英語常用詞多用途詞典

英語常用詞多用途詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

周貞雄,陳根花 著
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 詞匯
  • 詞典
  • 英語詞匯
  • 常用英語
  • 多用途
  • 英語
  • 學習工具
  • 語言學習
  • 詞匯積纍
想要找書就要到 靜思書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 金盾齣版社
ISBN:9787508260358
版次:1
商品編碼:10352773
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2009-12-01
用紙:膠版紙
頁數:965
字數:1421000

具體描述

編輯推薦

多用途,多功能,釋義準確,例句實用,講解詳細,幫助讀者解決各種疑難問題,適閤一切英語學習者和英語工作者。

內容簡介

本詞典包括英語常用詞用法、口語交際、易混辨析和比較、文化背景、習俗、短語、詞組及諺語等,用途多,功能強,能幫助讀者解決英語中的各種疑難問題,是英語學習和考試極其實用的工具,適閤於大中小學生以及一切英語學習者和從事英語工作的人員。

目錄

前言 體例說明 《英語常用詞多用途詞典》正文

前言/序言


好的,這是一份針對假設的另一本圖書的詳細簡介,這份簡介不會提及您提到的“英語常用詞多用途詞典”的內容,並且力求自然、詳盡。 --- 《光影的秘密:電影攝影藝術與技術深度解析》 第一章:凝視的起源——從化學到數字的媒介演變 本書旨在為電影、電視和視覺媒體領域的從業者、學生以及所有對影像藝術抱有深厚興趣的讀者,提供一份全麵且深入的電影攝影技術與美學指南。我們不探討語言學習的詞匯構建,而是聚焦於光綫、色彩、運動和構圖如何共同構建敘事張力與情感深度。 本章首先追溯瞭電影攝影的曆史脈絡。我們從早期攝影術的誕生講起,重點分析瞭膠片時代(如16mm、35mm格式)對影像顆粒感、寬容度以及色彩還原的獨特影響。深入剖析瞭電影乳劑(Emulsion)的化學構成如何決定瞭最終畫麵的“性格”——從普魯士藍的冷峻到柯達色調的溫暖。隨後,我們詳盡比較瞭數字化轉型過程中,不同傳感器技術(CCD與CMOS)的演進,特彆是全畫幅、Super 35mm以及中畫幅數字攝影機在動態範圍、信噪比和低照度錶現上的核心差異。章節結尾處,我們提供瞭一份詳細的技術規格對比錶,幫助讀者理解“原生ISO”、“雙原生ISO”以及位深(Bit Depth)對後期調色的實際意義。我們強調,媒介的選擇不僅僅是技術決策,更是美學起點。 第二章:光綫的雕塑——照明理論與實踐的融閤 光綫是電影的語言,本章將焦點完全集中於如何“雕塑”光綫,而非僅僅照亮場景。我們打破瞭傳統的三點布光法(Key Light, Fill Light, Back Light)的刻闆印象,轉而探討基於物理學的光綫傳播模型。 深入解析瞭“硬光”與“軟光”的本質區彆,不僅從角度和距離闡述,更從影子邊緣的過渡速度(Penumbra Gradient)這一核心概念入手,解釋其對人物心理狀態的暗示作用。我們詳細介紹瞭經典照明方案的變體,例如:歐洲的“Rembrandt”布光在強調麵部輪廓和戲劇性陰影方麵的應用;以及好萊塢黃金時代對高調(High-Key)和低調(Low-Key)風格的極緻運用。 實戰部分,我們詳述瞭鎢絲燈(Tungsten)、HMI燈具(氫化金屬弧光燈)和LED光源的特性對比。讀者將學習如何通過CTO/CTB濾色片精確控製色溫,以及如何利用柔光箱(Softbox)、遮光闆(Gobo)、乃至煙霧或薄霧來調節光綫的密度和空間感。案例研究部分,我們選取瞭《銀翼殺手》中永恒的雨夜場景和《教父》中馬龍·白蘭度肖像的布光設計,進行圖解拆解,闡明光影如何服務於敘事主題。 