韩中常用外来语词典(修订版)

韩中常用外来语词典(修订版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

林文峰 编
图书标签:
  • 外来语
  • 韩语
  • 汉语
  • 词典
  • 语言学
  • 翻译
  • 韩国文化
  • 中国文化
  • 修订版
  • 工具书
想要找书就要到 静思书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 民族出版社
ISBN:9787105069934
版次:1
商品编码:10442966
包装:平装
出版时间:2005-05-01
用纸:胶版纸
页数:412
字数:374000

具体描述

内容简介

《韩中常用外来语词典(修订版)》收录韩国常用外来语4000多条,是韩文、英文、中文对译的工具书。内容包括当今韩国的报纸、广播、刊物上常用的外来语新词汇。

前言/序言


好的,这是一本关于植物学研究的专著的简介,内容详实,力求自然流畅。 --- 《全球药用植物遗传多样性与可持续利用研究》 内容简介 本书是近年来全球范围内药用植物资源保护与可持续利用领域的一部集大成之作。全书聚焦于人类健康与生态安全紧密相关的核心议题,深入剖析了当前全球药用植物遗传资源的现状、面临的挑战以及未来发展的战略方向。全书结构严谨,内容涵盖了从分子遗传学到生态系统管理,再到传统知识保护与现代应用的多个维度,旨在为科研工作者、政策制定者、植物保护机构及医药工业界提供一份全面、深入且具有前瞻性的参考蓝图。 第一部分:药用植物遗传多样性的现状与评估 本部分是全书的基础和核心。首先,本书系统梳理了全球主要药用植物类群(如传统中草药、芳香植物、热带雨林特有物种等)的生物地理分布格局及其形成机制。通过整合最新的分子标记技术(如SNP、ddRADseq等)和群体遗传学分析方法,详细阐述了不同地理区域内关键药用植物种群的遗传分化、有效种群大小以及基因流动的强度。 遗传资源普查与编目: 重点介绍了“全球药用植物基因组数据库”的构建进展,收录了数百种重要药用植物的基因组测序数据和功能基因注释信息。特别关注了那些因过度采集或栖息地丧失而处于高风险的“明星物种”的基因库完整性评估。 环境胁迫下的遗传适应性: 深入探讨了气候变化和环境污染对药用植物次生代谢产物合成途径的调控作用,以及不同种群在极端环境下的遗传适应机制。通过比较基因组学的方法,识别出与活性成分积累相关的关键调控基因。 濒危机制的分子解析: 选取了多个药用价值极高但野生资源急剧下降的物种(如某些人参属、黄连属物种),从遗传瓶颈、近交衰退和适应性潜力丧失等方面,进行了多尺度的遗传脆弱性评估。 第二部分:可持续利用的生态学与保护生物学 本部分将研究视角从分子层面提升至种群和生境层面,探讨了如何在利用药用价值的同时,确保物种的长期生态存续。 生境适宜性建模与保护区网络规划: 利用最大熵模型(MaxEnt)等生态位模型,预测了未来不同气候情景下关键药用植物的潜在适宜生境变化。基于此,提出了针对多个跨区域药用植物物种的“保护优先区域网络”的优化方案,强调了生态廊道建设在维持基因交流中的重要性。 人工栽培体系的遗传改良与优化: 鉴于野生资源枯竭的现实,本书详细论述了高效、低环境影响的药用植物人工栽培技术。重点在于如何利用选择育种和分子辅助育种技术,在保持传统药效成分含量的同时,提高栽培种的生物量和抗逆性。书中提供了多个案例研究,展示了如何通过遗传多样性管理,避免栽培种的“遗传漂变”和“驯化衰退”。 野外种群动态监测与管理策略: 提出了基于生态生理学指标和遗传标记相结合的综合监测方案,用于评估不同采摘强度对野生种群恢复力的影响。为药材的可持续采集设定了科学的“最大可持续采收量”(MSY)模型参数。 第三部分:传统知识、生物技术与未来应用 本部分着眼于传统医药知识的发掘、现代生物技术的应用,以及知识产权和利益共享的伦理问题。 传统知识的数字化与验证: 探讨了如何利用地理信息系统(GIS)和民族植物学调查,系统地记录和整理散落在世界各地的药用植物传统应用知识。同时,运用现代药理学和化学分析手段,对这些传统用途进行科学验证,寻找新的活性化合物。 生物技术在资源恢复中的应用: 全面介绍了组织培养、胚胎拯救、以及基因编辑技术(如CRISPR-Cas9)在快速繁殖稀有药用植物、改良代谢产物产出效率方面的最新进展。特别分析了利用合成生物学技术,在微生物宿主中重构复杂药用植物次生代谢途径的可行性。 国际法规与伦理框架: 详细解读了《名古屋议定书》等国际公约对药用植物遗传资源获取与利益共享(Access and Benefit-Sharing, ABS)的要求。本书强调了在利用全球药用资源时,确保原住民和地方社区的知识产权和经济权益的伦理责任。 本书特色与受众 本书的显著特点在于其跨学科的整合性,将遗传学、生态学、农学和法学议题有机地结合在一起。数据详实,图表丰富,多数研究案例基于最新的田野调查和高通量测序成果。 本书适合高等院校生命科学、药学、环境科学及资源管理专业的师生;政府机构的自然资源管理官员;全球生物多样性公约的执行人员;以及从事天然药物研发的制药企业科学家。它不仅是一本学术专著,更是一份应对全球生物多样性危机和人类健康挑战的行动指南。 ---

