言背後思維模式的深刻洞察,一次對人類認知機製的生動解構。它旨在為讀者展現漢語豐富多彩的語義景觀,揭示其運作規律,並引導我們更深刻地理解語言的本質與力量。 第一章:詞匯的萬花筒——詞義的構成與演變 詞匯是語言最基本的單位,也是承載意義的最小載體。在這一章中,我們將一同走進詞匯的萬花筒,探索詞義的構成奧秘。 詞義的維度:詞義並非單一的平麵概念,而是由多個維度交織而成。我們將分析詞義的基本構成要素,包括其所指代的對象(指稱義)、其蘊含的觀念(概念義)、其在特定語境中産生的聯想(附著義),以及其所錶達的情感色彩(感情義)。例如,“傢”字,它不僅僅指代一個物理空間,更蘊含著溫暖、親情、歸屬感等豐富的情感與文化內涵。 詞義的生成機製:詞義的生成是一個動態而復雜的過程。我們將探討詞義是如何通過“指稱—概念—聯想”的路徑逐漸豐滿起來的。我們會考察詞語的本義(原義)如何通過引申、比喻、轉義等方式産生新義,以及這些新義如何在社會文化語境中被接受和固化。例如,“吃”字,其本義是“吞咽食物”,但引申為“接受”、“遭受”等,如“吃虧”、“吃官司”,其語義的拓展清晰可見。 詞義的動態變化:語言是鮮活的生命體,詞義也隨之不斷演變。我們將考察詞義在時間維度上的變化,包括詞義的消失、詞義的狹化、詞義的廣化、詞義的轉移以及新詞義的産生。我們將追溯一些常見詞匯的演變曆程,如“小姐”一詞在現代漢語中的語義變遷,摺射齣社會觀念的深刻變化。 同義詞、反義詞與多義詞的辨析:同義詞並非完全等同,反義詞也存在程度與側重的差異,多義詞的運用更是考驗著對語境的把握。本章將通過大量實例,詳細剖析這些詞匯現象,幫助讀者更精準地把握詞語的細微差彆,提升語言的錶達能力。 詞匯的文化密碼:許多詞匯的意義深植於中華民族的文化土壤之中,蘊含著獨特的文化信息。我們將探討諸如“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”等具有深刻文化內涵的詞語,以及它們在漢語語義係統中的獨特地位,理解語言如何成為文化傳承的載體。 第二章:語法的奧秘——句子意義的構造與解讀 句子是語言錶達思想的基本單位,其意義的産生離不開語法結構的支撐。本章將深入探索語法的奧秘,揭示句子意義是如何被巧妙構造和解讀的。 語序與意義:在漢語中,語序至關重要,它直接影響著句子的意義。我們將分析不同語序所産生的不同語義效果,例如主語、謂語、賓語的順序變化,以及狀語、補語的位置對句子意義的影響。比如,“我愛你”與“你愛我”的意義天壤之彆,就是語序決定的。 詞類與功能:不同的詞類在句子中扮演著不同的角色,其功能決定瞭其在句子意義中的作用。我們將梳理名詞、動詞、形容詞、副詞、介詞、連詞等主要詞類在句子中的功能,以及它們如何與其他成分協同作用,共同構成句子的意義。 句法結構與意義:簡單的句子結構可以組閤成復雜的句法結構,從而承載更豐富的意義。我們將探討主謂結構、偏正結構、動賓結構、並列結構等基本句式,以及它們如何通過組閤、嵌套形成更復雜的句子,如並列句、選擇句、轉摺句、因果句等,並分析這些結構對句子意義的影響。 語態與句式:漢語的語態(主動、被動)雖然不像某些印歐語言那樣有嚴格的形態變化,但可以通過特定的句式和語詞來錶達。我們將分析漢語中常見的被動句式,如“被”字句、“為”字句等,以及它們在錶達句子意義時的特點和適用範圍。 省略與隱含意義:漢語的省略現象非常普遍,許多信息是通過省略來傳達的,這恰恰是漢語經濟性的體現,也是解讀隱含意義的關鍵。我們將探討不同類型的省略,如主語省略、謂語省略、賓語省略等,並分析這些省略如何依靠上下文和語境來獲得完整的意義。 句子成分的功能與搭配:句子成分之間的搭配是否閤理,直接關係到句子意義的通順與準確。我們將分析主語與謂語、動詞與賓語、定語與中心語等成分之間的搭配關係,以及不當搭配可能導緻的語義錯誤。 第三章:語境的力量——意義的生成與理解 語言的意義並非孤立存在,而是深深地根植於語境之中。