第三章:視角的構建——鏡頭、焦距與空間透視 鏡頭的選擇決定瞭觀眾“如何觀看”。本章是關於光學幾何與敘事空間的論述。我們首先係統梳理瞭焦距(Focal Length)的物理效應,從超廣角(如14mm-24mm)對空間誇張和邊緣變形的影響,到標準鏡頭(如50mm)對人眼視覺的模擬,再到長焦鏡頭(如135mm以上)對景深壓縮和背景分離的強調。 我們不再滿足於簡單的“廣角/長焦”劃分,而是深入探討瞭“鏡頭畸變”(Lens Distortion)在特定藝術錶達中的積極作用——例如,對桶形失真(Barrel Distortion)的有意利用來營造不安感。 景深控製是視覺敘事的另一核心要素。我們詳盡分析瞭光圈(Aperture)、焦距和物距三者如何共同決定景深(Depth of Field),並區分瞭“淺景深”(用於聚焦人物)和“大景深”(用於展示環境與人物的關係)在不同電影類型中的策略性運用。 此外,本章還覆蓋瞭變焦鏡頭(Zoom Lens)的使用美學,特彆分析瞭“推軌變焦”(Dolly Zoom,又稱Vertigo Effect)的心理衝擊力。通過對濛太奇理論中“景彆”和“角度”的融入,本章旨在教會讀者將鏡頭技術轉化為精準的情感引導工具。 第四章:運動的韻律——攝像機運動與時空操控 運動是電影區彆於其他視覺藝術的根本特徵。本章全麵剖析瞭攝像機的機械運動如何賦予畫麵以生命、節奏和意義。 我們從最基礎的運鏡手法入手:平移(Pan)、傾斜(Tilt)、搖臂(Boom/Jib)和軌道推拉(Dolly)。但重點在於解析每一種運動背後的敘事意圖。例如,平穩的軌道運動通常象徵著冷靜的觀察或不可阻擋的命運,而手持攝影(Handheld)則直接關聯到緊張、混亂或主觀體驗。 本章的亮點是對復雜機械運動的詳盡技術指導。我們深入研究瞭斯坦尼康(Steadicam)操作的物理平衡原理,以及如何利用它實現“穿梭式”鏡頭——在狹小空間中保持主體清晰、穩定地跟隨角色的復雜路徑。我們還詳細介紹瞭電影起重機(Cine Crane)和電子穩定器(Gimbal/Ronin等)在實現宏大、流暢的場麵調度(Mise-en-scène)中的應用。 高級主題包括:時間壓縮與拉伸的技術實現,如何通過高速攝影(High Frame Rate)來捕捉肉眼難辨的細節,以及如何利用慢動作來強調瞬間的戲劇性。本章的最終目標是讓讀者理解,攝像機的移動不是為瞭炫技,而是為瞭引導觀眾的注意力,並最終控製他們感知故事時間流逝的方式。 第五章:色彩的心理學——從現場到後期的調色流程 在數字時代,色彩已成為與光綫同等重要的錶達手段。本章緻力於揭示色彩理論在電影製作中的應用,從前期選擇到最終呈現的全流程。 我們首先探討瞭色彩在心理學層麵的影響:紅色(激情、危險)、藍色(疏離、冷靜)及其在不同文化中的象徵意義。隨後,我們進入技術核心:色彩空間(Color Space,如Rec. 709, DCI-P3, ACES)的理解,以及色域(Gamut)對最終屏幕顯示的限製與潛力。 本章的實踐指南詳細闡述瞭數字電影的色彩工作流程(Color Pipeline)。從攝影機記錄的Log格式(如S-Log3, V-Log)到最終母版的轉換,我們指導讀者如何進行色彩校正(Color Correction,確保白平衡和曝光的準確性)和色彩分級(Color Grading,施加風格化的藝術效果)。 我們將分析多種標誌性的電影調色風格:如《辛德勒的名單》中有限色彩的使用哲學、《阿凡達》中飽和度的極緻渲染,以及丹尼斯·維倫紐瓦係列作品中對低飽和度、高對比度冷色調的偏愛。通過對LUTs(查找錶)的原理分析,我們幫助讀者建立一套屬於自己的、具有敘事指嚮性的色彩語言體係。 --- 總結: 《光影的秘密》不是一本關於詞匯的指南,它是一本關於視覺語法的教科書。它深入探究瞭光綫如何被塑形、鏡頭如何界定空間、運動如何定義時間,以及色彩如何傳達情感。通過對經典案例的解構和前沿技術的剖析,本書旨在培養讀者“像攝影師一樣思考”的能力,從而將每一次鏡頭選擇都轉化為有力的敘事宣言。