用户评价

评分

这本书带给我一种踏实感,是那种只有经过充分修订和打磨的作品才能散发出来的气息。我留意到封面上特意标注了“修订版”,这本身就说明了编者对语言发展保持着高度的敏感性和负责任的态度。语言是活的,外来语的引入和演变更是日新月异,一个好的词典必须与时俱进。我对比了过去版本的一些词条,发现新的修订版在收录新词、更正旧有翻译错误方面做得非常出色,体现了巨大的工作量和严谨的校对流程。它不仅仅是一本工具书,更像是我的私人语言顾问,总能在我面对不确定的韩语表达时,提供一个可靠的、经过验证的答案。这份持续的更新和对准确性的坚持,让它在众多工具书中脱颖而出,成为我书架上最常被翻阅的那一本。

评分

说实话,市面上韩语学习资料汗牛充栋,很多都追求大而全,结果反而丢掉了专业性。但《韩中常用外来语词典(修订版)》的精准定位,才是它最大的魅力所在。它没有试图去涵盖所有韩语词汇,而是聚焦于“外来语”这一特定且易混淆的领域,做到了“小而精”。我特别赞赏它在解释一些多义词时的处理方式——它会根据词义的侧重点,给出不同的中文解释,并且用不同的例句来区分,这种细致入微的对比,让我彻底明白了为什么同一个外来语在不同情况下会产生截然不同的理解。对于那些已经有一定韩语基础,渴望精益求精的学习者来说,这种“外科手术式”的精准纠错,比任何泛泛而谈的语法书都来得实在和有效。

评分

这本词典的装帧设计简直是教科书级别的典范!封面采用了一种沉稳的深蓝色调,搭配醒目的白色和亮黄色字体,既专业又不失现代感。纸张的质感也十分上乘,拿在手里沉甸甸的,让人感觉物有所值。内页排版非常清晰,字号适中,间距合理,即便是长时间阅读也不会感到眼睛疲劳。我尤其欣赏它在词条结构上的匠心独运——每个外来语的韩语原形、中文释义、例句以及发音标注都排列得井井有条,查找起来毫不费力。侧边还设计了小小的字母索引,这对于需要快速定位词条的用户来说,简直是神来之笔。整体来看,这本书从外在到内在都体现出了一种严谨、细致的学术态度,绝对是桌面常备的佳品,让人爱不释手,光是翻阅的过程就是一种享受。

评分

我是在准备参加一个与韩国企业进行商务往来的项目时,经同事推荐购入此书的。坦白说,初衷是想应付一下那些高频出现的、带有强烈西方色彩的商业术语。然而,这本书的覆盖面之广,让我颇感惊喜。它不仅收录了商务场合的“硬核”词汇,连一些网络流行语和年轻人常用的新造词汇都有所涉及,这极大地拓宽了我的知识边界,避免了在与年轻一代交流时出现“代沟”。更关键的是,它提供的例句非常贴合现代生活场景,不是那种生硬的、教科书式的例句,而是真正能在韩剧、新闻或者职场邮件中看到的“活的”语言。这使得我能够迅速将学到的知识转化为实际的沟通能力,对于提升跨文化交流效率,此书功不可没。

评分

作为一名对韩语学习有着执着追求的“老学生”,我深知掌握那些渗透在日常生活和专业领域中的外来语是突破语言瓶颈的关键一步。这本书的实用性超乎了我的想象。它不仅仅停留在简单的词义对应,更深入地剖析了这些外来语在不同语境下的细微差别和使用禁忌。例如,对于一些音译词,它会清晰地指出其源自哪个语种(英语、法语、德语等),这一点对于理解其文化背景非常有帮助。我发现,很多我过去因为不确定其确切含义而含糊带过的表达,通过这本书得到了精准的校正。这感觉就像是获得了一把金钥匙,一下子打开了韩语世界中那些原本模糊不清的角落,让我的表达瞬间增添了地道度和准确性,极大地增强了我的交流信心。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.idnshop.cc All Rights Reserved. 静思书屋 版权所有