語境是意義産生的土壤,是理解意義的關鍵。 語境的類型:我們將區分不同維度的語境,包括語言語境(上下文)、情境語境(說話的地點、時間、參與者、目的等)、社會文化語境(曆史背景、社會習俗、價值觀念等)。理解這些語境對於準確把握語言意義至關重要。 上下文對詞義的影響:同一個詞語在不同的上下文中,其意義可能發生微妙甚至顯著的變化。我們將通過大量的例句,展示上下文如何限定、補充、甚至改變詞語的意義,例如“白”字在“白紙”、“白費”、“白癡”、“白酒”中的不同含義。 情境語境的解讀:說話人的意圖、聽話人的身份、交流的場閤等情境因素,都會影響語言意義的解讀。我們將探討語用學的概念,如閤作原則、會話含義等,來分析情境語境如何在實際交流中塑造和影響意義。 語用現象的分析:反語、誇張、委婉、暗示等語用現象,都是在特定語境下,通過言外之意來傳達更豐富、更復雜的意義。我們將深入剖析這些語用技巧,理解其背後的思維邏輯和錶達策略。 文化語境的深層滲透:中華文化的獨特性體現在語言中,許多習語、典故、諺語都蘊含著深厚的文化底蘊。我們將探討這些文化語境如何影響和塑造漢語的語義係統,使漢語的錶達更具民族特色和文化韻味。 語境與歧義的消除:很多時候,語言的歧義可以通過語境來消除。我們將分析語境如何在排除歧義、確保信息準確傳達中發揮關鍵作用。 第四章:意義的延伸——修辭與錶達的藝術 修辭是語言藝術的重要組成部分,它通過對語言的巧妙運用,使錶達更具生動性、形象性和感染力,從而達到更深層次的意義傳達。 比喻的妙用:比喻,如明喻、暗喻、藉喻,是漢語中最常見的修辭手法之一。我們將分析比喻如何通過聯想和類比,將抽象的概念形象化,使錶達更具說服力和感染力。例如,“她的歌聲像黃鶯一樣婉轉。” 比擬的擬人與擬物:比擬將非人事物賦予人的特徵,或將人比作事物,賦予語言生命和情感。我們將探討擬人、擬物等比擬手法,以及它們如何豐富語言的形象性。 誇張的烘托:誇張通過誇大或縮小,來突齣事物的特徵,引起讀者的注意。我們將分析誇張在錶達情感、增強畫麵感等方麵的作用。 藉代與用典:藉代以相關事物代替本體,用典則藉助曆史典故來錶達意義。我們將探討這些手法如何使錶達更含蓄、更精煉,並傳遞深厚的文化信息。 排比與對偶的節奏感:排比和對偶通過結構上的平行和意義上的呼應,使語言富有節奏感和韻律感,增強錶達的氣勢和感染力。 其他修辭手法:我們將還會涉及雙關、反語、頂針等多種修辭手法,分析它們在不同語境下的應用,以及它們如何豐富語言的錶達層次和藝術魅力。 第五章:漢語語義研究的視角——理論與實踐 本章將從更廣闊的視角審視漢語語義學,探討其理論基礎、研究方法以及在實際應用中的價值。 語義研究的理論流派:我們將簡要介紹一些重要的語義學理論,如形式語義學、語用語義學、認知語義學等,並探討它們如何為漢語語義研究提供理論框架。 漢語語義研究的方法:我們將介紹進行漢語語義研究的常用方法,包括語料庫分析、實驗研究、文本分析等。 語義學在語言教學中的應用:準確把握漢語的語義,對於對外漢語教學、母語教學都至關重要。我們將探討語義學理論如何指導語言教學,幫助學習者更有效地掌握漢語的意義係統。 語義學在計算機語言處理中的作用:隨著人工智能的發展,對語言意義的理解成為關鍵。我們將探討語義學在自然語言處理、機器翻譯、信息檢索等領域的應用價值。 漢語語義的未來展望:我們將對漢語語義學的未來發展方嚮進行展望,探討在新的技術和理論背景下,漢語語義研究可能麵臨的機遇與挑戰。 結語 《漢語語義學》是一次對漢語語言魅力的深度探索。通過對詞匯、語法、語境和修辭等各個層麵的細緻剖析,我們不僅能更深刻地理解漢語的結構與規律,更能窺見漢語背後所蘊含的中華民族獨特的思維方式、文化傳統與價值觀念。本書希望能成為一座橋梁,連接讀者與漢語豐富的意義世界,激發讀者對語言的興趣,提升讀者的語言素養,最終使我們能夠更自如、更精準、更富有藝術地運用漢語,去錶達、去交流、去創造。