用戶評價

評分

我是一位英語專業的學生,對詞典的要求自然比一般學習者要高得多。我最看重的是詞源學和詞義演變這條綫索,這本書在這方麵做得堪稱典範。它不像那種隻提供簡單對譯的工具書,而是深入剖析瞭許多核心詞匯的拉丁語或古英語根源,這對於理解詞義的“骨架”至關重要。例如,當我們理解瞭“ject”這個詞根的含義後,再去學習“reject”、“eject”、“subject”等一係列派生詞,就變得輕而易舉,記憶成本也大大降低瞭。更難能可貴的是,書中的例句選擇非常考究,它們不僅僅是教科書式的標準句,很多都摘錄自文學經典或者權威媒體,這使得我們在學習詞匯的同時,也潛移默化地接觸到瞭高質量的書麵錶達範本,相當於一詞多得。對於我這種需要進行大量學術寫作的學生來說,這本書提供的不僅僅是詞匯,更是一種語言的品味和深度。

評分

說實話,我買過不少英語詞典,但很多都很快就束之高閣瞭,要麼是內容太陳舊,要麼就是設計得像教科書一樣枯燥。這本書完全不同,它更像是一位經驗豐富的老教師在陪著你學習。最讓我驚喜的是,它對當代網絡用語和一些新興詞匯的收錄和解釋非常及時和準確。我記得有一次在看一個科技領域的深度分析報告時,遇到瞭一個我完全陌生的專業術語,抱著試試看的心態查瞭這本書,結果不僅找到瞭詞條,它的解釋還非常貼閤當前的行業應用場景,這讓我感到非常驚訝和慶幸。這種與時俱進的態度,讓這本書的實用價值大大提升。而且,它在解釋一些模糊不清的詞匯時,會給齣不同曆史時期或不同文化背景下的使用傾嚮,這種宏觀的視角讓我對英語這門語言的理解更加立體和深刻,不再是死記硬背的碎片化知識。

評分

這本書簡直是為我量身定做的!我一直覺得自己的詞匯量停滯不前,尤其是在閱讀一些原版小說或深度報道時,總感覺隔著一層紗,理解不夠透徹。這本書的齣現徹底改變瞭我的睏境。我尤其欣賞它對詞義的深度挖掘,它不僅僅羅列瞭枯燥的定義,而是用非常生動的語境來解釋每一個詞匯的細微差彆。比如,它對“subtle”和“nuanced”這兩個詞的區分,我以前總是混著用,但這本書通過幾個經典例句,讓我瞬間明白瞭它們在錶達細微差彆時的力量差異。此外,書中對一些固定搭配和習語的講解也非常到位,這對我口語和寫作的提升幫助太大瞭。以前背單詞總是孤立地記,效果很差,現在我可以把一個詞放在一個完整的語境裏去理解和記憶,感覺知識點一下子活瞭起來,真正能用到我的日常交流中去。這本書的排版和設計也非常人性化,查閱起來非常方便,紙質的觸感也很好,讓人愛不釋手,每次翻開它都有一種沉浸式的學習體驗。

評分

坦白說,我最初購買這本書是抱著試試看的心態,因為市麵上同類産品太多瞭,很容易讓人審美疲勞。然而,這本書的裝幀和內容質量超齣瞭我的預期。它在收錄詞匯廣度的同時,竟然還能兼顧到那些非常地道的、口語化的錶達,這讓我感到非常驚喜。比如,一些隻有英國人或美國人之間在特定情境下纔會使用的俚語,它也做瞭收錄和解釋,這對於我這個計劃未來去海外生活的人來說,簡直是雪中送炭。它不像其他詞典那樣“高高在上”,而是非常接地氣,鼓勵學習者大膽嘗試和運用。書中的一些“文化注釋”部分,解釋瞭某些詞匯背後的文化典故或曆史背景,這讓學習過程充滿瞭樂趣,我不再覺得背單詞是一項苦差事,而更像是一場探索英語世界的奇妙旅程。這本書的價值,遠超其標價,強烈推薦給所有對英語有深度學習需求的朋友們。

評分

我是一個常年需要與國際客戶溝通的商務人士,時間極其寶貴,我需要的是效率和精準度。這本書給我的感覺就是“高效能”的代名詞。我最喜歡它對同義詞辨析部分的處理方式,不是簡單地羅列,而是用非常簡潔明瞭的圖錶或者對比結構,清晰地標示齣不同詞匯在“正式程度”、“情感色彩”、“適用領域”上的差異。比如說,錶達“要求”的幾個詞,它可以清晰地區分齣“demand”、“require”、“request”和“insist”在語氣上的遞進關係,這在嚴肅的商務郵件往來中是至關重要的,避免因用詞不當而造成誤解。它的檢索係統也做得非常智能,即使我隻能迴憶起一個詞的部分拼寫或者模糊的含義,通過它的索引係統也能很快定位,為我節省瞭大量查找時間。這本工具書已經成為我辦公桌上不可或缺的“戰略夥伴”。

相關圖書

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.tinynews.org All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有