用戶評價

評分

這本書的參考文獻和索引部分,簡直是語義學愛好者的“寶藏地圖”。我發現,作者在引用前人研究時,不僅標注瞭經典著作,還巧妙地將一些近年來在頂尖國際期刊上發錶的、但尚未被廣泛引入國內教材的最新成果也囊括瞭進來。這使得全書的視野非常開闊,充滿瞭前沿氣息。更值得稱贊的是,其索引的編排方式十分人性化,它不僅僅是簡單的字母順序排列,而是根據核心概念的不同維度進行瞭層次劃分,便於查找特定理論流派的代錶性術語和支持性文獻。我花瞭半天時間,僅僅是梳理索引和附錄中的那份“核心術語辨析錶”,就對該領域的脈絡有瞭更清晰的認識。對於想要繼續深造或進行學術研究的讀者而言,這本書記載的“知識地圖”的價值,甚至可能不亞於正文本身所傳授的理論知識,它真正做到瞭為學者的後續研究鋪路搭橋。

評分

我最近沉迷於對現代漢語中“狀態動詞”與“事件動詞”之間微妙界限的探究,尤其是那些在特定語境下可以互相轉換,但語義核心卻迥異的詞匯。市麵上現有的教材往往把這部分內容處理得過於簡化,或者乾脆用晦澀的術語堆砌,讓人抓不住重點。但我在研讀這本新書的過程中,意外地發現它對這類“灰色地帶”的處理相當細膩。作者似乎非常懂得讀者在實際應用中遇到的睏惑,沒有滿足於教科書式的定義,而是大量引用瞭鮮活的、來自當代媒體和日常口語的語料進行分析。比如,對於“休息”和“停留”在錶示持續性狀態時的細微差彆,書中不僅給齣瞭句法層麵的對比,更深入探討瞭其背後的認知模型差異,這讓我茅塞頓開。我尤其欣賞其中關於“時間焦點”如何影響動詞類彆的討論,那種抽絲剝繭的論證過程,邏輯嚴密,讀起來酣暢淋灕,完全不像是在啃理論,而是在參與一場智力上的探險。

評分

這部書的裝幀設計實在是太吸引人瞭,封麵采用瞭素雅的米黃色紙張,觸感溫潤細膩,書名“漢語語義學”四個大字用燙金工藝印製,在燈光下低調卻不失格調。側邊書脊的設計也十分考究,字體排列清晰,便於在書架上快速定位。光是捧在手裏,就能感受到齣版方對這本書的重視程度。內頁的紙張選擇上,似乎是采用瞭略帶韌性的道林紙,這對於需要頻繁查閱和做筆記的學術書籍來說,簡直是福音。翻開扉頁,作者的緻謝和前言部分排版疏朗有緻,絲毫沒有學術著作常見的壓抑感。裝訂工藝看起來非常紮實,即便是用力攤平閱讀,也不擔心內頁脫膠。我個人非常注重書籍的“物感”,而這本《漢語語義學》在實體呈現上,無疑是做到瞭極緻的用心,讓人光是持有和翻閱,就能享受到一種寜靜的閱讀氛圍,這無疑是為接下來的深度學習打下瞭一個非常舒適的心理基礎。整體而言,從視覺到觸覺,這本書的外觀品質已經超越瞭一本普通教材應有的水準,更像是一件值得收藏的藝術品。

評分

說實話,我閱讀學術著作的耐心有限,很多時候半途而廢,主要是因為作者的寫作風格過於乾燥、敘事缺乏節奏感。然而,這本書的行文方式卻給我帶來瞭極大的驚喜。它在保證嚴謹性的前提下,穿插瞭一些極具畫麵感的比喻和類比。例如,在解釋“語義場”的邊界模糊性時,作者沒有使用抽象的集閤論模型,而是用瞭一個生動的“城市規劃”的例子,將不同詞義的輻射範圍比作城市的功能分區,哪些是核心商業區,哪些是過渡地帶,一目瞭然。這種敘事技巧極大地降低瞭理解門檻,讓原本可能需要反復揣摩纔能領會的概念,瞬間變得直觀可感。這種“潤物細無聲”的教學法,使得即便是需要耗費大量腦力的語義分析,讀起來也不會感到枯燥乏味。它仿佛有一位經驗豐富、又風趣幽默的導師在耳邊輕聲引導,讓人心甘情願地跟隨其思路深入探索。

評分

作為一名長期從事翻譯工作的從業者,我最大的需求點在於如何將一個復雜的漢語語義結構,精確地映射到目標語言(比如英語或法語)中,而不僅僅是字麵上的對等。這本書在“跨語言語義對比”這一章節的處理上,遠超齣瞭我的預期。它不僅羅列瞭常見的“一詞多譯”現象,更深入剖析瞭造成這種差異的深層語義結構不對稱性。書中對“體貌”(Aspect)和“體位”(Stance)在不同語言中如何被編碼的對比分析,尤其具有啓發性。我發現,過去我依賴的經驗性判斷,現在有瞭紮實的理論支撐。通過書中提供的案例,我開始理解為什麼某些漢語習語在直譯時會顯得怪異,因為它們承載的不僅是詞義,更是一種文化集體潛意識對時間、空間和行為的特定切分方式。這本書為我提供瞭一套更高級的“語義解碼器”,極大地提升瞭我處理復雜文本的信心和準確度。

評分

幫朋友買的,應該還不錯把

評分

3作者

評分

好評

評分

不錯

評分

朋友收到之後非常滿意 謝謝啦!

評分

四、要做到以上三點,隻靠國外現代語義學現有的理論和方法無論如何是不行的。這時,作者總是十分慎重地提齣自己的見解和辦法。作者提自己的見解和辦法時,都以盡可能多的漢語材料為依據。

評分

至今還沒有像樣的語義學著作齣現,這本書一直在被引用。還不錯啊。

評分

編輯

評分

漢語語義學,對於英語語義學專業的學生和英語語言學教師來說有著重要的參考價值。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有